GEBRUIKSAANWIJZING Wij feliciteren u met de aankoop van onze C-CARE elektrische voetenzak KTS967 en bedanken u voor het in ons merk en onze producten gestelde vertrouwen. Wij zijn er van overtuigd dat u met deze aankoop een hoogwaardig kwaliteitsproduct heeft aangeschaft waarvan u van het gebruik gedurende vele jaren plezier zult hebben.
Page 3
stekker uit het stopcontact na gebruik en voor het schoonmaken. Om het apparaat uit te schakelen zet u de schakelaars op stand “0” en trek daarna ⚫ de stekker uit het stopcontact. Strikt toezicht is nodig als het apparaat gebruikt wordt door, of in de nabijheid van ⚫...
ONDERHOUD EN REINIGING Het apparaat is onderhoudsvrij. Als zich een fout voordoet, controleer dan of de stekker ⚫ correct is aangesloten op het stopcontact. Als het apparaat defect is, probeer dan niet het zelf te repareren. ⚫ De binnen voering kan in de machine gewassen worden op een fijn wasprogramma van ⚫...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL We thank you for buying our C-CARE electric footwarmer KTS967. It shows your confidence in our brand and our products. Please be assured you have bought a high quality product which you will enjoy using for many years to come. Please read this instruction manual thoroughly before first use, even if you are familiar with this type of product.
Page 6
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children, invalids ⚫ or disabled persons. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use any ⚫ attachment not recommended by the manufacturer. Never operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working ⚫...
MAINTENANCE AND CLEANING The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the mains power ⚫ adapter is properly connected. If the unit becomes faulty, do not try to repair it yourself. ⚫ The inlay of the product is machine washable at maximum 30 degrees. The product itself ⚫...
DEUTSCHE BEDIENUNGSANLEITUNG Wir gratulieren Sie zum Kauf von unserer C-CARE elektrischer Fusswärmer KTS967 und wir bedanken uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen in unserer Marke und in unseren Produkten. Wie sind davon überzeugt, dass Sie sich ein hochwertiges Qualitätsprodukt angeschafft haben, das Sie jahrelang mit grosser Freude benutzen werden.
Page 9
Ziehen Sie nach der Benutzung und vor dem Reinigen den Stecker. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Schalter in Stufe “0”. Dann ziehen Sie den ⚫ Stecker. Eine strikte Beaufsichtigung ist erforderlich, wenn das Gerät von Kindern, von Invaliden ⚫...
länger benutzen möchten schalten Sie dann erst zurück nach Stufe 0, warten Sie zirka 5 Sekunden und schalten Sie die gewünschte Stufe erneut ein. Der Fusswärmer ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. WARTUNG UND REINIGUNG Das Gerät erfordert keine Wartung. Falls ein Fehler auftaucht, sollten Sie überprüfen, ob ⚫...
’ ’ Ç Ç Nous vous remercions d'avoir acheté notre C-CARE chauffe-pieds electrique KTS967 et de la confiance que vous témoignez ainsi envers notre marque et nos produits. Nous sommes convaincus que vous avez acquis un produit de qualité supérieure qui vous sera d'une grande utilité...
Page 12
l’usage et avant le nettoyage. éteindre le chauffe-pieds en mettant le commutateur sur position « 0 » et ensuite enlever ⚫ la fiche de la prise de courant. Une supervision stricte est nécessaire lorsque le chauffe-pieds est utilisé par ou à proximité...
Le chauffe-pieds est muni d’une protection de surchauffe. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cet appareil ne requière pas d’entretien. S’il ne marche pas, contrôlez d’abord si la fiche ⚫ est bien branchée dans la prise de courant. En cas de panne, ne tentez pas de le réparer vous-même. ⚫...
Need help?
Do you have a question about the KTS 967 and is the answer not in the manual?
Questions and answers