Page 1
INSTRUCTION MANUAL BABY K’TAN BABY CARRIER IMPORTANT! CAREFULLY READ AND FOLLOW WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USE. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. MANUEL D’INSTRUCTIONS PORTE-BÉBÉ BABY K’TAN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET RESPECTER LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES D'EMPLOI. CONSERVEZ LE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Page 2
THE INTERNATIONAL HIP DYSPLASIA INSTITUTE ACKNOWLEDGES THE BABY K'TAN BABY CARRIER AS A "HIP-HEALTHY" PRODUCT WHEN USED AS DIRECTED. WWW.HIPDYSPLASIA.ORG...
Page 3
Congratulations ON YOUR NEW BABY K’TAN BABY CARRIER The award-winning Baby K’tan® Baby Carrier is a wrap-style carrier without any wrapping. Our patented double-loop design is an innovative blend of a sling, wrap, and carrier providing the positions and benefits of all three! Multiple VERSATILE POSITIONS...
Page 4
design ERGONOMIC The Baby K’tan Baby Carrier features a patented double-loop design that distributes weight across the wearer’s back and both shoulders, and provides multiple ergonomic carrying positions for baby. A matching sash is included with every carrier for added support and security in certain positions. Plus, the sash converts to a handy storage bag! Design ergonomique: La double boucle brevetée de Baby K'tan permet de répartir le poids sur le dos et les épaules de la personne qui le porte et rend possible plusieurs positions de...
Page 5
perfect USE OUR INTERACTIVE SIZING The Baby K’tan Baby Carrier is individually sized to the wearer, eliminating the need to adjust it. Refer to our sizing chart to select CALCULATOR your size or use our sizing calculator. BABYKTAN.COM/SIZING HOW DO I CHOOSE THE RIGHT SIZE? The Baby K’tan Baby Carrier should fit snugly.
Page 6
• Is the Baby K’tan a wrap? No! Wraps are made of a single, • Le Baby K'tan est-il une écharpe ? Non ! Les écharpes sont faites d'un long morceau de tissu alors que le Baby K'tan est conçu avec deux boucles brevetées. Cela vous permet de porter le K'tan sans nouer quoi que ce soit, vous laissant long piece of fabric while the quand même profiter de tous les avantages et de toutes les positions d'une écharpe.
Page 7
BABIES CRY LESS LES BÉBÉ PLEURENT MOINS BABYS WEINEN SELTENER BIMBI PIANGONO MENO LOS BEBES LLORAN MENOS FREE YOUR HANDS LIBÈRE VOS MAINS HÄLT IHNEN DIE HÄNDE FREI LIBERA LE TUE MANI LIBERA TUS MANOS HEALTHY DEVELOPMENT DÉVELOPPEMENT SAIN DE L'ENFANT GESUNDE ENTWICKLUNG DES KINDES INCORAGGIA UN SANO SVILUPPO FISICO DESARROLLO SALUDABLE DE LOS NIÑOS...
Page 8
GETTING STARTED WITH THE BABY K’TAN BABY CARRIER POUR DÉBUTER avec le porte-bébé Baby K'tan | ERSTE SCHRITTE zum Anlegen der Baby K‘tan-Trage | GUIDA INTRODUTTIVA per il portabebé Baby K’tan | COMENZAR con el portabebé Baby K'tan Hold the loops together and place them The Baby K’tan has a patented Separate the loops and place over your head like a necklace (with...
AFTER GETTING STARTED CONTINUE WITH: Après Pour débuter, continuez avec la: Nach dem Anlegen der Trage können Sie mit den folgenden Tragepositionen fortfahren: E dopo la guida introduttiva, procedi con la posizione: Después de Comenzar, continúa con la: KANGAROO POSITION p.8 - Position Kangourou p.8 - KÄNGURU-Position Seite 8 - MARSUPIO pag.
KANGAROO POSITION Birth - Approx. 3 months Approx. 8-12lbs / 3.6-5.5kg POSITION KANGOUROU | KÄNGURUPOSITION | POSIZIONE MARSUPIO | POSICIÓN CANGURO FOR PREEMIES AND BABIES UNDER 8LBS. CONSULT YOUR MEDICAL PROFESSIONAL. Pour les bébés prématurés et les bébés de moins de 8 lb (3,6 kg), consultez votre.
Page 11
K’TAN TIPS CONSEILS K'TAN | K’TAN-TIPPS | CONSIGLI K’TAN | CONSEJOS K'TAN • Baby can sense your • If baby is fussy, mood. Stay calm and calmly take baby out keep practicing! and try again later. • Votre bébé peut ressentir votre •...
HUG POSITION Approx. 1-18 months Approx. 8-25lbs / 3.6-12kg POSITION ÉTREINTE | UMARMUNGS-POSITION| POSIZIONE INTRODUCE WHEN BABY BEGINS STRETCHING LEGS ABBRACCIO | POSICIÓN DE ABRAZO Introduire quand le bébé commence à étirer ses jambes (environ 1 mois) | Eignet sich für Babys, die beginnen, ihre Beine auszustrecken (ca.
Page 13
K’TAN TIPS CONSEILS K'TAN | K’TAN-TIPPS | CONSIGLI K’TAN | CONSEJOS K'TAN • Try your carrier when • If baby is sleeping or baby is fed, rested does not have head and in a good mood. control, tuck his/her head into the fabric. •...
EXPLORE POSITION Approx. 4-12 months Approx. 12-21lbs / 5.5-9.5kg POSITION EXPLORATION | ENTDECKER-POSITION | POSIZIONE ESPLORAZIONI | INTRODUCE WHEN BABY HAS HEAD CONTROL POSICIÓN EXPLORACIÓN Introduire lorsque le bébé a le contrôle de sa tête | Eignet sich für Babys, die ihren Kopf selbst halten können | Adatta quando il bimbo ha il controllo del capo | Comenzar a utilizarla cuando el bebé...
Page 15
K’TAN TIPS CONSEILS K'TAN | K’TAN-TIPPS | CONSIGLI K’TAN | CONSEJOS K'TAN • Baby can sense your • Try your carrier when mood. Stay calm and baby is fed, rested keep practicing! and in a good mood. • Votre bébé peut ressentir votre •...
ADVENTURE POSITION Approx. 5-20 months Approx. 14-27lbs / 6.4-12kg POSITION AVENTURE | ABENTEUER-POSITION| POSIZIONE AVVENTURA | POSICIÓN AVENTURA INTRODUCE WHEN BABY HAS FULL HEAD AND NECK CONTROL Introduire quand le bébé a le contrôle complet de sa tête et de son cou | Eignet sich für Babys, die ihren Kopf und Hals sicher selbst halten können | Adatta quando il bimbo ha il pieno controllo del capo e del collo | Comenzar a utilizarla cuando el...
Page 17
K’TAN TIPS CONSEILS K'TAN | K’TAN-TIPPS | CONSIGLI K’TAN | CONSEJOS K'TAN • If baby is fussy, • The Adventure calmly take baby out Position should not be and try again later. used for long periods of time to avoid •...
HIP POSITION Approx. 6-36 months Approx. 17-35lbs / 7.7-15.8kg POSITION SUR LA HANCHE | HÜFTPOSITION | INTRODUCE WHEN BABY IS ABLE TO SIT UP UNASSISTED POSIZIONE SUL FIANCO | POSICIÓN CADERA Introduire lorsque le bébé est capable de s'asseoir sans aide | Eignet sich für Babys, die ohne Hilfe sitzen können | Adatta quando il bimbo è...
K’TAN TIPS CONSEILS K'TAN | K’TAN-TIPPS | CONSIGLI K’TAN | CONSEJOS K'TAN • If baby is fussy, • When carrying baby calmly take baby out in the Hip Position, and try again later. keep one arm encircled around • Si votre bébé est agité, retirez-le calmement du baby’s back at all porte-bébé...
Page 20
beautiful BOND Un lien superbe | Eine ganz besondere Bindung | Un bellissimo legame | Un hermoso vínculo BREASTFEEDING AND KANGAROO CARE are both excellent tools to help parent and baby achieve that special bond. Try practicing one or both in the Baby K’tan for a beautiful hands-free experience.
Page 21
Breastfeeding L'ALLAITEMENT: Alors que vous portez votre bébé dans le Baby K'tan, basculez votre bébé pour qu'il soit incliné. Il se peut que vous ayez à abaisser votre bébé pour qu'il puisse atteindre votre poitrine. Ceci ne peut être accompli qu'en soulevant votre bébé en l'éloignant de vous et en déplaçant le K'tan et le bébé...
Page 22
SAFETY CHECK Make sure baby is positioned correctly by following these safety tips: Assurez-vous que le bébé est positionné correctement en vous fiant à ces conseils de sécurité | Stellen Sie anhand der folgenden Sicherheitstipps sicher, dass sich das Baby in der richtigen Position befindet | Assicurati che il tuo bebé sia LISTE DE VÉRIFICATION | SICHERHEITSCHECK | CONTROLLO posizionato correttamente seguendo questi consigli di sicurezza | Asegúrate de que el bebé...
Page 23
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. MISE EN GARDE: NE PAS TENIR COMPTE DE CES MISES EN GARDE OU DE CES INSTRUCTIONS PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. RISQUE DE SUFFOCATION: Les bébés de moins de 4 mois peuvent su oquer dans ce produit si leur visage est pressé trop fermement contre votre corps.
Page 24
• Keep the carrier away from children need a different size. when it is not in use. • Warning: Active carrier may slip on slick fabrics. Avoid dressing baby in clothing • Never place more than one baby in the made of slippery fabrics when wearing carrier.
Page 25
SÉCURITÉ BABY K'TAN • Utilisez ce porte-bébé uniquement avec des enfants pesant entre 8 et 35 lb (3,6 kg à 16 kg). N'utilisez jamais ce porte-bébé avec des bébés de moins de 8 lb (3,6 kg) sans demander l'avis d'un professionnel de santé au préalable. • Ne placez jamais plus d’un bébé dans un même porte-bébé. Ne jamais utiliser plus d'un porte-bébé à la fois. Ne jamais laisser un bébé...
Page 26
Certified BABYWEARING BABY K’TAN, LLC COMPLIES WITH DOMESTIC & INTERNATIONAL SAFETY STANDARDS ASTM BRITISH STANDARDS INTERNATIONAL INSTITUTION STANDARDS BS EN 13209 ASTM F2907-15 PART 2:2005 EUROPEAN STANDARD SAFETY REQUIREMENTS AND TEST METHODS FOR BABY CARRIERS BABY K’TAN INTERNATIONAL STANDARD BABY CARRIERS CONSUMER SAFETY SPECIFICATION COMPLY FOR SLING CARRIERS...
Page 27
AT BABY K'TAN, SAFETY HAS ALWAYS BEEN OUR NUMBER ONE PRIORITY. WE ARE PROUD TO SHOWCASE OUR COMMITMENT TO SAFE BABYWEARING, AND EXCEEDING SAFETY STANDARDS. CPSC IHDI CONSUMER PRODUCT INTERNATIONAL HIP SAFETY COMMISSION DYSPLASIA INSTITUTE U.S.A. INTERNATIONAL APPROVAL HIP HEALTHY PRODUCT ACKNOWLEDGMENT FEDERAL U.S.
Page 28
SEE OUR COMPLETE LINE AT WWW.BABYKTAN.COM DÉCOUVREZ NOTRE LIGNE COMPLÈTE SUR WWW.BABYKTAN.COM UNSER GESAMTES SORTIMENT FINDEN SIE UNTER WWW.BABYKTAN.COM GUARDA LA NOSTRA LINEA DI PRODOTTI COMPLETA SU WWW.BABYKTAN.COM CONSULTA NUESTRA LÍNEA COMPLETA EN EL SITIO WWW.BABYKTAN.COM DESIGNED IN THE U.S.A. Conçu aux États-Unis Entwickelt in den USA.
Need help?
Do you have a question about the Active and is the answer not in the manual?
Questions and answers