Page 1
INTERLINE BALI Ø 6,55 - 1,36 m WOODEN POOL USER GUIDE HOLZPOOL BENUTZERHANDBUCH ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG...
Page 45
INTERLINE BALI 6,55 x 1,36 m UWAGA /REMARQUE/ NOTE/ ATATTENZIONE /HINWEIS /LETOP Maksymalna wysokość słupa wody ~ 1,20 m Niveau maximum de la colonne d'eau ~ 1,20 m The maximum water column level ~ 1,20 m Livello massimo della colonna d'acqua ~ 1,20 m...
Page 48
Elemente Elements Elementy Elementen Elementi Les éléments Sprawdź ilość oraz czy elementy nie są uszkodzone. Vérifier que les éléments soient au complet (quantité) et qu'ils ne soient pas endommagés (qualité). Check quantity of elements and if they are not faulty. Controllare la quantitŕ...
Page 49
Elemente Elements Elementy Elementen Elementi Les éléments Sprawdź ilość oraz czy elementy nie są uszkodzone. Vérifier que les éléments soient au complet (quantité) et qu'ils ne soient pas endommagés (qualité). Check quantity of elements and if they are not faulty. Controllare la quantitŕ...
Page 51
Skimmer and nozzles Skimmer e ugelli Sprawdź ilość. Vérifiez la quantité. Check quantity. Controllare la quantitŕ. Überprüfen Sie die Anzahl. Controleer de hoeveelheid. gasket gasket 5x25...
Page 56
Untergrund Ground Podłoże Ondergrond Suolo Terrain Ułóż pierwszą warstwę w celu wyznaczenia terenu pod basen. Posez la première couche afin de marquer le terrain sous la piscine. Lay first layer to determine the surface for the pool. Posare il primo strato al fine di determinare il terreno per la piscina. Legen Sie die erste Schicht zur Bestimmung des für Swimmingpool vorgesehenen Geländes auf.
Page 57
Untergrund Ground Podłoże Ondergrond Suolo Terrain Wyznacz teren po czym rozmontuj strukturę. Usuń trawę, korzenie, kamienie. Marquez le terrain et ensuite déplacez les éléments bois. Nettoyez bien le terrain en enlevant les herbes, les racines et les cailloux. Mark the surface, then demount a structure. Remove grass, roots, rocks. Determinare il terreno e poi smontare la struttura.
Page 58
Untergrund Podłoże Ground Suolo Ondergrond Terrain Wysyp piasek. Powierzchnia musi być twarda, płaska i wypoziomowana. Ułóż ponownie warstwę I. Etalez du sable et refaites la couche I. Le terrain doit être rigoureusement plat, dur et de niveau. Fill the surface with clean sand. The surface must be firm, flat and leveled. Mount the first layer again. Versare sabbia.
Page 59
Struktura drewniana Holzstruktur Wooden structure Houten structuur Struttura in legno La structure bois Po ułożeniu każdej z warstw sprawdź przekątne według rysunku. Vérifiez après la pose de chaque couche que les diagonales soient bien conformes au dessin technique. After putting each layer check diagonals according to the drawing. Dopo la posa di ogni strato bisogna controllare diagonali, secondo il disegno.
Page 60
Holzstruktur Struktura drewniana Wooden structure Houten structuur Struttura in legno La structure bois Ułożenie kolejnych warstw. Sprawdzaj przekątną po każdej ułożonej warstwie. L'assemblage des couches suivantes. Vérifiez la conformité des diagonales après la pose de chaque couche. Arrangement of layers. Check diagonals after having arranged each layer. La messa degli strati successivi.
Page 61
Holzstruktur Struktura drewniana Wooden structure Houten structuur Struttura in legno La structure bois Ułożenie kolejnych warstw. Sprawdzaj przekątną po każdej ułożonej warstwie. L'assemblage des couches suivantes. Vérifiez la conformité des diagonales après la pose de chaque couche. Arrangement of layers. Check diagonals after having arranged each layer. La messa degli strati successivi.
Page 62
Holzstruktur Struktura drewniana Wooden structure Struttura in legno Houten structuur La structure bois Ułożenie kolejnych warstw. Sprawdzaj przekątną po każdej ułożonej warstwie. L'assemblage des couches suivantes. Vérifiez la conformité des diagonales après la pose de chaque couche. Arrangement of layers. Check diagonals after having arranged each layer. La messa degli strati successivi.
Page 63
Skimmer Skimmer Skimmer Skimmer Skimmer Skimmer Zmontuj skimmer wg rysunków. Następnie zamontuj go w strukturze. Montez le skimmer suivant les dessins. Ensuite fixez-le à la structure. Install a skimmer according to the drawings. Next mount it to the structure. Montare lo skimmer secondo i disegni. Poi installarlo nella struttura. Installieren Sie den Skimmer entsprechend der Zeichnungen.
Page 64
Holzstruktur Struktura drewniana Wooden structure Struttura in legno Houten structuur La structure bois Ułożenie kolejnych warstw. Zamontuj skimmer (P0). La pose des couches suivantes. Montez le skimmer (P0). Arrangement of layers . Mount a skimmer (P0). La disposizione degli strati successivi. Montare lo skimmer (P0). Anordnung der Schichten.
Page 65
Holzstruktur Struktura drewniana Wooden structure Struttura in legno Houten structuur La structure bois Ułożenie kolejnych warstw. Sprawdzaj przekątną po każdej ułożonej warstwie. L'assemblage des couches suivantes. Vérifiez la conformité des diagonales après la pose de chaque couche. Arrangement of layers. Check diagonals after having arranged each layer. La messa degli strati successivi.
Page 66
Holzstruktur Struktura drewniana Wooden structure Houten structuur Struttura in legno La structure bois Montaż wspornika schodów (13). Le montage du renfort d’escalier (13). Installation of stairs support (13). Montaggio delle scale a sbalzo (13). Montage von Treppenstützen (13). Installatie van trappensteun (13). L - 2181 PZ 2 5x100...
Page 67
Holzstruktur Struktura drewniana Wooden structure Houten structuur Struttura in legno La structure bois Rozłożenie wsporników pionowych (14, 15) oraz konsol (20) według schematu. La disposition des renforts verticaux (14, 15) et des supports des margelles (20) d’après le schèma. Arrangement of vertical supports (14, 15) and consoles (20) according to the drawing. La distribuzione degli sbalzi verticali (14, 15) e delle console (20), secondo lo schema.
Page 68
Holzstruktur Struktura drewniana Wooden structure Houten structuur Struttura in legno La structure bois Montaż konsol (20). Konsole montowane pod wspornikiem schodów (13) według rysunku 34;35. Montage des supports des margelles (20). Montez les supports des margelles sous le renfort d’escalier (13) d’après le dessin 34;35. Installation of consoles (20).
Page 69
Holzstruktur Wooden structure Struktura drewniana Houten structuur Struttura in legno La structure bois Montaż wsporników pionowych (14). Wkręty rozmieszczaj według rysunku 37. Le montage des renforts verticaux (14). Disposer les vis selon le dessin 37. Installation of vertical supports (14). Arrange screws according to the drawing 37. Montaggio degli sbalzi verticali (14).
Page 70
Holzstruktur Wooden structure Struktura drewniana Houten structuur Struttura in legno La structure bois Montaż wsporników pionowych (15) pod wspornikiem schodów (13). Montage des renforts verticaux (15) sous le renfort d’escalier (13). Installation of vertical supports (15) under the ladder support (13). Installazione degli sbalzi verticali (15 )sotto lo sbalzo delle scale (13).
Page 71
Holzstruktur Struktura drewniana Wooden structure Houten structuur Struttura in legno La structure bois Montaż maskownicy 57 mm (19). Montage des caches 57 mm (19). Installation of the masking element 57 mm (19). Montaggio del mascherino 57 mm (19). Installation der Abdeckelemente 57 mm (19). Installatie van het maskeerelement 57mm (19) L-1330 mm TORX TX20...
Page 72
Geotextilien Geotextile Geowłóknina Geotessile Geotextiel Géotextile Rozłożenie geowłókniny (S). Nakleić włókninę na wewnętrzną stronę basenu za pomocą taśmy 2-stronnej bądź kleju. La pose du feutre (S). Collez le feutre a l’interieur de la structure à l'aide de colle ou de ruban adhésif double face. The distribution of geotextile (S).
Page 73
PVC-Profile Profile PVC PVC profiles Les profils PVC Profili in PVC PVC-profielen Profile PVC (J) przyciąć na wymiar. Wykonać otowory 2 mm wg schematu. ∅ Coupez les profilés PVC (J) d'accrochage et faîtes les pré-percements Ø 2 mm d’après le schèma. Cut PVC profiles (J) according to the drawing.
Page 74
PVC-Profile Profile PVC PVC profiles Les profils PVC Profili in PVC PVC-profielen Montaż profili PVC (J) do struktury drewnianej. Profile (J) łączymy na żądaną długość. Montage des profils d’accrochage PVC (J) à la structure. Ajoutez les profilés (J) les uns aux autres pour obtenir la longueur souhaitée. Mointing PVC profiles (J) to the wooden structure.
Page 75
Geotextilien und Futter Geotextile and liner Geowłóknina i liner Geotessile e liner Geotextiel en voering Géotextile et liner Rozłożenie geowłókniny (K) oraz linera (foli basenowej) (L). Mise en place du feutre (K) et du liner (L). Installation of the geotextile (K) and liner (L). Distribuzione di geotessile (K) e di liner (foglia per piscina) (L).
Page 76
Geotextilien und Futter Geotextile and liner Geowłóknina i liner Geotessile e liner Geotextiel en voering Géotextile et liner Rozłożenie geowłókniny (K) oraz linera (foli basenowej) (L). Mise en place du feutre (K) et du liner (L). Installation of the geotextile (K) and liner (L). Distribuzione di geotessile (K) e di liner (foglia per piscina) (L).
Page 77
Futter Liner Liner Liner Voering Liner Montaż linera oraz stopera (M) w profilach PVC (J). Le montage du liner et de la bandelette (M) pour les profils d’accrochage (J). Mounting the liner and liner lock (M) in PVC profiles (J). Il montaggio di liner e tappo (M) in profili in PVC (J).
Page 78
Düsen Dysze Nozzles Jet straal Ugelli Les buses de refoulement Po kolejnym nalaniu wody wyrównać sfałdowania. Wytnij otwór pod dyszę. Après le versement de l’eau éliminez les plis. Faîtes les trous pour la buse de refoulement. After pouring the water smooth all folds. Cut the hole for the nozzle. Dopo un altro riempimento di acqua livellare le pieghe.
Page 79
Düsen Nozzles Dysze Ugelli Jet straal Les buses de refoulement Uszczelki (P11) posmarować wazeliną od strony linera. Mocowanie dysz. Etalez de la vaseline sur les joints (P11) du côté du liner. Le montage de la buse de refoulement. Smear liner facing side of the gasket (P11) with vaseline. Installation of nozzles. Sui sigilli (P11) da parte di liner mettere la vaselina.
Page 80
Düsen Nozzles Dysze Ugelli Jet straal Les buses de refoulement Pokryj gwint dysz taśmą teflonową. Mettez le ruban teflon sur la partie filetée de la buse. Cover thread of hose connector with teflon tape. Ricoprire il filetto degli ugelli con il nastro di teflon. Decken Sie das Gewinde des Schlauchanschlusses mit Teflonband ab.
Page 81
Wasser einlassen Filling with water Napełnianie wodą Riempimento con acqua Vullen met water Le versement de l’eau Kontynuuj napełnianie wodą. Wytnij otwór w miejscu skimmera (P0). Continueez à mettre de l’eau. Coupez un trou pour le skimmer (P0). Keep pouring water. Cut a hole in the place of skimmer (P0). Continuare a riempire con acqua.
Page 82
Wasser einlassen Filling with water Napełnianie wodą Riempimento con acqua Vullen met water Le versement de l’eau Usuń ramkę (P3). Zamocuj uszczelkę (P4), ramkę (P3), maskownicę (P2). Enlevez le cadre (P3). Fixez le joint (P4), le cadre (P3), le cache (P2). Remove a frame (P3).
Page 83
Wasser einlassen Filling with water Napełnianie wodą Riempimento con acqua Vullen met water Le versement de l’eau Napełnij wodą do połowy wysokości maskownicy. Remplissez d'eau jusqu'à mi-hauteur du cadre skimmer. Fill with water to the middle of the skimmer frame. Riempire con acqua a metŕ...
Page 84
Terrasse Terrace Taras Terrazza Terras Les margelles Montaż desek tarasowych. Montage des margelles. Installation of terrace boards. Installazione delle tavole da terrazza. Installation der Terrassendielen. Installatie van terrasplanken. L-2490 mm L-968 mm L-2366 mm L-968 mm L- 555 mm TORX TX20 TORX TX20 5,3x60 5,3x60...
Page 85
Terrasse Terrace Taras Terrazza Terras Les margelles Zamocuj deski tarsowe według rysunku 2;3. Monter les margelles suivant le dessin 2;3. Mount terrace boards according to the drawing 2;3. Montare le tavole da terrazza secondo il disegno 2;3. Montieren Sie die Terrassendielen gemäß der Zeichnung 2;3. Monteer de terrasplanken volgens de tekening 2;3.
Page 86
Clip and hook Clip und Haken Zapięcie tarasu Chiusura di terrazza Clip en haak Agraffes de margelles Montaż zapięcia tarasu (A1, A2). Montage du clip et crochet de fixation des margelles (A1, A2). Mounting clip and hook (A1, A2). Montaggio della chiusura di terrazza (A1, A2). Montieren Sie den Clip und den Haken (A1, A2).
Page 88
Hölzerne Treppen Wooden stairs Schody drewniane Scale di legno L’escalier bois Montaż schodów. Montage de l’escalier. Installation of stairs. Montaggio delle scale. Installation der Treppen. Installatie van de trap. L-1567 mm L- 475 mm L-1567 mm 3 mm PZ 2 4x40...
Page 89
Hölzerne Treppen Wooden stairs Schody drewniane Scale di legno Houten trap L’escalier bois Montaż zawieszki (B1, B2). Schody mocujemy na ścianie ze wspornikiem schodów (13). Le montage des crochets et des gâches (B1, B2). Fixez l’escalier sur la paroi avec le renfort d’escalier (13). Installation of tag and hook kit (B1, B2).
Page 92
Leiter aus Edelstahl Stainless steel ladder Drabinka stalowa Scaletta in acciaio Roestvrijstalen ladder L’échelle inox Montaż stalowej drabinki wewnętrznej do desek tarasowych. Fixation de l’échelle inox aux margelles. Mounting stainless steel ladder to the terrace boards. Montaggio della scala interna alle tavole da terrazza. Montage der Edelstahlleiter an die Terrassendielen.
Page 93
Corners covers Maskownice Eck-Abdeckungen Mascherini Les caches Covers voor de hoeken Montaż maskownic (Y) do desek tarasowych. Montage des caches (Y) pour les margelles Mounting covers (Y) for corners of terrace boards. Montaggio di mascherini (Y) per le tavole da terrazza. Montage der Abdeckungen (Y) ans Terrassenholz.
Need help?
Do you have a question about the BALI and is the answer not in the manual?
Questions and answers