Table of Contents
  • Čeština

    • Systémové Funkce
    • Další Užitečné Informace
    • Podporované Operační Systémy
    • Instalace a Konfigurace
      • Instalace Kolejniček a Systému Do Stojanu
      • Připojení Klávesnice, MyšI a Monitoru
      • Připojení Ke Zdroji Napětí
      • Instalace Retenční Svorky Napájecího Kabelu
      • Zapnutí Systému
      • Instalace Čelního Krytu
    • Odborná Pomoc
    • Dokončení Nastavení Operačního Systému
    • Technické Specifikace
  • Français

    • Caractéristiques du Système
    • Systèmes D'exploitation Pris en Charge
    • Autres Informations Utiles
    • Obtention D'une Assistance Technique
    • Installation Et Configuration
      • Installation des Rails Et du Système Dans un Rack
      • Connexion du Clavier, de la Souris Et du Moniteur
      • Branchez Les Câbles D'alimentation
      • Fixez Le Support du Câble D'alimentation
      • Mise Sous Tension du Système
      • Installez Le Cadre
    • Finalisation de L'installation du Système D'exploitation
    • Spécifications Techniques
  • Deutsch

    • Systemmerkmale
    • Unterstützte Betriebssysteme
    • Weitere Nützliche Informationen
    • Installation und Konfiguration
      • Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
      • Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
      • Anschließen der Stromversorgung
      • Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel
      • Einschalten des Systems
      • Anbringen der Frontverkleidung
    • Technische Unterstützung
    • Einrichten des Betriebssystems
    • Technische Daten
  • Ελληνικά

    • Χαρακτηριστικά Συστήµατος
    • Λειτουργικά Συστήµατα Που Υποστηρίζονται
    • Άλλες Πληροφορίες Που Ενδέχεται Να Χρειαστείτε
    • Λήψη Τεχνικής Βοήθειας
    • Εγκατάσταση Και Διαµόρφωση
      • Τοποθέτηση Των Ραγών Και Του Συστήµατος Σε Ράφι
      • Σύνδεση Πληκτρολογίου, Ποντικιού Και Οθόνης
      • Σύνδεση Της Τροφοδοσίας
      • Τοποθέτηση Του Στηρίγµατος Συγκράτησης Του Καλωδίου Τροφοδοσίας
      • Θέση Του Συστήµατος Σε Λειτουργία
      • Τοποθέτηση Της Πρόσοψης Μονάδας
    • Ολοκληρώστε Την Εγκατάσταση Του Λειτουργικού Συστήµατος
    • Τεχνικές Προδιαγραφές
  • Polski

    • Funkcje Systemu
    • Inne Przydatne Informacje
    • Obsługiwane Systemy Operacyjne
    • Instalacja I Konfiguracja
      • Instalowanie Prowadnic I Systemu W Stelażu
      • Podłączanie Klawiatury, Myszy I Monitora
      • Podłącz Do Zasilania
      • Zamocuj Wspornik Podtrzymujący Kabel Zasilania
      • Włącz Komputer
      • Zainstaluj Osłonę
    • Uzyskiwanie Pomocy Technicznej
    • Skonfiguruj System Operacyjny
    • Specyfikacja Techniczna
  • Русский

    • Характеристики Системы
    • Поддерживаемые Операционные Системы
    • Дополнительная Полезная Информация
    • Получение Технической Поддержки
    • Установка И Настройка
      • Установка Направляющих Кронштейнов И Системы В Стойку
      • Подключение Клавиатуры, Мыши И Монитора
      • Подключение Питания
      • Установка Кронштейна Фиксация Шнура Питания
      • Включение Системы
      • Установка Лицевой Панели
    • Завершение Установки Операционной Системы
    • Технические Характеристики
  • Español

    • Componentes del Sistema
    • Sistemas Operativos Admitidos
    • Obtención de Asistencia Técnica
    • Otra Información Útil
    • Instalación y Configuración
      • Instalación de Los Rieles y del Sistema en un Rack
      • Conexión del Teclado, el Ratón y el Monitor
      • Conexión de la Alimentación
      • Instalación del Soporte de Retención del Cable de Alimentación
      • Encendido del Sistema
      • Colocación del Embellecedor
    • Especificaciones Técnicas
    • Finalización de la Instalación del Sistema Operativo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Dell™ PowerVault™ 500 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
‫תחילת העבודה עם המערכת‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dell PowerVault 500 Series

  • Page 1 Dell™ PowerVault™ 500 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 3 Dell™ PowerVault™ 500 Systems Getting Started With Your System Model EMS01...
  • Page 4 Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerVault are trademarks of Dell Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation in the U. S. and other countries;...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents System Features ..... . Supported Operating Systems ....Other Information You May Need .
  • Page 6 Contents...
  • Page 7: System Features

    NOTE: If you decide to upgrade your system by installing a second processor, you must order the processor upgrade kits from Dell™. Not all versions of the Intel Xeon processor will work properly as additional processors. The upgrade kit from Dell contains the correct version of the processor, heat sink, and fan as well as the instructions for performing the upgrade.
  • Page 8 NOTE: System boot is not supported from an external device attached to a SAS or SCSI adapter, including SAS 5/E, PERC 5/E, or PERC 4e/DC. See support.dell.com for the latest support information about booting from external devices. • Two integrated Gigabit Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates.
  • Page 9: Supported Operating Systems

    If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell™ Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations. Getting Started With Your System...
  • Page 10: Installation And Configuration

    Installation and Configuration CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide. This section describes the steps to set up your system for the first time. Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in case you need them later.
  • Page 11: Connect The Keyboard, Mouse, And Monitor

    Connect the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Getting Started With Your System...
  • Page 12: Connect The Power

    Connect the Power Connect the monitor (optional) and system power, and connect the system’s power cable(s) to the system. If your system has an expansion card with a video output connector, do not connect the monitor to system’s integrated video connector. Instead, connect the monitor cable to the connector on the expansion card.
  • Page 13: Install The Power Cord Retention Bracket

    Install the Power Cord Retention Bracket Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp. Repeat the procedure for the second power supply.
  • Page 14: Turn On The System

    Turn on the System Turn on the system and monitor (optional). Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory. Install the Bezel Install the bezel (optional). Getting Started With Your System...
  • Page 15: Complete The 0Perating System Setup

    Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
  • Page 16 Drives Hard drives up to six 3.5-inch, internal hot- pluggable SAS or SATA hard drives without optional media bay, up to four 3.5-inch internal hot- pluggable SAS or SATA hard drives with optional media bay Diskette drive one optional 3.5-inch, 1.44-MB external optional USB 3.5-inch, 1.44-MB CD, DVD, Optical drive...
  • Page 17 Power AC power supply (per power supply) Wattage 750 W Voltage 85–264 VAC, autoranging, 47–63 Hz Heat dissipation 2697 BTU/hr maximum Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less.
  • Page 18 Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum temperature gradation of 20°C per hour...
  • Page 19 Systémy Dell™ PowerVault™ 500 Začínáme se systémem Model EMS01...
  • Page 20 V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
  • Page 21 Obsah ....Systémové funkce Podporované operační systémy ..... . . Další...
  • Page 22 Obsah...
  • Page 23: Systémové Funkce

    Jestliže se rozhodnete pro upgrade systému instalací druhého procesoru, objednejte sadu pro upgrade procesoru od společnosti Dell™. Ne všechny verze procesorů Intel Xeon jsou na pozici druhého procesoru plně funkční. Sada pro upgrade od společnosti Dell obsahuje správnou verzi procesoru, chladič a ventilátor, jakož...
  • Page 24 SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E, PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informace o podpoře spouštění z externích zařízení naleznete na adrese support.dell.com. • Dvě integrované sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s.
  • Page 25: Podporované Operační Systémy

    Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument najdete na disku CD dodaném se systémem nebo na adrese support.dell.com. • Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
  • Page 26: Odborná Pomoc

    Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru. Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification). Další informace najdete na adrese www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
  • Page 27: Připojení Klávesnice, Myši A Monitoru

    Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel má být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení...
  • Page 28: Instalace Retenční Svorky Napájecího Kabelu

    Instalace retenční svorky napájecího kabelu Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu. Poté...
  • Page 29: Instalace Čelního Krytu

    Instalace čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému najdete v Příručce rychlé instalace. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který...
  • Page 30: Technické Specifikace

    Technické specifikace Procesor Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel Xeon 5000 Rozšiřovací sběrnice Typ sběrnice PCI-X, PCIe Rozšiřovací sloty Střední zvedací karta: PCIe Jeden osmilinkový (x8 lane) 3,3 V s poloviční výškou (slot 1) Levá zvedací karta: Možnost PCI-X: Dva s plnou výškou a plnou délkou, 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz (sloty 2 a 3)
  • Page 31 Disky Pevné disky Až šest 3,5palcových interních pevných disků SAS nebo SATA připojitelných za provozu (bez volitelné pozice pro média) NEBO Až čtyři 3,5palcové interní pevné disky SAS nebo SATA připojitelné za provozu (s volitelnou pozicí pro média) Disketová jednotka Jedna volitelná...
  • Page 32 Grafika Typ grafiky Grafická karta ATI ES1000, konektory Grafická pamět’ 16 MB DDR SDRAM Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 750 W Napětí 85–264 V, automatické přepínání rozsahu, 47–63 Hz Odvod tepla Maximálně 2697 BTU/hod. Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení...
  • Page 33 Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním růstem teploty o 10 °C za hodinu Skladovací -40 až 65 °C s maximálním růstem teploty o 20 °C za hodinu...
  • Page 34 Začínáme se systémem...
  • Page 35 Systèmes Dell™ PowerVault™ 500 Guide de mise en route Modèle EMS01...
  • Page 36 Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2007 Dell Inc. Tous droits réservés. La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques de Dell Inc.
  • Page 37 Sommaire Caractéristiques du système ....Systèmes d'exploitation pris en charge ..Autres informations utiles ....Obtention d'une assistance technique .
  • Page 38 Sommaire...
  • Page 39: Caractéristiques Du Système

    Dell™. Certaines versions du processeur Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme processeurs supplémentaires. Le kit de mise à niveau de Dell contient la version de processeur correcte, le dissipateur de chaleur et le ventilateur ainsi que les instructions de mise à...
  • Page 40 à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site support.dell.com pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes.
  • Page 41: Systèmes D'exploitation Pris En Charge

    • Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo PCI ATI ES1000 à 33 MHz. Ce sous-système contient 16 Mo de mémoire vidéo SDRAM DDR (non extensible). La définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec 64 000 couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge dans les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 et 1280 x 1024.
  • Page 42: Autres Informations Utiles

    Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire). Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
  • Page 43: Installation Et Configuration

    Installation et configuration PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter scrupuleusement. Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
  • Page 44: Connexion Du Clavier, De La Souris Et Du Moniteur

    Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
  • Page 45: Branchez Les Câbles D'alimentation

    Branchez les câbles d'alimentation Insérez les cordons d'alimentation du moniteur (facultatif) et du système dans les connecteurs correspondants. Si le système est équipé d'une carte d'extension dotée d'un connecteur de sortie vidéo, ne connectez pas le moniteur sur le connecteur vidéo intégré du système mais sur celui de la carte d'extension. Branchez ensuite l'autre extrémité...
  • Page 46: Fixez Le Support Du Câble D'alimentation

    Fixez le support du câble d'alimentation Fixez le support du cordon sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimen- tation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le cordon d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation.
  • Page 47: Mise Sous Tension Du Système

    Mise sous tension du système Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée. Installez le cadre Installez le cadre (facultatif).
  • Page 48: Finalisation De L'installation Du Système D'exploitation

    Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté...
  • Page 49 Mémoire Architecture Barrettes FB-DIMM (Fully Buffered DIMM) à 533 ou 667 MHz (selon disponibilité) Supports de module de mémoire Huit à 240 broches Modules de mémoire compatibles 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go RAM minimale 512 Mo (deux modules de 256 Mo) RAM maximale 32 Go...
  • Page 50 Connecteurs À l'arrière Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC 1 Gb intégrés) Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA, 15 broches À l'avant Vidéo VGA, 15 broches Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo Type de vidéo...
  • Page 51 Alimentation Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur) Puissance 750 W Tension 85-264 VCA avec sélection automatique de la tension, 47-63 Hz Dissipation thermique 2697 BTU/heure maximum Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum...
  • Page 52 Caractéristiques d'exploitation REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10° à 35°C (50° à 95°F) avec un gradient de température maximal de 10°C par heure.
  • Page 53 Dell™ PowerVault™ 500-Systeme Erste Schritte mit dem System Modell EMS01...
  • Page 54 Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt. In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo und PowerVault sind Marken von Dell Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern;...
  • Page 55 Inhalt Systemmerkmale ....Unterstützte Betriebssysteme ....Weitere nützliche Informationen .
  • Page 56 Inhalt...
  • Page 57: Systemmerkmale

    ANMERKUNG: Für den Upgrade mit einem zweiten Systemprozessor benötigen Sie ein Prozessor-Upgrade-Kit von Dell™. Nicht alle Versionen des Intel Xeon-Prozessors können als zusätzliche Prozessoren verwendet werden. Upgrade-Kits von Dell sind mit geeigneten Prozessorversionen erhältlich und mit passenden Kühlkörpern und Lüftern, sowie mit Anleitungen zur Installation ausgestattet.
  • Page 58 SCSI-Adapter angeschlossenen Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen zum Systemstart von externen Laufwerken finden Sie auf der Website support.dell.com. • Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000-Mb/s.
  • Page 59: Unterstützte Betriebssysteme

    • Im Hardware-Benutzerhandbuch erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument finden Sie entweder auf der zusammen mit dem System gelieferten CD oder auf support.dell.com. Erste Schritte mit dem System...
  • Page 60: Technische Unterstützung

    Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand. Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
  • Page 61: Installation Der Schienen Und Des Systems In Einem Rack

    Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation.
  • Page 62: Anschließen Der Stromversorgung

    Anschließen der Stromversorgung Verbinden Sie den Bildschirm (optional) und das System mit den entsprechenden Netzstromkabeln mit dem Stromnetz. Wenn das System mit einer Erweiterungs- karte mit Bildschirmausgang ausgestattet ist, schließen Sie den Bildschirm am Ausgang der Erweiterungskarte und nicht am integrierten Bildschirmanschluss an. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
  • Page 63: Installation Der Rückhalteklemme Für Das Netzstromkabel

    Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
  • Page 64: Anbringen Der Frontverkleidung

    Anbringen der Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
  • Page 65: Technische Daten

    Technische Daten Prozessor Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core Intel Xeon- Prozessoren 5000 Sequence Erweiterungsbus Bustyp PCI-X, PCIe Erweiterungssteckplätze Mittlere Riserkarte: PCIe Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, halbe Bauhöhe (Steckplatz 1) Linke Riserkarte PCI-X-Option: Zwei Steckplätze für Karten voller Baulänge und voller Bauhöhe mit 3,3 V, 64 Bit, 133-MHz (Steckplätze 2 und 3) ODER PCIe-Option:...
  • Page 66 Laufwerke Festplattenlaufwerke Bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug- SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke ohne optionalen Modulschacht ODER Bis zu vier interne 3,5-Zoll-Hot-Plug- SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke mit optionalem Modulschacht Diskettenlaufwerk Ein optionales 3,5-Zoll-Laufwerk für 1,44 MB Externes optionales USB-Laufwerk (3,5 Zoll) für 1,44 MB Optisches Laufwerk Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder kombiniertes CD-RW/DVD-Slimline-...
  • Page 67 Grafik Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA- Anschlüsse Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM Anschlusswerte AC-Netzstromversorgung (über Netzteil) Leistung 750 W Spannung 85-264 VAC, autom. Bereichseinstellung, 47-63 Hz Wärmeabgabe Maximal 2697 BTU/h Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten System- Umgebungsbetriebsbereich kann der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen.
  • Page 68 Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde Lagerung -40° bis 65 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 20 °C...
  • Page 69 Συστήµατα Dell™ PowerVault™ 500 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Μοντέλο EMS01...
  • Page 70 Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL και η επωνυµία PowerVault είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες...
  • Page 71 Περιεχόµενα ... Χαρακτηριστικά συστήµατος Λειτουργικά συστήµατα που ....υποστηρίζονται Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται .
  • Page 72 Περιεχόµενα...
  • Page 73: Χαρακτηριστικά Συστήµατος

    Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά σας εγκαθιστώντας ένα δεύτερο επεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε τα σετ αναβάθµισης επεξεργαστή από την Dell™. Όλες οι εκδόσεις των επεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι επεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή...
  • Page 74 ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E και PERC 4e/DC. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση support.dell.com για τις τελευταίες πληροφορίες σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές. •...
  • Page 75: Λειτουργικά Συστήµατα Που Υποστηρίζονται

    • Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000, 33-MHz PCI . Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης οθόνης DDR SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθµισης). Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 64 K χρώµατα. Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα υποστηρίζονται...
  • Page 76: Άλλες Πληροφορίες Που Ενδέχεται Να Χρειαστείτε

    Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
  • Page 77: Εγκατάσταση Και Διαµόρφωση

    Εγκατάσταση και διαµόρφωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίεςασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος. Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Φυλάξτε...
  • Page 78: Σύνδεση Πληκτρολογίου, Ποντικιού Και Οθόνης

    Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση...
  • Page 79: Τοποθέτηση Του Στηρίγµατος Συγκράτησης Του Καλωδίου Τροφοδοσίας

    Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή...
  • Page 80: Θέση Του Συστήµατος Σε Λειτουργία

    Θέση του συστήµατος σε λειτουργία Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί. Τοποθέτηση...
  • Page 81: Ολοκληρώστε Την Εγκατάσταση Του Λειτουργικού Συστήµατος

    Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν...
  • Page 82 Μνήµη Αρχιτεκτονική Μνήµη DIMM µε περιοχή προσωρινής αποθήκευσης (FBD) στα 533 ή 667 (όταν είναι διαθέσιµα) MHz Υποδοχές µονάδων µνήµης οκτώ µε 240 ακίδες Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (δύο...
  • Page 83 Συζευκτήρες Πίσω µέρος Κάρτα NIC ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB) Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550 ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0 Οθόνη VGA 15 ακίδων Εµπρός µέρος Οθόνη VGA 15 ακίδων ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0 Οθόνη...
  • Page 84 Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 26,76 kg (59 lb) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερµοκρασία Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη βαθµίδα θερµοκρασίας τους 10°C ανά ώρα...
  • Page 85 Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος Μέγιστη ταλάντευση Λειτουργίας 0,25 G στα 3-200 Hz επί 15 λεπτά Αποθήκευσης 0,5 G στα 3-200 Hz επί 15 λεπτά Μέγιστη δόνηση Λειτουργίας Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G επί...
  • Page 86 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
  • Page 87 Systemy Dell™ PowerVault™ 500 Rozpoczęcie pracy z systemem Model EMS01...
  • Page 88 W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki i nazwy towarowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych, których nie jest właścicielem.
  • Page 89 Spis treści ....Funkcje systemu Obsługiwane systemy operacyjne ....Inne przydatne informacje .
  • Page 90 Spis treści...
  • Page 91: Funkcje Systemu

    UWAGA: W przypadku rozbudowy systemu poprzez zainstalowanie drugiego procesora konieczne będzie nabycie zestawów do rozbudowy i aktualizacji procesora firmy Dell™. Nie wszystkie wersje procesorów Intel Xeon będą prawidłowo funkcjonować jako procesory dodatkowe. Zestaw do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell zawiera prawidłową...
  • Page 92 SAS lub SCSI, w tym do SAS 5/E, PERC 5/E czy PERC 4e/DC. Najaktualniejsze informacje o uruchamianiu systemu z urządzeń zewnętrznych znajdują się na stronie stronę internetowej support.dell.com. • Dwa zintegrowane gigabitowe moduły kart sieciowych NIC dla sieci Ethernet, obsługujące prędkość...
  • Page 93: Obsługiwane Systemy Operacyjne

    Ten dokument można znaleźć na płycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej support.dell.com. • Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
  • Page 94: Uzyskiwanie Pomocy Technicznej

    W przypadku niezrozumienia procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™ Enterprise – dalsze informacje znajdują się na stronie internetowej www.dell.com/training. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
  • Page 95: Podłączanie Klawiatury, Myszy I Monitora

    Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części komputera oznaczone są symbolami wskazującymi , który kabel należy podłączyć do danego złącza. Należy się upewnić, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują). Podłącz do zasilania Podłącz monitor (opcjonalny) i zasilanie systemu oraz kabel (kable) zasilania do systemu.
  • Page 96: Zamocuj Wspornik Podtrzymujący Kabel Zasilania

    Zamocuj wspornik podtrzymujący kabel zasilania Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie zasilacza. Utwórz na kablu zasilacza pętlę w taki sposób, jak pokazano na ilustracji, i przymocuj ją do zacisku kabla na wsporniku. Powtórz te czynności dla drugiego zasilacza.
  • Page 97: Zainstaluj Osłonę

    Zainstaluj osłonę Zamontuj osłonę (opcjonalnie). Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją...
  • Page 98: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna Procesor Typ procesora Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe Intel Xeon 5000 Szyna rozszerzeń Typ szyny PCI-X, PCIe Gniazda rozszerzeń Środkowa karta nośna: PCIe Jedna o połówkowej wysokości x 8 dla 3.3-V (gniazdo 1) Lewostronna karta nośna Opcja PCI-X: dwa o pełnej wysokości i pełnej długości 3.3-V, 64-bitowe, 133-MHz (gniazda 2 i 3) Opcja PCIe:...
  • Page 99 Napędy Dyski twarde do sześciu 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SCSI (SAS) lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia bez opcjonalnej wnęki na nośniki, do czterech 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SCSI (SAS) lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia z opcjonalną wnęką na nośniki Napęd dyskietek jedna opcjonalna stacja dyskietek 3,5 calowych o pojemności 1,44 MB...
  • Page 100 Grafika Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000, złącza VGA Pamięć grafiki Pamięć DDR SDRAM o pojemności 16 MB Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz) 750 W Napięcie 85–264 VAC, automatyczne dopasowywanie zakresu, 47-63 Hz Emisja ciepła maksymalnie 2697 BTU/godz. Maksymalne natężenie prądu przy Przy typowym zasilaniu i w całym włączeniu dozwolonym zakresie warunków pracy...
  • Page 101 Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets Temperatura Podczas eksploatacji 10° do 35°C (50° do 95°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 10°C na godzinę Podczas przechowywania -40°...
  • Page 102 Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 103 Системы Dell™ PowerVault™ 500 Начало работы с системой Модель EMS01...
  • Page 104 Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и наименования, кроме собственных.
  • Page 105 Содержание Характеристики системы ....Поддерживаемые операционные системы Дополнительная полезная информация ..Получение технической поддержки ..Установка и настройка .
  • Page 106 Содержание...
  • Page 107: Характеристики Системы

    ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо модернизировать систему и установить второй процессор, следует заказать комплект для процессорной модернизации в корпорации Dell™. Не все версии процессоров Intel Xeon корректно работают в качестве дополнительных процессоров. В комплект Dell для модернизации входит процессор подходящей версии, радиатор и вентилятор, а...
  • Page 108 Не поддерживается загрузка системы с внешних устройств, подключенных к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC. Для получения дополнительных сведений о загрузке с внешних устройств см. support.dell.com. • Два встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet, обеспечивающие...
  • Page 109: Поддерживаемые Операционные Системы

    • Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой 33 МГц. Содержит 16 Мб видеопамяти DDR SDRAM (без возможности модернизации). Максимальное разрешение 1600x1200 при 64 000 цветах; поддерживается отображение в естественных цветах при следующих разрешениях: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 и 1280 x 1024.
  • Page 110: Дополнительная Полезная Информация

    В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы, см. документ Руководство пользователя оборудования. С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training & Certification) можно ознакомиться на сайте www.dell.com/training. Эта услуга доступна не во всех регионах.
  • Page 111: Установка И Настройка

    Установка и настройка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь синструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное руководство по продуктам. В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Сохраните...
  • Page 112: Подключение Клавиатуры, Мыши И Монитора

    Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются). Подключение питания Подключите монитор (необязательно) и блок питания системы, после чего подключите шнур...
  • Page 113: Установка Кронштейна Фиксация Шнура Питания

    Установка кронштейна фиксация шнура питания Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником питания. Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или отдельному источнику...
  • Page 114: Установка Лицевой Панели

    Установка лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительную). Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в Кратком руководстве по установке. Установите ОС до того, как устанавливать аппаратное или программное обеспечение, которое...
  • Page 115: Технические Характеристики

    Технические характеристики Процессор Тип процессора Один или два двуядерных процессора Intel Xeon серии 5000. Шина расширения Тип шины PCI-X, PCIe Разъемы расширения Центральная надстроечная плата: PCIe один 8-канальный разъем половинной высоты с питанием 3,3 В (разъем № 1) Левая надстроечная плата Вариант...
  • Page 116 Накопители Жесткие диски до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS или SATA и возможностью “горячей замены” без дополнительного модуля дисководов или до четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS или SATA с возможностью “горячей замены” и дополнительным модулем дисководов Дисковод гибких дисков Один...
  • Page 117 Разъемы Передняя панель Видео 15-контактный VGA Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0 Видео Тип видео Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъемы Видеопамять DDR SDRAM на 16 Мб Электропитание Источник питания переменного тока (для каждого блока питания) Мощность 750 Вт Напряжение 85–264 В переменного тока, функция автоматического...
  • Page 118 Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию об измерении параметров окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. по адресу: www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Эксплуатация от 10° до 35°C с максимальным изменением температуры на 10°C в час Хранение от -40° до 65°C с максимальным изменением...
  • Page 119 Sistemas Dell™ PowerVault™ 500 Procedimientos iniciales con el sistema Modelo EMS01...
  • Page 120 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Page 121 Contenido Componentes del sistema ....Sistemas operativos admitidos ... . . Otra información útil ....Obtención de asistencia técnica .
  • Page 122 Contenido...
  • Page 123: Componentes Del Sistema

    NOTA: si decide actualizar el sistema instalando un segundo procesador, debe solicitar a Dell™ los kits de actualización del procesador. No todas las versiones del procesador Intel Xeon funcionarán correctamente como procesadores adicionales. El kit de actualización de Dell contiene la versión correcta del procesador, del disipador de calor y de los ventiladores, así...
  • Page 124 SAS o SCSI, incluidos SAS 5/E, PERC 5/E o PERC 4e/DC. Para obtener información actualizada sobre cómo iniciar el sistema desde dispositivos externos, visite support.dell.com. • Dos NIC Ethernet Gigabit integradas que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps.
  • Page 125: Sistemas Operativos Admitidos

    • Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora de vídeo PCI ATI ES1000 a 33 MHz. Este subsistema de vídeo contiene 16 MB de memoria de vídeo SDRAM DDR (no ampliable). La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 con 64 000 colores; se admiten gráficos de color verdadero en las resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600, 1 024 x 768, 1 152 x 864 y 1 280 x 1 024.
  • Page 126: Otra Información Útil

    Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell™ para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training.
  • Page 127: Instalación Y Configuración

    Instalación y configuración PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto. En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez. Desembale el sistema e identifique cada elemento.
  • Page 128: Conexión Del Teclado, El Ratón Y El Monitor

    Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
  • Page 129: Conexión De La Alimentación

    Conexión de la alimentación Conecte la alimentación del monitor (opcional) y del sistema, y conecte los cables de alimentación al sistema. Si el sistema tiene una tarjeta de expansión con un conector de salida de vídeo, no conecte el monitor al conector de vídeo integrado del sistema.
  • Page 130: Instalación Del Soporte De Retención Del Cable De Alimentación

    Instalación del soporte de retención del cable de alimentación Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte.
  • Page 131: Encendido Del Sistema

    Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional). Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Colocación del embellecedor Instale el embellecedor (opcional).
  • Page 132: Finalización De La Instalación Del Sistema Operativo

    Finalización de la instalación del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está...
  • Page 133 Memoria Arquitectura Módulos DIMM con búfer completo (FBD) a 533 o 667 MHz (cuando estén disponibles) Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas Capacidades de módulo de memoria 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB RAM mínima 512 MB (dos módulos de 256 MB) RAM máxima...
  • Page 134 Conectores Parte posterior Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas) Serie 9 patas, DTE, compatible con 16550 Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA de 15 patas Parte frontal Vídeo VGA de 15 patas Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000;...
  • Page 135 Alimentación Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación) Potencia 750 W Voltaje 85-264 V CA, autoajustable, 47-63 Hz Disipación de calor 2 697 BTU/h (789,8 W) como máximo Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo el ambiente del rango operativo del sistema, la corriente de la conexión puede alcanzar los 55 A por cada fuente...
  • Page 136 Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora En almacenamiento De –40 °C a 65 °C con una gradación de...
  • Page 137 ‫ביבה‬ ‫ס‬ ‫נאי‬ ‫ת‬ ‫ערה‬ ‫ה‬ ‫יות עבור תצורות מערכת ספציפיות‬ ‫די לקבל מידע נוסף על מידות סביבת‬ ‫כ‬ ‫ראה‬ www.dell.com/environmental_datasheets ‫מפרטורה‬ ‫ט‬ ‫שינוי‬ ‫ע‬ ‫עד‬ ‫ד ע‬ ‫פעלה‬ ‫ה‬ 95°F 50° 35°C 10° ‫שעה‬ ‫ב‬ ‫טמפרטורה הדרגתי מרבי של‬...
  • Page 138 ‫חברים‬ ‫מ‬ ‫זית‬ ‫ח‬ ‫פיני‬ ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ידאו‬ ‫ו‬ ‫תואמי‬ ‫פיני‬ ‫ניי של‬ ‫ש‬ USB 2.0 ‫ידאו‬ ‫ו‬ ‫חברי‬ ‫מ‬ ‫קר וידאו‬ ‫ב‬ ‫ידאו‬ ‫ו‬ ‫וג‬ ‫ס‬ ATI ES1000 ‫בתי של‬ ‫גה‬ ‫מ‬ ‫ידאו‬ ‫ו‬ ‫יכרו‬ ‫ז‬ DDR SDRAM ‫תח‬ ‫מ‬...
  • Page 139 ‫יכרון‬ ‫ז‬ ‫שני מודולי של‬ ‫בתי‬ ‫גה‬ ‫מ‬ ‫ינימלי‬ ‫מ‬ ‫יכרו‬ ‫ז‬ ‫בתי‬ ‫מגה‬ ‫בתי‬ ‫יגה‬ ‫' ג‬ ‫רבי‬ ‫מ‬ ‫יכרו‬ ‫ז‬ ‫וננים‬ ‫כ‬ ‫ו א‬ ‫ה דיסקי קשיחי מסוג‬ ‫ד שיש‬ ‫ע‬ ‫שיחי‬ ‫ק‬ ‫ונני‬ ‫כ‬ ‫התומכי בחיבור ח‬ ‫אינ‬...
  • Page 140 ‫הפעלה‬ ‫ה‬ ‫ערכת‬ ‫מ‬ ‫גדרת‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫שלם‬ ‫ה‬ ‫די להתקי‬ ‫כ‬ ‫עיי בתיעוד המצור למערכת‬ ‫רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש‬ ‫א‬ ‫דא שמערכת ההפעלה‬ ‫ו‬ ‫דרי ההתקנה המהירה‬ ‫מ‬ ‫עיי ב‬ ‫מערכת הפעלה בפע הראשונה‬ ‫ותקנת לפני התקנה של רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המערכת‬ ‫מ‬...
  • Page 141 ‫מערכת‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫דלק‬ ‫ה‬ ‫אופציונלי‬ ‫פעל את המערכת ואת הצג‬ ‫ה‬ ‫וונ את‬ ‫כ‬ ‫חווני צריכת החשמל אמורי לדלוק‬ ‫מ‬ ‫ח על מתג ההפעלה במערכת ובצג‬ ‫ל‬ ‫פקדי הצג עד להצגת תמונה משביעת רצו‬ ‫קדמי‬ ‫ה‬ ‫לוח‬ ‫ה‬ ‫ת‬...
  • Page 142 ‫חשמל‬ ‫ה‬ ‫בל‬ ‫כ‬ ‫ל ע‬ ‫הגנה‬ ‫ל‬ ‫הרכבה‬ ‫ה‬ ‫ן כ‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫תקן‬ ‫ה‬ ‫ופ את‬ ‫כ‬ ‫כיפו הימני של ידית ספק הכוח‬ ‫בר את כ ההרכבה להגנה על כבל החשמל ב‬ ‫ח‬ ‫לאחר מכ חבר אותו לתפס‬ ‫כבל...
  • Page 143 ‫כוח‬ ‫ה‬ ‫פק‬ ‫ס‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫בר‬ ‫ח‬ ‫וחבר את כבלי החשמל של המערכת‬ ‫ומתח המערכת‬ ‫אופציונלי‬ ‫בר את מתח הצג‬ ‫ח‬ ‫חבר את‬ ‫ת‬ ‫ל א‬ ‫המערכת של כוללת כרטיס הרחבה ע מחבר ליציאת וידאו‬ ‫א‬ ‫למערכת‬ ‫חבר את כבל הצג למחבר‬ ‫מקו...
  • Page 144 ‫העכבר והצג‬ ‫בר את המקלדת‬ ‫ח‬ ‫אופציונלי‬ ‫העכבר והצג‬ ‫בר את המקלדת‬ ‫ח‬ ‫ני איזה כבל יש להכניס‬ ‫יד המחברי בחלק האחורי של המערכת ישנ סמלי המציי‬ ‫ל‬ ‫במחבר כבל הצג‬ ‫א יש‬ ‫קפד להדק את הברגי‬ ‫ה‬ ‫לתו כל מחבר‬ ‫תכונות...
  • Page 145 ‫צורה‬ ‫ת‬ ‫הגדרת‬ ‫ו‬ ‫תקנה‬ ‫ה‬ ‫תראה‬ ‫ה‬ ‫בטיחות ואת מידע‬ ‫ה‬ ‫קרא את הוראות‬ ‫פני שתבצע את ההליך הבא‬ ‫ל‬ ‫ופעל על פיהם‬ ‫דריך מידע מוצר‬ ‫מ‬ ‫התקינה ב‬ ‫עי זה מתאר את השלבי להתקנת המערכת בפע הראשונה‬ ‫ס‬ ‫וצא...
  • Page 146 ‫ה‬ • ‫סמ זה נמצא‬ ‫מ‬ ‫בעיות במערכת וכיצד להתקי או להחלי רכיבי מערכת‬ ‫או באתר‬ ‫בתקליטורי המצורפי למערכת שברשות‬ support.dell.com ‫קליטורי הנלווי למערכת מספקי תיעוד וכלי לקביעת התצורה של המערכת‬ ‫ת‬ • ‫וניהולה‬ ‫כדי לספק עדכוני של הרגע‬ ‫רה‬...
  • Page 147 ‫ל‬ ‫ו א‬ ‫ולל‬ ‫כ‬ ‫ה‬ PERC 4e/DC PERC 5/E SAS 5/E SCSI ‫ראה‬ ‫התמיכה העדכני ביותר בנוגע לאתחול מהתקנים חיצוניים‬ support.dell.com ‫תומכי בקצב‬ ‫ה‬ ‫ממשק רשת משולבי מסוג‬ ‫י‬ ‫ני כרטיס‬ ‫ש‬ Gigabit Ethernet • ‫בתי לשנייה‬ ‫מגה‬ 1000 ‫בתי...
  • Page 148 ‫הערה‬ ‫יהיה‬ ‫ידי התקנת מעבד שני‬ ‫ם תחליט לבצע שדרוג של המערכת על‬ ‫א‬ ‫א כל הגרסאות של‬ ‫ל‬ ‫עליך להזמין את ערכות שדרוג המעבד מחברת‬ Dell™ ‫כילה‬ ‫מ‬ ‫רכת השדרוג של‬ ‫ע‬ ‫פעלו כראוי כמעבדים נוספים‬ ‫י‬ ‫מעבד‬ Dell Intel Xeon ‫וכן...
  • Page 149 ‫תוכן‬...
  • Page 150 ‫תוכן‬ ‫תכונות המערכת‬ ............‫מערכות הפעלה נתמכות‬ ..........‫מידע נוסף שעשוי לסייע לך‬ ..........‫קבלת סיוע טכני‬ ............‫רת תצורה‬ ‫התקנה והגד‬ ................‫התקן את המסילות והמערכת במעמד‬ ‫העכבר והצג‬ ‫חבר את המקלדת‬ ........ ‫חבר...
  • Page 151 ‫תראה מציינת אפשרות של נזק לרכוש‬ ‫ה‬ ____________________ ‫המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת‬ ‫כל הזכויות שמורות‬ © 2007 Dell Inc. Dell Inc. ‫ללא קבלת רשות בכתב מאת‬ ‫בכל דר שהיא‬ ‫מסמ זה‬ ‫חל איסור מוחלט על שעתוק‬...
  • Page 152 Dell™ ‫של‬ PowerEdge™ 500 ‫מערכות‬ ‫המערכת‬ ‫עם‬ ‫העבודה‬ ‫תחילת‬ EMS01 ‫דגם‬...

Table of Contents