Zamel sundi BULIK Manual

Zamel sundi BULIK Manual

Wireless chime
Hide thumbs Also See for sundi BULIK:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Datos Tecnicos
  • Dados Técnicos
  • Műszaki Adatok
  • Technické Údaje
  • Návod K Obsluze
  • Návod Na Použitie
  • Techniniai Duomenys
  • Naudojimo Instrukcija
  • Tehniskie Dati
  • Tehnilised Andmed
  • Технически Данни
  • Технические Характеристики
  • Руководство По Эксплуатации
  • Οδηγιεσ Χρησησ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Wireless CHiMe
BULIK
Drs-982
www.zamelcet.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zamel sundi BULIK

  • Page 1 Wireless CHiMe BULIK Drs-982 www.zamelcet.com...
  • Page 2 Available BUliK Chime Versions PDH-227 Drs-982 PDH-991 PDB-233 rT-236 remove the chime from the socket outlet remove the chime cover The chime code setting The push-button code setting 5a PDH-227 5b PDH-991 5c PDB-233 The sound type selection inside the push-button 6a PDH-227 6b PDH-991 6c PDB-233...
  • Page 3: Technical Data

    6c). Please, remember that the switches positions in the push-buttons should be different. If not, the bell will not operate. NoTe! 1. The wireless chime is ready to use after approx. 10 seconds after inserting into the socket outlet. 2. The wireless chime is being operated with the use of radio waves. Therefore, if there are obstacles on the signal way (walls, metal / concrete structures), the device operating range may decrease significantly. 3. It is recommended to avoid mounting the push-button directly on a metal substrate. 4. If the chime operating range is insufficient, you may increase the range by 100 m* with the use of RT-236 retransmitter of ZAMEL. It is recommended to use the retransmitter in high volume rooms and complex shape objects. If needed, it is possible to increase the number of retransmitters in order to cover the whole object area of any dimensions. 5. If any automatic chime starts occur, it means that there is another chime system in the neighbourhood running in the same channel. It is necessary to change the device code. 6. All the chimes have the same factory set code. The Declaration of Conformity is on our Website www.zamelcet.com...
  • Page 4: Technische Daten

    ACHTUNg! 1. Die kabellose Klingel ist arbeitsbereit in ca. 10 Sek. nach dem Einschalten an die versorgende Netzsteckdose 2. Die kabellose Klingel wird mit Hilfe des Druckschalters per Radiowellen gesteuert, und deshalb kann die Reichweite des Geräts erheblich verringert werden, falls auf der Signalstrecke Hindernisse in Form von Wänden und Metall- oder Betonkonstruktionen vorkommen sollten. 3. Man sollte die Montage direkt auf einem Untergrund aus Metall vermeiden 4. Falls die Reichweite der Klingel unausreichend sein sollte, kann man sie um weitere 100m* steigern durch den Einsatz eines Retransmitters der Firma ZAMEL (Typ RT-236). Der Einsatz eines Retransmitters wird besonders in Objekten von großem Volumen oder komplizierter Raumanordnung empfohlen. Die Anzahl der mit der Klingel zusammenarbeitenden Retransmitter kann man je nach Bedarf steigern, um ein Objekt von beliebig großen Abmessungen zu decken. 4. Falls die Klingel unkontrolliert betätigt wurde, bedeutet das, dass in der Nähe ein anderer Klingelsatz auf demselben Kanal arbeitet. Der Code des Geräts muss geändert werden. 6. Alle Klingeln haben denselben werkseits eingestellten Kode. Konformitätserklärung auf der internetseite www.zamelcet.com...
  • Page 5: Datos Tecnicos

    Consumo máximo de potencia: 2,8 VA Transmisión: por radio Frecuencia: 433,92MHz Clase de protección: II Grado de protección: IP 20 El sonido: DING - DING o DING - DONG, DING – DONG Campo térmico de funcionamiento: entre 0°C y +35°C ii. los VAriANTes Del TiMBre BUliK, DisPoNiBles eN VeNTA (DiB.1): DRS – 982 (el timbre sin pulsadores), PDH-227 (el pulsador hermético, alcance de 100m*) PDH-991 (el pulsador hermético, alcance de 150m*) PDB-233 (el pulsador receptor, alcance de 100m*) Los aparatos de marca ZAMEL DRS-982 K (el conjunto con un pulsador hermético de tipo PDH-227), con este símbolo funcionan entre DRS-982 H (el conjunto con un pulsador hermético de tipo PDH-991), sí paralelamente RT-236 (retransmisor, alcance de 100m*) *El alcance indicado se refiere al espacio abierto, es decir a las condiciones reales, sin obstáculos. Si entre el receptor y el transmisor se encuentran obstáculos, hay que prever la disminución del alcance respectivamente para: la madera y el yeso de 5 a 20%, el ladrillo de 20 a 40%, el hormigón armado de 40 a 80%. Con los obstáculos metálicos no se recomienda el uso de los sistemas por radio por el motivo de la limitación importante del alcance. La influencia negativa la causan también las líneas energéticas aéreas y subterráneas de mucha potencia y los dispositivos GSM situados en proximidad de los aparatos. iii. MANUAl De iNsTrUCCioNes a) Activación del timbre.
  • Page 6: Dados Técnicos

    Transmissão radiofónica Frequência: 433,92 MHz Classe de protecção: II Grau de protecção: II20 Som: DING-DING ou DING-DONG, DING- DONG Temperaturas óptimas de trabalho: desde 0°C até +35°C ii. VersÃo DisPoNiVel A VeNDA DA CAMPAiNHA BUliK (Fig.1): DRS-982 (campainha sem interruptor ) PDH-227 (interruptor hermético, alcance 100m*) PDH-991 (interruptor hermético, alcance 150m*) PDB-233 (interruptor da recepção, alcance 100m*) DRS-982 K (campainha DRS-982 com interruptor hermético tipo PDH-227) Aparelhos da firma ZAMEL com esta marca de designação podem funcionar DRS-982 H ( campainha DRS-991 com interruptor hermético tipo PDH-991 integrados entre si RT-236 (retransmissor, alcance 100m) *O raio de alcance mencionado é referente a um campo aberto, isto é: condições ideais sem obstáculos. No caso de haver um obstáculo entre o receptor e o emissor, deverá prever uma queda do raio de alcance, sendo respectivamente para: madeira e gesso de 5 a 20%, bloco de 20 a 40%, betão armado de 40 a 80%. No caso de obstáculos metálicos, a utilisação de sistemas de transmissão via radio não é recomendada, tendo em conta a limitação do raio de alcance. A presença de linhas aéreas e linhas subterâneas de corrente electrica de altas potências e as estações emissoras da GSM, nas proximidades, tem uma influência negativa no raio de alcance. iii. iNsTrUÇÃo PArA o Uso a) accionamento da campainha. Conferir os artigos na embalagem completa (1 campainha, selo lacrado não danificado na parte traseira da campainha) Verificar se a tomada onde deseja instalar a campainha sem fios ha tensão de 230V.
  • Page 7 La sonnette sans fil est prête à l’emploi après 10 minutes environ à partir de son branchement à la prise d’alimentation. La sonnette sans fil est commandee par le bouton à l’aide des ondes radio, donc l’existence des obstacles sous forme de murs et de constructions en métal ou en béton peut réduire significativement le rayon d’action du dispositif. Il faut éviter d’installer le produit directement sur le métal. Si le rayon d’action de la sonnette s’avère insuffisant on peut l’augmenter de 100m suivants en appliquant le retransmetteur fabriqué par ZAMEL(type RT-236). L’application du retransmetteur est particulièrement recommandée dans les battisses de masse considérable ou avec la configuration spacieuse compliquée. Le nombre des retransmetteurs collaborant avec la sonnette peut être augmenté selon les besoins pour couvrir de son rayon d’action un bâtiment aux dimensions librement élevées. Si la sonnette s’active automatiquement, ça veut dire qu’une autre sonnette fonctionne sur le même canal. Il faut changer le code du dispositif.
  • Page 8: Műszaki Adatok

    A vezeték nélküli csengő kb. 10 másodperccel a hálózatra való csatlakoztatás után üzemkész. Mivel a vezeték nélküli csengő vezérlése rádióhullámon történik, a jel útjában lévő fal, fém- vagy betonszerkezetek ill. akadályok jelentősen csökkenthetik a berendezés hatótávolságát. Kerüljük a nyomógomb közvetlenül fém alapra való szerelését. Amennyiben a csengőhatótávolsága nem elegendő, az igény szerint növelhető még 100 méterrel* ZAMEL retranszmitter segítségével (RT-236 típus). A retranszmitter használata különösen ajánlott nagy méretű, vagy bonyolult belső térelosztású épületeknél. A csengővel együttműködő retranszmitterek száma igény szerint növelhető úgy, hogy a csengő hatótávolsága bármilyen méretű épületben megfelelő legyen. Abban az esetben, ha a csengő önműködően bekapcsol, az azt jelenti, hogy a közelben azonos a csatornán egy másik csengőkészlet is működik. Változtassuk meg az eszköz kódját.
  • Page 9: Technické Údaje

    Bezdrátový zvonek je ovládán tlačítkem pomocí rádiových vln, proto když stojí v cestě signálu překážky v podobě stěn a kovových nebo betonových konstrukcí se dosah zařízení může značně zmenšit. Vyvarujte se instalování tlačítka přímo na kovový podklad. Pokud se ukáže nedostačující dosah zvonku, je možné ho zvětšit o dalších 100 m* použitím transmiteru výroby ZAMEL (typ RT-236). Použití transmiteru je zvláště doporučované v objektech s velkou plochou nebo komplikovaným prostorovým uspořádáním. Počet transmiterů spolupracujících se zvonkem lze zvětšovat podle potřeby tak, aby byl zahrnut dosahem působení objekt s libovolně velkými rozměry.
  • Page 10: Návod Na Použitie

    Nezabudnite, že tieto prepínače sa nesmú nachádzať v tej istej pozícii, v opačnom prípade zvonček nebude fungovať. PoZor! 1. Bezdrôtový zvonček je hotový a pripravený na použitie po uplynutí približne 10 sekúnd od momentu jeho vloženia do elektrickej zástrčky. 2. Bezdrôtový zvonček je ovládaný zvončekovým tlačidlom pomocou rádiových vĺn, preto ak stoja v ceste signálu prekážky v podobe stien a kovových alebo betónových konštrukcií, dosah signálu zariadenia môže byť značne zmenšený. 3. Vyvarujte sa inštalovaniu tlačidla priamo na kovových podkladoch. 4. Ak sa dosah zvončeka ukáže ako nedostatočný, je možné zvýšiť ho o ďalších 100m* s použitím retranslátora výroby ZAMEL (typ RT-236). Použitie retranslátora sa odporúča najmä v objektoch s veľkým objemom alebo zložitým priestorovým usporiadaním. Počet retranslátorov spolupracujúcich so zvončekom je možné zvyšovať podľa potreby tak, aby pokryli dosahom signálu objekt ľubovoľne veľkých rozmerov. 4. Ak dôjde k situácii samočinného spustenia sa zvončeka, znamená to, že sa v blízkosti nachádza zariadenie, ktoré pracuje na tom istom kanáli čo zvončeková súprava. Je potrebné zmeniť kód zariadenia. 6. Všetky zvončeky majú od výroby nastavený rovnaký kód. Vyhlásenie o zhode sa nachádza na internetovej strane www.zamelcet.com...
  • Page 11: Techniniai Duomenys

    Maitinimas: 230V AC/50Hz Galios ėmimas: pastovus 1,8 VA Galios ėmimas: maksimalus 2,8VA Transmisija: radijo Dažnis: 433,92 MHz apsaugos klasė: II apsaugos laipsnis: IP20 Garsas DING-DING arba DING-DONG, DING-DONG Darbo temperatūros diapazonas: nuo 0°C iki +35°C ii gAliMyBĖ Įsigyti BUlik RŪŠies skAMBUčiAi DRS – 982 (skambutis be mygtukų) PDH-227 (hermetinis mygtukas, veikimo nuotolis 100m*) PDH-991 (hermetinis mygtukas, veikimo nuotolis 150m*) PDB-233 (recepcinis mygtukas, veikimo nuotolis 100m*) DRS - 982 K (rinkinys su hermetiniu mygtuku PDH – 227 tipas) įmonės ZAMEL įrengimai pažymėti šiuo ženklu gali su savimi DRS - 982 H (rinkinys su hermetiniu mygtuku PDH – 991 tipas) bendradarbiauti RT-236 (siųstuvas, diapazonas 100m*) *Nuzodytas veikimo nuotolis liečia atvizą erdvę, tai reiškia idealias sąlygas, be kliūčių. Jeigu tarp siųstuvo ir imtuvo yra kliūtys, reikia numatyti veikimo nuotolio sumažėjimą atitinkamai: medienai ir gipsui nuo 5 iki 20%, plytoms nuo 20 iki 40%, šarvuotam betonui nuo 40 iki 80%. Esant metalo kliūtims, nerekomenduojame panaudoti radijo sistemų dėl gan didelio veikimo nuotolio sumažinimo. Negatyvų poveikį veikimo nuotoliui turi taip pat didelės galios oro ir žemės energetinės linijos ir GSM tinklo siųstuvai kurie yra netoli įrengimų. iii. NAUDoJiMo iNsTrUKCiJA a) skambučio įdiegimas Patikrink ar įrengimo įpakavimas yra kompletus (skambutis kartu su nesujudinta plomba). Patikrink ar tinklo lizde, iš kurio bus pajungtas belaidis skambutis yra 230V įtampa. Įdėk skambutį į tinklo lizdą 230V (2 pieš.). Patikrink ar žiba geltona LED dioda, kuri yra patalpinta skambučio apdengime. b) garso lygio reguliacija Nuimk – lengvai atsuktuvu atlošiant – pailgų apdengimą esantį vertikalioje pozicijoje ant skambučio priešakinės dalies. Po...
  • Page 12: Tehniskie Dati

    Aizsardzības līmenis: IP20 Skaņa DING-DING vai DING-DONG, DING-DONG Temperatūras darba diapazons: no 0ºC līdz +35ºC ii. PĀRDOŠAnĀ PieeJAMi BUlik zVAnA VARiAnti (Att. 1): DRS – 982 (zvans bez pogām) PDH-227 (hermētiska poga, darbības diapazons 100m*) PDH-991 (hermētiska poga, darbības diapazons 100m*) PDB-233 (recepcijas poga, darbības diapazons 100m*) Firmas ZAMEL iekārtas apzīmētas ar DRS - 982 K (komplekts ar hermētisko pogu tips PDH - 227) šo zīmi var strādāt kopā DRS-982 H (komplekts ar hermētisko pogu tips PDH-991) RT-236 (retransmiters, darbības diapazons 100m*) *Parādīts darbības rādiuss attiecas uz atvērto apkārtni, tas nozīme, perfektiem apstākļiem, bez traucējumiem. Ja starp adapteri un uztvērēju atrodas traucējumi, ir jāpieredz darbības rādiusa samazināšana atbilstoši: kokam un ģipsim no 5 līdz 20%, ķieģeļim: no 20 līdz 40%, stiegrbetonam no 40 līdz 80%. Metāla treucēkļu gadījumā radio sistēmu izmantošana nav ieteicama darbības nopietna ierobežojuma dēļ. Darbības rādiusu negatīvi ietekmē virszemes un apakšzemes lielā spēka enerģētiskas līnijas un GSM tīklu adapteri, novietoti iekārtu tuvumā.
  • Page 13: Tehnilised Andmed

    Toide: 230V~/50Hz Võimsuse tarbimine: puhkeseisus 1,8VA Võimsuse tarbimine: maksimaalne 2,8VA Saatja: raadiosignaal Töösagedus: 433,92MHz Kaitseastme klass: II Kaitse klass: IP 20 Heli: DING-DING või DONG-DONG, DING-DONG Töötamise temperatuuri ulatus: alates 0ºC kuni +35ºC ii. UKseKell „BUliK” Müügis oleMAs oleVAD VAriANDiD (JooNis 1). DRS-982 (uksekell ilma nuppudeta), PDH-227 (hermeetiline nupp, tegevuskaugus 100m*) PDH-991 (hermeetiline nupp, tegevuskaugus 150m*) PDB-233 (retseptiivne nupp, tegevuskaugus 100m*) Firma ZAMEL seade, märgitud selle märgiga võivad koos töötada DRS-982 K (komplekt koos hermeetilise nupuga, PDH-227 tüüpi) oma vahel DRS-982 H (komplekt koos hermeetilise nupuga, PDH-991 tüüpi) RT-236 (edasisaatja, tööala 100m*) *Pakutud tööpiirkond puudutab lahtist pindala mis tähendab ideaalseid ilma tingimusi, ilma tõketeta. Kui vastuvõtja ja saatja vahel esinevad takistused tuleb arvestada sellega, et seadmete tegevuse piirkond väheneb vatsavalt tõkesti materjalist: puit ja kips 5 kuni 20%, telliskivi 20 kuni 40%, armatuur betoon 40 kuni 80%. Metall takistuste puhul raadiolainetel põhinevad seadmed ja nende kasutamine ei ole soovitatav, kuna sellised takistused tunduvalt piiravad seadme tööd ja levi. Negatiivset mõju avaldavad samuti õhu ja maaalused elektriliinid suure võimsusega ning GSM saatjad, paigutatud meie seadmete läheduses. iii. KAsUTAMisJUHeND a) kella töörežiimi panemine. Kontrollida toote komplektsust pakendi sees (1 uksekell, 1 puutumatu plomm pealetrükkiga, kellakeha tagumisel seinal).
  • Page 14 4. S pomočjo preklopnih stikal 1, 2, 3, 4 v zvoncu in stikalu nastavite enako kodo, ki ste jo izbrali (slika 4, 5a, 5b in 5c). 5. Nataknite zaščitni pokrovček preklopnih stikal zvonca in stikala. 6. Priključite zvonec v omrežno vtičnico. 7. Pritisnite na tipko stikala, da preverite, ali zvonec deluje pravilno. d) Nastavitev vrste zvoka. Nastavitev vrste zvoka zvonca BULIK je mogočna samo za stikala zvonca, ki sodelujejo z zvoncem BULIK, to so: PDH-227, PDH- 991, PDB-233. Za spremembo zvoka so odgovorna preklopna stikala 5 in 6 pri vsakem stikalu (risba 6a, 6b i 6c). Ne pozabite, da ta preklopna stikala ne smejo biti v enakem položaju, ker v tem primeru zvonec ne bo deloval. PAZiTe! 1. Brezžični zvonec je pripravljen za delovanje po poteku približno 10 sekund od trenutka priključitve v omrežno vtičnico. 2. Brezžični zvonec je krmarjen s stikalom s pomočjo radijskih valovih zato domet delovanja je lahko slabši če se na poti signala nahajajo ovire, na primer stene ali kovinske konstrukcije. 3. Treba se je izogibati nameščanju stikala neposredno na kovinsko podlago. 4. Če domet zvonca ni zadosten, lahko povečujete ga za naslednje 100 m* s pomočjo retransmiterja ZAMEL (tip RT-236). Uporaba retransmiterja je priporočana za prostorne objekte s komplicirano strukturo. Število retransmiterjev sodelujočih z zvoncem lahko povečujete tako, da bi zadostili za objekt poljubene površine. 5. Če prihaja do primerov samodejne sprožitve zvonca, to pomeni, da v bližini na enakem kanalu deluje druga napeljava za zvonec. Treba je spremeniti kodo 6. Vsi zvonci imajo tovarniško nastavljeno isto kodo. izjava o skladnosti se nahaja na spletni strani www.zamelcet.com...
  • Page 15 Consumul de putere maximal: 2,8 VA Transmisie: radio Frecvenţa 433,92 MHz Clasa de protecţie: II Gradul de protecţie: IP20 Sunet: DING - DING sau DING - DONG, DING - DONG Temperatura de lucru: de la 0ºC la +35ºC ii. VARiAntele sOneRiei BUlikJ cARe sUnt PReVĂzUte PentRU VÂnzARe (Fig.1): DRS - 982 (sonerie fără butoane) PDH-227 (buton ermetic, raza de acţiune 100 m*) PDH-991 (buton ermetic, raza de acţiune 100 m*) PDB-233 (buton de recepţie , raza de acţiune 100m*) DRS - 982 K (set cu butoane ermetice tip PDH - 227) Dispozitivele firmei ZAMEL care se DRS-982 H (sonerie DRS-982 cu buton ermetiv de tip PDH-991) caracterizează prin acest semn dovedesc faptul că pot conlucra între ele RT-236 (re-transmiţător, raza de acţiune 100m*) *Raza de acţiune despre care este vorba se referă la spaţiul deschis deci cu condiţii ideale, fără obstacole. Dacă între aparatul de emisie şi cel de recepţie se află obstacole, trebuie prevăzută micşorarea razei de acţiune pentru: lemn şi gips cu 5 – 20%, ţiglă de la 20-40%, beton armat de la 40-80%. Atunci când obstacolele sunt din metal, folosirea sistemelor radio nu este recomandat datorită limitării razei de acţiune.Influenţa negativă asupra razei de acţiune o au şi liniile energetice de deasupra şi de sub pământ cât şi aparatele de emisie a GSM care se află în imediata apropiere a acestor aparate. iii. instRUcŢiUne De DeseRViRe a) Punerea în funcţiune a soneriei. 1. Verificaţi dacă produsul este complet în ambalaj (1 sonerie, 1 plombă de fabricaţie ne-desigilată, de pe peretele din spate al soneriei). 2. Verificaţi dacă în contactul din reţea de unde doriţi să alimententaţă soneria fără fir se află tensiunea de 230V.
  • Page 16: Технически Данни

    Разход на мощност: в покой 1,8 VA Разход на мощност: максимален 2,8 VA Радио-трансмисия Честота 433,92 MHz Защитен клас: II Степен на защита: IP20 Звук: DING-DING или DING-DONG, DING-DONG Температурен диапазон на работа: от 0°C до +35°C ii. ДОСТЪПНИ НА ПАЗАРА ВИДОВЕ ЗВЪНЦИ BUlik (фИг.1): DRS - 982 (звънец без бутони), PDH-227 (херметичен бутон, обсег 100 м*) PDH-991 (херметичен бутон, обсег 150 м*) PDB-233 (рецепционен бутон, обсег 100 м*) Съоръженията на фирма ZAMEL DRS-982 K (звънец DRS-982 с херметичен бутон от тип PDH-227) обозначени с този знак могат да работят DRS-982 H (звънец DRS-982 с херметичен бутон от тип PDH-991) съвместно RT-236 (ретрансмитер, обсег 100 м*) *Подаденият обхват на действие се отнася за открит терен, т е при идеални условия, без препятствия. Ако между предавателя и приемателя се намират препятствия, трябва да се предвиди намаляване на обхвата на действие съответно за: дърво и гипс с 5 до 20%, тухли от 20% до 40%, усилен бетон от 40% до 80%. При метални препятствия, поради значителното ограничаване на обхвата на действие използването на радиосистеми не се препоръчва. Негативно влияние върху обхвата на действие имат също подземните и въздушни електрически линии с голяма мощност и предавателите на мрежа GSM, разположени близо до съоръженията. iii. ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ а) Задействане на звънеца. 1. Проверете комплектността на изделието в опаковката (1 звънец, 1 ненарушена пломба с надпис на задната стена на...
  • Page 17: Технические Характеристики

    Беспроводной звонок управляется кнопкой при помощи радиоволн, поэтому в случае появления на пути сигнала препятствий в виде стен и металлических или бетонных конструкций, диапазон действия устройства может значительно сократиться. Следует избегать установки кнопки непосредственно на металлическом основании. Если диапазон звонка окажется недостаточным, его можно увеличить на следующие 100 м* посредством применения ретрансмиттера производства ZAMEL (тип RT-236). Использование ретрансмиттера особенно рекомендуется в объектах с большим объемом или сложным пространственным расположением. Количество ретрансмиттеров, взаимодействующих со звонком, можно увеличивать по мере необходимости так, чтобы охватить диапазоном действия объект с произвольно большими размерами. Если появляются случаи самостоятельного включения звонка, это значит, что вблизи на том же канале действует другой...
  • Page 18 Безпровідний дзвінок готовий до праці після біля 10 секунд від моменту підключення до гнізда, яке живить. Безпровідний дзвінок управляється кнопкою за допомогою радіо хвиль, тому у випадку, якщо на шляху сигналу з’являються перешкоди у вигляді стін та металевих або бетонних конструкцій, радіус дії обладнання може значно зменшитись. Треба уникати інсталювання кнопки безпосередньо на металевий підставі. Якщо радіус дії дзвінка буде за малий, його можна збільшити на наступні 100 м* через застосування ретранслятора виробництва ZAMEL (тип RT-236). Використання ретранслятора особливо рекомендується на об’єктах великого розміру або зі складною просторовою системою. Кількість ретрансляторів, що співпрацюють з дзвінком можна збільшувати у міру потреби так, щоб охопити радіусом дії об’єкт будь-якого великого розміру. Якщо виступають випадки самочинного запуску дзвінка, це означає, що недалеко на тому самому каналі працює інший дзвінковий набір. Слід змінити код обладнання. Всі дзвінки мають фабрично уставлений той сам код...
  • Page 19: Οδηγιεσ Χρησησ

    Λήψη ισχύος: αναμονή 1,8VA Λήψη ισχύος: μέγιστη 2,8VA Εκπομπή: ραδιοφωνική Συχνότητα: 433,92 MHz Κατηγορία προστασίας: II Βαθμός προστασίας: IP20 Ήχος DING-DING ή DING-DONG, DING-DONG Θερμοκρασία λειτουργίας: από 0°C έως +35° C ii. ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΕΚΔΟΧΕΣ ΤΟΥ ΚΟΥΔΟΥΝΙΟΥ BUlik (ΕΙΚΟΝΑ 1): DRS – 982 (κουδούνι χωρίς πλήκτρα) PDH-227 (ερμητικό πλήκτρο, εμβέλεια 100m*) PDH-991 (ερμητικό πλήκτρο, εμβέλεια 150m*) PDB-233 (πλήκτρο υποδοχής, εμβέλεια 100m*) Οι συσκευές της εταιρείας ZAMEL με DRS-982 K (κουδούνι DRS-982 με ερμητικό πλήκτρο τύπου PDH-227) αυτό το σήμα μπορούν να συνεργάζονται μεταξύ τους DRS-982 H (κουδούνι DRS-982 με ερμητικό πλήκτρο τύπου PDH-991) RT-236 (πομπός εμβέλια 100m*) *Η παραπάνω εμβέλεια λειτουργίας αφορά ανοιχτό χώρο, δηλαδή ιδανικές συνθήκες, χωρίς εμπόδια. Αν μεταξύ του δέκτη και του πομπού βρίσκονται εμπόδια, θα μειωθεί η εμβέλεια λειτουργίας αντίστοιχα για: ξύλο και γύψο κατά 5 έως 20%, τούβλα από 20 έως 40%, οπλισμένο σκυρόδεμα από 40 έως 80%.Αν υπάρχουν μεταλλικά εμπόδια, δεν συνιστάται η χρήση ραδιοφωνικών συστημάτων λόγω σημαντικού περιορισμού της εμβέλειας λειτουργίας. Αρνητική επίπτωση στην εμβέλεια λειτουργίας έχουν επίσης οι εναέριες και υπόγειες ηλεκτρικές γραμμές μεγάλης ισχύος καθώς και οι πομποί του δικτύου GSM που βρίσκονται κοντά στις συσκευές. iii. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ α) Ενεργοποίηση κουδουνιού 1. Έλεγξε αν υπάρχει πλήρες σετ μέσα στη συσκευασία (1 κουδούνι, 1 μη παραβιασμένη σφραγίδα με εκτύπβση από οπίσθιο μέρος...
  • Page 21 ZAMEL products, c) defects resulting from any changes made by CUSTOMERS or third parties, to products sold or equipment necessary for the correct operation of products sold, d) defects resulting from force majeure or other aleatory events for which ZAMEL sp.z o.o. is not liable, e) power supply (batteries) to be equipped with a device in the moment of sale (if they appear).
  • Page 22 ZAMel sp. z o.o. 43 - 200 Pszczyna, ul. Zielona 27, PolAND BUliK Drs-982 tel.: +48 32 210 46 65; fax: +48 32 210 80 04 e - mail: marketing@zamel.pl, www.zamelcet.com Wireless CHiMe BUliK Drs-982. Perfect as a doorchime, a restaurant / hotel “reception” bell, an internal recall device. The doorchime installation is not needed. Chime connected directly to 230V AC socket outlet. Possibility of interoperation with the following wireless push-buttons simultaneously: PDH-991, PDH-227, PDB-233. KABellose KliNgel BUliK Drs-982. Ideal als Haustürklingel, „Rezeptionsklingel” im Restaurant, Hotel oder als inneres Gerät zum Herbeirufen. Bedarf keiner Klingelinstallation. Die Klingel wird direkt an die 230V AC Netzdose...

This manual is also suitable for:

Drs-982

Table of Contents