Download Print this page

NightSearcher EXPLORER-XSR User Manual

Advertisement

Quick Links

1
Tail cap tactical switch
Interrupteur tactique de capuchon
Interruptor táctico de tapa trasera
Interruttore tattile cappuccio
Schwanzkappe taktischer Schalter
尾帽战术开关
テールキャップ戦術スイッチ
1
2
Battery Recharging
• Unscrew tail cap and remove the seal and rechargeable lithium battery.
• When using the rechargeable lithium battery for the first time or if you have not used it for a
long time, you need to fully charge the battery for two and half hours.
• Insert the micro USB cable into the battery port
• A red charging light
with illuminate to show the battery is charging, the charging light will turn
7
green once it is fully charged. Disconnect the battery from the USB cable when charging
has been completed.
• Once the battery is charged insert battery back inside the flashlight ensuring that the positive
terminal (+) is towards the light head replace and tighten the tail cap.
• The flashlight can also be powered by a 1 x AA Alkaline battery.
Operational Instructions
• Turn on the flashlight by pressing the tail cap switch once to enter the high brightness mode.
• Half press the tail cap switch to cycle through medium and low modes.
• Hard press again will turn the flashlight off.
Recharge de la batterie
• Dévissez le capuchon et retirez le sceau et la pile au lithium rechargeable.
• Lorsque vous utilisez la batterie au lithium pour la première fois ou si vous ne l'avez pas
utilisée depuis longtemps, vous besoin de charger complètement la batterie pendant deux
heures et demie.
• Insérez le câble micro USB dans le port de batterie
d'alimentation.
• Un voyant de charge rouge
s'allume pour indiquer que la batterie est en cours de
7
chargement, le voyant de charge s'allume vert une fois qu'il est complètement chargé.
Déconnectez la batterie du câble USB lorsque la charge est terminée.
• Une fois la batterie chargée, insérez la batterie dans la lampe de poche en vous assurant que
le la borne (+) est orientée vers la tête de la lampe, remplacez et serrez le capuchon arrière.
• La lampe de poche peut également être alimentée par une pile alcaline AA de 1 x.
Instructions opérationnelles
• Allumez la lampe de poche en appuyant une fois sur le commutateur de capuchon arrière pour
passer en mode de luminosité élevée.
• Appuyez à moitié sur le commutateur de capuchon arrière pour faire défiler les modes moyen
et faible.
• Une nouvelle pression éteindra la lampe de poche.
Recarga de la batería
• Desenrosque la tapa trasera y retire el sello y la batería de litio recargable.
• Cuando utilice la batería de litio recargable por primera vez o si no la ha utilizado durante un
durante mucho tiempo, debe cargar completamente la batería durante dos horas y media.
• Inserte el cable micro USB en el puerto
alimentación.
• Una luz de carga roja
con luz para mostrar que la batería se está cargando, la luz de carga
7
se encenderá verde una vez que está completamente cargado. Desconecte la batería del
cable USB cuando cargue se ha completado.
• Una vez que la batería esté cargada, inserte la batería nuevamente dentro de la linterna
asegurándose de que el positivo el terminal (+) está hacia la cabeza de la luz, reemplace y
apriete la tapa trasera.
• La linterna también puede funcionar con una batería alcalina AA de 1 x.
Instrucciones operacionales
• Allumez la lampe de poche en appuyant une fois sur le commutateur de capuchon arrière pour
passer en mode de luminosité élevée.
• Appuyez à moitié sur le commutateur de capuchon arrière pour faire défiler les modes moyen
et faible.
• Une nouvelle pression éteindra la lampe de poche.
EXPLORER-XSR - USER MANUAL
2
Three light modes - High/Medium/Low
Trois modes d'éclairage - Haut / Moyen / Bas
Tres modos de luz: alto / medio / bajo
Tre modalità di illuminazione: alta / media / bassa
Drei Lichtmodi - Hoch / Mittel / Niedrig
三种灯模式 - 高/中/低
3つの照明モード - 高/中/低
3
5
4
, connect the USB to a power supply.
6
, connectez le câble USB à une source
6
de la batería, conecte el USB a una fuente de
6
3
Aluminium housing - Type III hard anodised
Boîtier en aluminium - Type III anodisé dur
Carcasa de aluminio - Tipo III duro anodizado
Alloggiamento in alluminio - tipo III anodizzato duro
Aluminiumgehäuse - Typ III hart eloxiert
铝制外壳 - III型硬质阳极氧化
アルミニウム製ハウジング-タイプIII硬質アルマイト処理
6
7
7
Battery charging indicators
Indicateurs de charge de la batterie
Indicadores de carga de batería
Indicatori di carica della batteria
Batterieladeanzeigen
电池充电指示灯
バッテリー充電インジケータ
Warning:
• Do not expose the battery to fire/high temperatures or extreme wet/cold conditions.
• Do not point the flashlight directly to people's eyes since it will impair eyesight.
• Do not stare into light beam.
• Do not operate with damaged micro USB lead. Replace the lead immediately if it appears
damaged.
• Do not try to repair the unit. In case of any problems or questions please contact
NightSearcher Limited or an authorised distributor.
• Unplug your product from any power source before attempting any routine cleaning or
maintenance.
Note: Make sure the battery is charged every 3 months, while storing for long periods.
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please note
that waste electrical products, bulbs and batteries should not be disposed of with ordinary
household waste. Recycle where facilities exist. Check with your local authority for
recycling advice. Alternatively, NightSearcher is happy to take receipt of this product at
end-of-life and will recycle it on your behalf.
Attention:
• N'exposez pas la batterie au feu / à des températures élevées ni à des conditions extrêmes de
froid ou de pluie.
• Ne dirigez pas la lampe de poche directement sur les yeux des personnes, car cela pourrait
à la vue.
• Ne regardez pas dans le faisceau lumineux.
• Ne pas utiliser avec un câble micro USB endommagé. Remplacez le fil immédiatement s'il
apparaît endommagé.
• N'essayez pas de réparer l'appareil. En cas de problèmes ou de questions, veuillez contacter
NightSearcher Limited ou un distributeur agréé.
• Débranchez votre produit de toute source d'alimentation avant d'essayer un nettoyage ou une
opération de routine entretien.
Remarque: Assurez-vous que la batterie est chargée tous les 3 mois lors de son stockage
prolongé.
Élimination sécurisée des déchets de produits électriques, batteries et ampoules
Si à tout moment, vous devez éliminer ce produit ou des parties de ce produit: veuillez
noter que les déchets de produits électriques, d'ampoules et de piles ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. Recyclez les installations existantes. Consultez votre
autorité locale pour obtenir des conseils sur le recyclage. Alternativement, NightSearcher
est heureux de recevoir ce produit en fin de vie et le recyclera en votre nom.
Advertencia:
• No exponga la batería al fuego / altas temperaturas o condiciones extremas de humedad /
frío.
• No apunte la linterna directamente a los ojos de las personas, ya que perjudicará la vista.
• No mire fijamente al haz de luz.
• No opere con el cable micro USB dañado. Reemplace el cable de inmediato si aparece
• dañado.
• No intente reparar la unidad. En caso de cualquier problema o pregunta por favor contacte
• NightSearcher Limited o un distribuidor autorizado.
• Desenchufe su producto de cualquier fuente de energía antes de intentar cualquier limpieza
de rutina o mantenimiento.
Nota: Asegúrese de que la batería se cargue cada 3 meses, mientras se almacena durante
largos períodos.
Eliminación segura de residuos de productos eléctricos, baterías y bombillas
Si en algún momento necesita deshacerse de este producto o de partes de este producto:
tenga en cuenta que los residuos de productos eléctricos, bombillas y baterías no deben
eliminarse con la basura doméstica ordinaria. Recicle donde existen instalaciones.
Consulte con su autoridad local para obtener consejos de reciclaje. Alternativamente,
NightSearcher se complace en recibir este producto al final de su vida útil y lo recicla en
su nombre.
4
Secure grip
Poignée sécurisée
Agarre seguro
Impugnatura sicura
Sicherer Griff
安全抓地力
安全なグリップ
5
Pocket/Belt clip
Clip de poche / ceinture
Clip de bolsillo / cinturón
Clip per tasca / cintura
Taschen- / Gürtelclip
口袋/腰带夹
ポケット/ベルトクリップ
6
Charging port
Port de chargement
Puerto de carga
Porta di ricarica
Aufladestation
充电端口
充電ポート
Product size (mm)
102x19ømm
Product weight (g)
43g
NS Part No.
NSEXPLORER-XSR
Supplied with
1x Rechargeable lithium battery
and charging cable

Advertisement

loading

Summary of Contents for NightSearcher EXPLORER-XSR

  • Page 1 Consulte con su autoridad local para obtener consejos de reciclaje. Alternativamente, et faible. NightSearcher se complace en recibir este producto al final de su vida útil y lo recicla en • Une nouvelle pression éteindra la lampe de poche. su nombre.
  • Page 2 Extended Warranty: From 1st September 2018, customers have the option to extend the warranty of the product to 5 years for manufacturing defects. Registration of the product must be made within one month of purchase by sending us an email sales@nightsearcher.co.uk. In the message please state in your own words that you would like to register your NightSearcher product for the extended warranty.