Advertisement

Quick Links

Intended for Fire Safety and installed in buildings
Essential characteristic 1:pass
Essential characteristic 2:pass
Essential characteristic 3:pass
Essential characteristic 4:pass
Essential characteristic 5:pass
FA20F - 001CPR
Essential characteristic 6:pass
FLAMINGO FA20F
Essential characteristic 7:pass
Essential characteristic 8:pass
smartwares
safety & lighting b.v.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.ELRO.EU
1134
13
COMPLIES
WITH
EN 14604
FLAMINGO
FLAMINGO
GB
USER'S MANUAL
NL
HANDLEIDING
S
BRUKSANVISNING
DK
BRUGSVEJLEDNING
PL
PODRECZNIK UZYTKOWNIKA
RUS
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
HASZNБLATI ЪTMUTATУ
H
RO
MANUALUL UTILIZATORULUI
SK
UЋНVATELSKБ PRНRUCKA
HR
UPUTSTVA ZA UPORABU
SLO
PRIROCNIK ZA UPORABNIKE
FA20
F
SMOKE ALARM
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
F
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BG
GРЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛџ
I
MANUALE UTENTE
CZ
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
GR
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANMA KILAVUZU
TR
E
MANUAL DEL USUARIO
P
MANUAL DO USUБRIO
UA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
NO
INSTRUKSJONENE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FA20F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Flamingo FA20F

  • Page 1 Essential characteristic 2:pass BRUGSVEJLEDNING MANUALE UTENTE Essential characteristic 3:pass Essential characteristic 4:pass 1134 PODRECZNIK UZYTKOWNIKA UŽIVATELSKÝ MANUÁL Essential characteristic 5:pass FA20F - 001CPR Essential characteristic 6:pass FLAMINGO FA20F РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Essential characteristic 7:pass Essential characteristic 8:pass HASZNБLATI ЪTMUTATУ KULLANMA KILAVUZU...
  • Page 2 NOTES kaft binnen kaft binnen...
  • Page 3 OPEN OPEN CLOSE CLOSE 61cm 61cm FA20 FA20 Bedroom Bedroom Bedroom Bedroom Bedroom Bedroom Garage Garage Livingroom Kitchen Livingroom Kitchen Recommended placing for the Smoke Alarm: Recommended placing for the Smoke Alarm: 1 smoke detector on each floor. 1 smoke detector on each floor. Garage Garage Livingroom...
  • Page 4: Batteries / Replacement

    Veiligheids- en onderhoudsinstructies - Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en overeenkomen met de bedieningsinstructies. GENERAL - Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot brand of This alarm is a smoke detector of the photo cell principle. This means that the elektrische schok.
  • Page 5: Technical Data

    Safety and Maintenance instructions drawings. Gently tighten the alarm onto the base plate. Mount the alarm in the centre of the ceiling of the room. - Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations and are in conformity with the operating instructions.
  • Page 6: Batterijen Vervangen

    tegninger. Stram alarmen forsiktig til baseplaten. Monter alarmen midt i taket ALGEMEEN i rommet. Dit alarm is een rookmelder van het fotocel principe, dit betekent dat het alarm de lucht controleert op rook als gevolg van brand, hij detecteert geen BRUK: hitte, gas of vuur.
  • Page 7 testknop, vervangen batterij en onderhoud. Het alarm kan eenvoudig en gemakkelijk gemonteerd worden. Bevestig de GENERELT grondplaat met de meegeleverde schroeven op de door u uitgezochte Denne alarmen er en røykvarsler basert på fotocelle-prinsippet. Det betyr at locatie. Let op de hierna volgende instructies en tekeningen. Draai alarmen undersøker luften for røyk fra brann.
  • Page 8 Не встановлюйте сповіщувач у важкодоступних місцях; забезпечте вільний доступ до кнопки перевірки, для заміни батарей та обслуговування. Сповіщувач легко встановлюється. Закріпіть основну GÉNÉRAL панель за допомогою гвинтів у вибраному Вами місці. Звертайте увагу L’alarme incendie est coçue sur le principe de photocellule. L’alarme détecte на...
  • Page 9 (actionnement du bouton test, remplacement des piles, entretien). Le montage peut facilement se réaliser sur un mur ou au plafond. Procédez ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ d’abord au montage de la base à l’aide des vis fournies. Fixez ensuite Сповіщувач це детектор диму, який працює на основі фотоелементів. l’alarme elle-même sur la base.
  • Page 10: Dados Técnicos

    Não monte o alarme em um lugar que é de difícil acesso por causa do botão de teste, substituição da bateria e da manutenção. O alarme pode ser montado facilmente. Fixe o prato básico usando os parafusos que o ALLGEMEIN acompanham sobre a área que você...
  • Page 11 Montieren Sie den Alarmgeber nicht an einer schwer erreichbaren Stelle (denken Sie an den Testschalter, den Austausch der Batterie und die Reinigung). GERAL Este alarme é um detector de fumaça foto célula. Isto significa que o Der Alarmgeber läßt sich einfach und problemlos montieren. Befestigen Sie alarme confere no ar fumaça resultante de fogo.
  • Page 12 ENPLEO El detector de humo tiene un botón de prueba. Un simple apoyó ara andar la sirena. Es aconsejado de probar el detector 1 vez por semana para ALMENT asegurarse del buen funcionamiento. I particularmente después de haber Denne alarm er en røgmelder af fotocelleprincippet, dette betyder at cambiado la pila.
  • Page 13: Montaje

    efterfølgende anvisninger og tegninger. Drej derefter forsigtigt alarmen på grundpladen. Monter alarmen midt i loftet i det pågældende rum. DETECTOR DE HUMO BRUG L alarma ve en el aire las partículas de humo en el fuego, no el calor el gas Alarmen er udstyret med en testknap.
  • Page 14 Beraberinde gelen vidaları kullanarak kaide parçasını kurulum için seçtiğiniz yere sabitleyiniz. Şu talimat ve şekillere dikkat ediniz. Cihazı bu parçaya dikkatlice yerleştiriniz. Cihazı odanın tavan merkezine gelen yerine OGÓLNE yerleştiriniz. Aktywizatorem alarmu jest detektor dymu, który pracuje na zasadzie komórki fotoelektrycznej. To znaczy, e aktywizator alarmu bada powietrze KULLANIM pod względem zawartości dymu na wypadek po aru.
  • Page 15: Dane Techniczne

    (nale y pamiętać o wyłączniku, wymianie baterii i czyszczeniu). Aktywizator alarmu montuje się prosto i bez problemów. Nale y GENEL przymocować dno (dolną pokrywę) urządzenia przy pomocy dostarczonych Bu duman algılayıcısı fotosel ilkesine göre çalışır. Bu, algılayıcının ateşten śrubek w wybranym miejscu ustawienia. Zalecane jest zastosowanie się do çıkan havadaki dumanı...
  • Page 16 * Πρέπει να διατηρείτε µιαν απόσταση τουλάχιστον 50 εκ. από φθορίζοντα φωτισµό ή χαµηλής ενέργειας λαµπτήρες. ALLMÄNT Μη τοποθετείτε τον συναγερµό σε θέση που έχει δύσκολη πρόσβαση λόγω του πλήκτρου ελέγχου, της αντικαταστάσιµης µπαταρίας και της συντήρη- Detta alarm är en rökdetektor enligt fotocellprincipen. Detta innebär att σης.
  • Page 17 anvisningar och figurer. Vrid sedan detektorn försiktigt på grundplattan. ANVÄNDNING ΓΕΝΙΚΑ Detektorn är försedd med en testknapp. Tryck på denna tills larmsignalen Ο συναγερµός αυτός είναι στην ουσία ένας ανιχνευτής καπνού, ο οποίος ljuder. Signalen upphör så snart du släpper knappen. Testa alarmet minst λειτουργεί...
  • Page 18: Обща Информация

    Poplachové relé se montuje jednoduše a bez potíží. Připevněte dno (spodní víko) zařízení dodanými šrouby na zvolené místo. Dodržujte přiložené návody a schematické výkresy. Opatrně připevněte poplachové relé na již ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ montované (přišroubované) dno zařízení. Poplachové relé namontujte Тази алармена система е на принципа на фото клетка. Това означава, uprostřed stropu příslušného prostoru.
  • Page 19 Не поставяйте алармата на място, трудно за достигане поради копчето за тестуване, сменящята се батерия и нуждата от поддръжка. Алармата се инсталира лесно. Закрепете основата с доставените винтове на VŠEOBECNĚ избраното място. Обърнете внимание на следващите инструкции и Poplachové relé je kouřový hlásič, který je účinný na principu схеми.
  • Page 20: Funzionamento

    facile. Fissate la piastra di supporto con le viti in dotazione nel luogo desiderato. Leggete e seguite accuratamente le istruzioni e le illustrazioni. Fissate delicatamente il sensore alla piastra di supporto. Montate l'allarme ВВЕДЕНИЕ al centro del soffitto della camera. Данный...
  • Page 21 флуоресцентных или обычных ламп. Не устанавливайте сигнализатор в местах, где доступ к кнопке GENERALE тестирования, заменяемой батарейке и техобслуживанию будет Questo sensore di fumo funziona per il principo della cellula fotoelettrica. Il затруднён. Сигнализатор может быть установлен с лёг-костью. sistema analizza l'aria per rintracciare eventuale fumo provocato da un Закрепите...
  • Page 22: Tehnični Podatki

    Izzivalec alarma se montira enostavno in brez problemov. Pritrdite dno (spodnji pokrov) naprave z dobavljenimi vijaki na izbrano mesto. Spoštujte priložena navodila in shematske skice. Previdno pritrdite izzivalec alarma na BEVEZETÉS predhodno montirano (z vijaki utrjeno) dno. Izzivalec alarma montirajte na A riasztást a foto-cellás érzékel füstjez végzi.
  • Page 23 A füstérzékel egyszer en és probléma mentesen szerelhet fel. Rögzítse a készülék alaplapját (alsó részét) a mellékelt csavarokkal a kiválasztott helyre. Vegye figyelembe a mellékelt utasításokat és ábrákat. Figyelmesen SPLOŠNO rögzítse a füstérzékel t a el z leg (csavarokkal) feler sített alaplapra. A Izzivalec alarma je sporočevalec dima , ki deluje na principu fotoelektrične füstérzékel t a kiválasztott helyiség mennyezetének közepére kell szerelni.
  • Page 24 Izazivač alarma montira se jednostavno i bez problema. Pričvrstite dno (donji poklopac) ure aja sa isporučenim vijcima na odabrano mjesto postavljanja. Pridržavajte se priloženih uputa i šematskih crteža. Oprezno INFORMATII GENERALE pričvrstite izazivač alarma na već montirano (vijcima učvršćeno) dno Acest tip de alarma reprezinta un detector de fum proiectat pe principiul ure aja.
  • Page 25: Date Tehnice

    Nu fixati alarma intr-un loc greu de ajuns, pentru ca veti avea nevoie sa folositi butonul de testare, sa inlocuiti bateriile si sa curatati sistemul. Alarma se monteaza usor prin fixarea in zona dorita a placii de baza cu OPĆE ajutorul suruburilor prevazute.
  • Page 26 prístupné a dosiahnuteľné kvôli testovacím tlačidlám, vymeniteľnej batérii a údržbe. Poplašné zariadenie môže byť nainštalované veľmi ľahko. Pripevnite podkladovú dosku použitím skrutiek naskrutkovaním do oblasti, ktorú ste si VŠEOBECNE vybrali. Prihliadnite a dávajte pozor na nasledujúce inštrukcie a nákresy. Toto poplašné zariadenie je detektor dymu na princípe fotografickej bunky. Jemne a pozvoľna pritiahnite a utiahnite poplašné...

Table of Contents