Page 3
DTS - Bildseiten Seite 3 Donnerstag, 10. April 2008 2:50 14 DTS 153 DTS 151 C DTS 152 C...
Page 4
DTS.book Seite 4 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist Gefahren am Arbeitsplatz nur möglich, wenn Sie die Bedienungs- Umgebungseinflüsse berücksichtigen. Für gute anleitung und die Sicherheitshinweise Beleuchtung sorgen. Arbeitsbereich in Ordnung hal- vollständig lesen und die darin enthal- ten.
Page 5
DTS.book Seite 5 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Gerätekennwerte Druckluft-Exzenterschleifer DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Artikelnummer 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Hub (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Leerlaufdrehzahl 12 000 min...
Page 6
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfver- fahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einem Adolf Würth GmbH & Co. KG Würth master-Service ausführen zu lassen. In Deutsch- land erreichen Sie den Würth master-Service kostenlos unter Tel. 0800-WMASTER (0800-9 62 78 37). In Österreich unter der Tel.
Page 7
DTS.book Seite 7 Montag, 31. März 2008 11:08 11 For Your Safety Working safely with this machine is Dangers at the working zone possible only when the operating and Take into account environmental influences. Provide safety information are read completely for good lighting.
Page 8
DTS.book Seite 8 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Tool Specifications Compressed-air excentric grinder DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 N° of article 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Course (mm) 2.5 mm 5.0 mm 5.0 mm...
Page 9
Allow repairs to be performed only by a qualified repairman. If the machine should fail despite the care taken in man- ufacturing and testing, repair should be carried out by a Würth Master-Service agent. P. Zürn A. Kräutle For all correspondence and spare parts orders, always include the article number on the type plate of the machine.
Page 10
DTS.book Seite 10 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Per la Vostra sicurezza È possibile lavorare con la macchina Pericoli alla postazione di lavoro senza incorrere in pericoli soltanto dopo Tenere presente gli influssi ambientali. Provvedere ad aver letto completamente le istruzioni per una buona illuminazione.
Page 11
DTS.book Seite 11 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Dati tecnici Levigatrice rotoorbitale pneumatica DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Codice di ordinazione 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Corsa (mm) 2,5 mm 5,0 mm...
Page 12
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo la macchina dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza Würth master-Service autorizzato. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricam- P. Zürn A.
Page 13
DTS.book Seite 13 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec cet appa- Dangers à l’endroit de travail reil, lire intégralement au préalable les Respecter les influences environnantes. Assurer un bon instructions d’utilisation et les remarques éclairage.
Page 14
DTS.book Seite 14 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Caractéristiques techniques Ponceuse excentrique à air comprimé DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Numéro de l’article 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Course (mm) 2,5 mm...
Page 15
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au con- trôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la répara- tion ne doit être confiée qu’à un master-Service Würth. P. Zürn A. Kräutle Pour toutes questions et commandes de pièces de rechange, indiquer absolument le numéro d’article se trou-...
Page 16
DTS.book Seite 16 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Para su seguridad Solamente puede trabajar sin peligro con Peligros en el puesto de trabajo el aparato si lee íntegramente las instruc- Tener en cuenta las influencias del entorno. Cuide que ciones de manejo y las indicaciones de la iluminación sea suficiente.
Page 17
DTS.book Seite 17 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Características técnicas Lijadora excéntrica neumática DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Nº de artículo 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Recorrido (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Revoluciones en vacío...
Page 18
Adolf Würth GmbH & Co. KG trol, la máquina llegara a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico Würth master. Para cualquier consulta o al solicitar piezas de repuesto es imprescindible indicar siempre el nº de artículo que figura en la placa de características del aparato.
Page 19
DTS.book Seite 19 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Para sua segurança Um trabalho seguro com o aparelho só Perigos no local de trabalho é possível após ter lido completamente Considerar as influências ambientais. Assegurar as instruções de serviço e as indicações uma iluminação boa.
Page 20
DTS.book Seite 20 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Dados técnicos do aparelho Lixadeira excêntrica a ar comprimido DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Número do artigo 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Curso (mm)
Page 21
Se o aparelho falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser exe- cutada por um serviço pós-venda Würth master. No caso de questões e encomenda de peças sobressa- lentes, deverá impreterivelmente indicar o número de artigo conforme o logotipo do aparelho.
Page 22
DTS.book Seite 22 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Voor uw veiligheid Met de machine kan uitsluitend veilig Gevaren op de werkplek worden gewerkt, wanneer Houd rekening met omgevingsinvloeden. Zorg voor gebruiksaanwijzing en de veiligheids- een goede verlichting. Houd de werkomgeving orde- voorschriften volledig leest en u zich lijk.
Page 23
DTS.book Seite 23 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Technische gegevens Perslucht-excenterschuurmachine DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Artikelnummer 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Slag (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Onbelast toerental...
Page 24
EN 792-8 volgens de bepalingen van de richt- Mocht het gereedschap ondanks zorgvuldige fabri- lijnen 98/37/EG. cage- en testmethoden toch defect raken, dient de repa- ratie door een Würth Master-Service te worden uitge- voerd. Adolf Würth GmbH & Co. KG Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingson- derdelen altijd het artikelnummer volgens het type- plaatje van de machine.
Page 25
DTS.book Seite 25 Montag, 31. März 2008 11:08 11 For Deres egen sikkerheds skyld Sikkert arbejde med maskinen forud- Farer på arbejdspladsen sætter, at betjeningsvejledningen og Tag hensyn til påvirkende elementer i arbejdsomgi- sikkerhedsforskrifterne læses helt igen- velserne. Sørg for god arbejdsbelysning. Hold nem og anvisningerne overholdes, før arbejdsområdet i orden.
Page 26
DTS.book Seite 26 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Tekniske data Trykluft-excenterslibemaskine DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Artikelnummer 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Slaglængde (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Omdrejningstal, ubelastet...
Page 27
EN 792-8 volgens de bepalingen van de richt- Lad kun reparationsarbejde udføre af en fagmand. lijnen 98/37/EG. Skulle maskinen svigte trods omhyggelig fabrikation og kontrol, skal reparationen udføres af Würth Master Ser- Adolf Würth GmbH & Co. KG vice. Artikelnummeret på maskinens typeskilt skal altid angi- ves ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Page 28
DTS.book Seite 28 Montag, 31. März 2008 11:08 11 For din egen sikkerhet Det er kun mulig å arbeide farefritt med Farer på arbeidsplassen maskinen hvis du leser bruksanvisnin- Ta hensyn til omgivelsene. Sørg for godt lys. Hold gen og sikkerhetshenvisningene kom- arbeidsområdet i orden.
Page 29
DTS.book Seite 29 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Tekniske data Trykkluft-eksentersliper DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Artikkelnummer 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Slag (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Turtall, ubelastet...
Page 30
DTS.book Seite 30 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Start Deponering Inn-/utkopling Maskinen, tilbehøret og emballasjen må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Innkopling: Trykk spaken 9 ned. Utkopling: Slipp spaken 9. Reklamasjonsrett Turtallregulering For dette Würth-apparatet gir vi garanti i henhold til Senking av turtallet: Skru reguleringsventilen 10 med lovbestemmelser/landets bestemmelser fra kjøpsdato urviserne.
DTS.book Seite 31 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Työturvallisuus Vaaraton työskentely laitteella on mah- Vaaroja työpaikalla dollinen ainoastaan luettuasi huolelli- Ota ympäristötekijät huomioon. Huolehdi hyvästä sesti käyttö- ja turvaohjeet, sekä seu- valaistuksesta. Pidä työalue järjestyksessä. Suojaa raamalla ohjeita tarkasti. letkua taittamiselta, lialta, kuumuudelta ja teräviltä...
Page 32
DTS.book Seite 32 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Tekniset tiedot Paineilmaepäkeskohiomakone DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Tuotenumero 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Isku (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Tyhjäkäyntikierrosluku 12 000 min...
Page 33
Adolf Würth GmbH & Co. KG Anna vain ammattimiehen suorittaa korjauksia. Jos laitteeseen huolellisesta valmistus- ja testausmene- telmästä huolimatta joskus tulisi vika, tulee korjauksen suorittaa Würth master-huolto. Mainitse ehdottomasti koneen mallikilvessä löytyvä tuo- tenumero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa. P. Zürn A.
Page 34
DTS.book Seite 34 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda maski- Fara på arbetsplatsen nen bör du noggrant läsa igenom Ta hänsyn till inflytande från omgivningen. Se till att bruksanvisningen och exakt följa de arbetsplatsen är ordentligt upplyst. Håll arbetsområ- instruktioner som lämnas i säkerhets- det i ordning.
Page 35
DTS.book Seite 35 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Tekniska data Tryckluftexcenterslip DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Artikelnummer 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Slaglängd (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Tomgångsvarvtal 12 000 min...
Page 36
DTS.book Seite 36 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Start Avfallshantering In-/urkoppling Verktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Inkoppling: Tryck hävarmen 9 nedåt. Urkoppling: Släpp hävarmen 9. Garanti Varvtalsreglering För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt Sänka varvtalet: Vrid regulatorn 10 medurs.
Page 37
DTS.book Seite 37 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Για την ασφάλειά σας Ακίνδυνη εργασία µε το µηχάνηµα Πριν αρχίσετε την εργασία σας να ελέγχετε το είναι µ νο δυνατή, αν διαβάσετε δίσκο λείανσης. Μην χρησιµοποιήσετε το πρώτα καλά λες τις οδηγίες χρήσης µηχάνηµα...
Page 38
DTS.book Seite 38 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Έκκεντρος λειαντήρας πεπιεσµένου αέραr DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Κωδικ ς αριθµ ς 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Εµβολισµ ς (mm) 2,5 mm...
Page 39
κατασκευής κι ελέγχου, σταµατήσει το µηχάνηµα κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: να εργάζεται, τ τε η επισκευή του πρέπει να EN 792-8 σύµφωνα µε τις διατάξεις των ανατεθεί σ΄ ένα συνεργείο master-Service της Οδηγιών 98/37/EC. Würth. Σε περίπτωση συµπληρωµατικών ερωτήσεων καθώς και σε λες τις παραγγελίες ανταλλακτικών...
Page 40
DTS.book Seite 40 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Güvenliπiniz ∑çin Aletle güvenli bir biçimde Çal∂µma yerindeki tehlikeler çal∂µabilmek için, kullan∂m k∂lavuzu Ortam etkilerini dikkate al∂n. Çal∂µt∂π∂n∂z yerin iyi ve güvenlik talimatlar∂n∂ dikkatlice bir biçimde havaland∂r∂lmas∂n∂ saπlay∂n. okuyup, belirtilen hususlara Çal∂µt∂π∂n∂z yeri düzenli tutun.
Page 41
DTS.book Seite 41 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Teknik veriler Haval∂ Eksantrik Z∂mpara DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Ürün kodu 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Strok (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Boµtaki devir say∂s∂...
Page 42
Onar∂mlar∂ sadece bir uzmana yapt∂ryn. EN 792-8. Aletiniz dikkatli üretim ve test yöntemlerine raπmen ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ bir Würth master-Service’ne yapt∂r∂n. Adolf Würth GmbH & Co. KG Bütün sorular∂n∂z, baµvurular∂n∂z ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletinizin tip etiketindeki ürün kodunu belirtin.
Page 43
DTS.book Seite 43 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Dla Paµstwa bezpieczeµstwa Bezpieczna i wydajna praca przy Niebezpieczeµstwa, gro†åce na stanowisku pracy u†yciu tego urzådzenia mo†liwa jest Nale†y wziåç pod uwag∑ wp∆ywy ∂rodowiskowe. tylko po uwa†nym zapoznaniu si™ z Nale†y zawsze dbaç o dobre o∂wietlenie stanowiska niniejszå...
Page 44
DTS.book Seite 44 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Dane techniczne urzådzenia Szlifierka mimo∂rodowa DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 pneumatyczna Art. nr 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Skok (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Pr∑dko∂ç...
Page 45
Naprawy zleciç do wykonania fachowcowi. Adolf Würth GmbH & Co. KG Je∂li urzådzenie, mimo dok∆adnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej, ulegnie kiedykolwiek awarii, napraw∑ powinien przeprowadziç master-Service firmy Würth. Przy wszystkich zg∆oszeniach i zamówieniach cz™∂ci zamiennych koniecznie podaç numer katalogowy P. Zürn A.
Page 46
DTS.book Seite 46 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Az Ön biztonsága érdekében Ezzel a készülékkel csak akkor lehet A munkahelyen fennálló veszélyek veszélytelenül dolgozni, ha a kezelœ Vegye figyelembe a környezet befolyását. a munka megkezdése elœtt a Gondoskodjon a munkahely jó megvilágításáról. használati utasítást és a biztonsági Tartsa rendben a munkaterület.
Page 47
DTS.book Seite 47 Montag, 31. März 2008 11:08 11 A készülék mæszaki adatai Særített levegœs excenteres DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 csiszológép Cikkszám 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Löket (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Üresjárati fordulatszám...
Page 48
Adolf Würth GmbH & Co. KG Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak egy Würth master-vevœszolgálatot szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a készülék P. Zürn A.
Page 49
DTS.book Seite 49 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Pro Va‰i bezpeãnost Bezpeãná práce se strojem je Nebezpeãí na pracovi‰ti moÏná jen pokud si dÛkladnû Zohlednûte vlivy okolí. Postarejte se o dobré proãtete návod k obsluze a osvûtlení. Pracovní oblast udrÏujte v pofiádku. bezpeãnostní...
Page 50
DTS.book Seite 50 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Charakteristické údaje Pneumatická excentrická bruska DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Objednací ãíslo 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Zdvih (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Poãet otáãek naprázdno...
Page 51
Opravy nechte provést pouze odborníkem. Adolf Würth GmbH & Co. KG Pokud stroj i pfies peãlivé postupy v˘roby a zkou‰ek jednou vypadne, nechte opravu provést master-servisem firmy Würth. Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních dílÛ nutnû prosím uveìte objednací ãíslo podle typového ‰títku.
Page 52
DTS.book Seite 52 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Pre Va‰u bezpeãnosÈ Bezpeãná práca s náradím je Nebezpeãenstvá na pracovisku moÏná iba vtedy, ak sa dôkladne Majte na pamäti vplyvy okolia. Postarajte sa o oboznámite s cel˘m návodom na dostatoãné osvetlenie pracoviska. UdrÏiavajte pouÏívanie a budete na svojom pracovisku poriadok.
Page 53
DTS.book Seite 53 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Technické parametre Pneumatická excentrická brúska DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 âíslo v˘robku 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Kmit (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Poãet voºnobeÏn˘ch obrátok...
Page 54
DTS.book Seite 54 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Spustenie Likvidácia Zapnutie/vypnutie Náradie, príslu‰enstvo a obal treba daÈ na recykláciu zodpovedajúcu ochrane Ïivotného Zapnutie: Páãku 9 zatlaãte smerom dole. prostredia. Vypnutie: Páãku 9 uvoºnite. Regulácia poãtu obrátok Záruka ZníÏenie poãtu obrátok: Regulátor 10 otáãajte v Na tento v˘robok Würth poskytujeme záruku od smere pohybu hodinov˘ch ruãiãiek.
Page 55
DTS.book Seite 55 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Pentru siguranøa dumneavoastrå Lucrul cu maµina în condiøii de Pericole la locul de muncå siguranøå este posibil numai dacå Øineøi seama de influenøele mediului ambiant. citiøi în totalitate instrucøiunile de Asiguraøi o bunå iluminare. Påstraøi ordinea în utilizare µi respectaøi cu stricteøe sectorul de lucru.
Page 56
DTS.book Seite 56 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Specificaøiile maµinii Ωlefuitor pneumatic cu excentric DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Numår articol 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Curså (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Turaøie de mers în gol...
Page 57
Dacå, în ciuda procedeelor riguroase de fabricaøie µi control, maµina are totuµi o panå, repararea acesteia se va executa la un centru de service Würth master. Pentru informaøii µi comenzi de piese de schimb vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de articol format P.
DTS.book Seite 58 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Za va‰o varnost Varno delo z napravo je mogoãe Nevarnosti na delovnem mestu samo, ãe temeljito preberete Upo‰tevajte vplive okolice. Poskrbite za dobro navodila za uporabo in varnostna osvetlitev. Poskrbite za red na delovnem mestu. navodila ter jih dosledno Za‰ãitite gibko cev pred prepogibi, zoÏenji in upo‰tevate.
Page 59
DTS.book Seite 59 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Tehniãni podatkid Pnevmatski ekscentriãni DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 brusilnik ·tevilka proizvoda 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Hod (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm ·tevilo vrtljajev pri prostem teku...
Page 60
âe bi kljub skrbni izdelavi in preizku‰anju pri‰lo do Adolf Würth GmbH & Co. KG izpada delovanja naprave, naj popravilo opravi Würth master-Service. Pri vseh poizvedbah in naroãilih nadomestnih delov obvezno navedite katalo‰ko ‰tevilko, ki se nahaja na tipski plo‰ãici naprave.
Page 61
DTS.book Seite 61 Montag, 31. März 2008 11:08 11 За Вашата сигурност Безопасна работа с Винаги преди употреба проверявайте електроинструмента е възможна внимателно подложния шлифоващ диск. Ако само ако внимателно прочетете установите наличието на пукнатини или други ръководството за експлоатация и увреждания, не...
Page 62
DTS.book Seite 62 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Технически параметри Пневматична ексцентрикова DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 шлифоваща машина Каталожен № 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Ход (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Скорост...
Page 63
DTS.book Seite 63 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Пускане в експлоатация Бракуване и изхвърляне Включване и изключване Пневматичният инструмент, принадлежностите му и опаковките трябва да се предават за натиснете лоста 9 надолу. Включване: оползотворяване на съдържащите се в тях вторични...
DTS.book Seite 64 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Teie ohutuse tagamiseks Ohutu ja turvaline töö antud Ohud töökohal seadmega on võimalik vaid juhul, kui Arvestage ümbritsevate olude ja tingimustega. Te olete eelnevalt põhjalikult läbi Hoolitsege hea valgustuse eest. Hoidke tööpiirkond lugenud seadme kasutus- ja puhas.
Page 65
DTS.book Seite 65 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Tehnilised andmed Suruõhuga DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 ekstsentriklihvimismasin Artikli number 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Käik (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Tühikäigupöörded...
Page 66
Parandustöid lasta teostada ainult eriala spetsialistil. Kui seadme talitluses peaks hoolimata põhjalikest tootmis- ja kontrollmenetlustest tekkima tõrkeid, lasta seade parandada Würth master-Service töökojas. P. Zürn A. Kräutle Küsimuste ja tagavaraosade tellimisel tuleb alati nimetada artiklinumber, mis on tööriista tüübi tähis.
Page 67
DTS.book Seite 67 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Jūsų saugumui Saugiai dirbti su prietaisu galėsite tik Pavojai, glūdintys darbo vietoje tuomet, kai nuodugniai perskaitysite Atkreipkite dėmesį į aplinkos poveikius. naudojimo bei darbų saugos Pasistenkite, kad darbo vieta būtų gerai apšviesta. instrukcijas ir griežtai laikysitės jose Pasirūpinkite, kad darbo vieta būtų...
Page 68
DTS.book Seite 68 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Prietaiso charakteristika Pneumatinis ekscentrinis šlifuoklis DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Prekės numeris 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Pakėlimas (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Tuščiosios eigos apsukų...
Page 69
Adolf Würth GmbH & Co. KG vietoje. Remontą turi atlikti tik specialistas. Tuo atveju, jeigu prietaisas išeitų iš rikiuotės, kad ir atsžvelgiant į jo rūpestingą gamybos ir patikrinimo būdus, patikėkite jo remontą Würth master-Service įmonei. P. Zürn A. Kräutle Turint klausimų bei užsakant atsargines detales prašom būtinai nurodyti prekės numerį...
Page 70
DTS.book Seite 70 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Jūsu drošībai Drošs darbs ar šo Bīstamība darba vietā elektroinstrumentu iespējams tikai emiet vērā apkārtējās vides apstāk us. tad, kad ir pilnībā izlasīta šī Nodrošiniet labu apgaismojumu. Ievērojiet kārtību lietošanas pamācība un stingri tiek darba zonā.
Page 71
DTS.book Seite 71 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Ierīces parametri Pneimatiskā ekscentra slīpēšanas mašīna DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 Artikula numurs 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Gājiens (mm) 2,5 mm 5,0 mm 5,0 mm Apgriezienu skaits tukšgaitā...
Page 72
DTS.book Seite 72 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Atbrīvošanās no nolietotajiem emšana ekspluatācijā izstrādājumiem Ieslēgšana/izslēgšana Ierīci, aprīkojumu un iepakojumu jānodod vides Ieslēgšana: Nospiediet sviru 9 uz leju. aizsardzības noteikumiem atbilstošai utilizēšanai. Izslēgšana: Atlaidiet sviru 9. Apgriezienu skaita regulēšana Garantija Apgriezienu skaita samazināšana: Grieziet Šim Würth aparātam saska ā...
DTS.book Seite 73 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Для Вашей безопасности Безопасная работа с аппаратом Опасности на рабочем месте возможна только после Учитывайте влияния окружающей среды. ознакомления в полном объеме с Обеспечивайте хорошее освещение. Содержите руководством по эксплуатации, с рабочий...
Page 74
DTS.book Seite 74 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Технические данные прибора Пневматическая, эксцентриковая, DTS 151 C DTS 152 C DTS 153 шлифовальная машина Предметный номер 0703 751 0 0703 752 0 0703 753 0 Ход (мм) 2,5 мм 5,0 мм...
Page 75
Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует поручить сервисной Adolf Würth GmbH & Co. KG мастерской Würth master-Service. При всех вопросах и заказах запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте номер изделия, указанный на фирменной табличке...
Page 76
DTS.book Seite 76 Montag, 31. März 2008 11:08 11 Adolf Würth Wuerth Tianjin Würth Israel Ltd. Würth Caraibes Sarl. Wurth Taiwan Co. Ltd. International Trading Co. Ltd. IL - Caesarea Industrial Park - MQ - 97224 Ducos TW - Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. GmbH &...
Need help?
Do you have a question about the DTS 151 C and is the answer not in the manual?
Questions and answers