Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
  • Pflege und Instandhaltung
  • Précautions Importantes
  • Soins Et Entretien
  • Belangrijke Veiligheidsmaatregelen
  • Zorg en Onderhoud
  • Cura E Manutenzione
  • Efficienza Energetica
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Cuidados E Manutenção
  • Eficiência Energética
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Skötsel Och Underhåll
  • Hoito Ja Huolto
  • Важные Меры Предосторожности
  • Уход И Обслуживание
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • Péče a Údržba
  • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
  • Starostlivosť a Údržba
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Konserwacja I Obsługa
  • Przepisy Kulinarne
  • Važne Sigurnosne Mjere
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Nega in Vzdrževanje
  • Fontos Óvintézkedések
  • Ápolás És Karbantartás
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Geri DönüşüM
  • Важни Предпазни Мерки
  • Грижи И Поддръжка
  • Енергийна Ефективност

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

r
22560-56
I www.russellhobbs.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Russell Hobbs 22560-56

  • Page 1 22560-56 I www.russellhobbs.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 4: Care And Maintenance

    d) Dip the food in the oil/bouillon for 2-4 minutes to cook. e) Check that all food is fully cooked before eating. For other types of fondue: a) Prepare the fondue. b) Prepare the food and mount it on the fork. c) Dip the food in the fondue.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie...
  • Page 6: Pflege Und Instandhaltung

    Die Kontroll-Lampe erlischt, wenn die Betriebstemperatur erreicht ist. Durch das Nachheizen schaltet sie sich dann immer wieder ein und aus. Verwenden Sie den Grill erst, wenn die Lampe erlischt. Stellen Sie den Topf auf den Sockel. Für Fondue mit Öl/Bouillon: a) Setzen Sie die Halterung für die Spieße auf den Topf, damit diese während des Fondues stabil gehalten werden.
  • Page 7 REZEPTE Die Rezepte sind für 6 Portionen ausgerichtet. Verringern Sie die Angaben nicht um mehr als die Hälfte. p = Prise Savoyisches Fondue 225g Beaufort Käse 225g Emmentaler Käse 425ml trockener Weißwein 1 Knoblauchzehen 1 p schwarzer Pfeffer 225g Comté- oder Greyerzer Käse Weißbrot 1 1 p geriebene Muskatnuss Den Topf mit der Knoblauchzehe einreiben.
  • Page 8: Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et...
  • Page 9: Soins Et Entretien

    Mettez la fiche dans la prise de courant. Réglez le thermostat sur la température souhaitée. Le voyant s’allume, puis s’allume et s’éteint de pair avec la régulation de température. Attendez que le voyant s’éteigne avant de commencer à cuire les aliments. Placez le caquelon sur la base.
  • Page 10 RECETTES Ces recettes sont conçues pour 6 rations. Ne réduisez pas les quantités de plus de moitié. p = pincée Fondue savoyarde 225g fromage de Beaufort 425ml vin blanc sec 225g fromage d’emmental 1 gousse d’ail 225g fromage comté ou gruyère 1 p poivre noir 1 p noix de muscade râpée pain blanc...
  • Page 11: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
  • Page 12: Zorg En Onderhoud

    Voor olie-/bouillonfondue: a) Plaats de vorkhouder bovenop de fonduepan om tijdens het koken de vorken in te plaatsen. b) Bereid de saus. c) Bereid het voedsel en prik dit op de vork. d) Dompel het voedsel 2 - 4 minuten lang onder in de olie/bouillon om dit te laten garen. e) Controleer of alle voedsel volledig gaar is voordat u het eet.
  • Page 13 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità...
  • Page 14: Cura E Manutenzione

    b) Preparare la salsa. c) Preparare il cibo e prenderlo con la forchetta. d) Immergere il cibo in olio/brodo per 2-4 minuti per cuocerlo. e) Controllare che tutto il cibo sia ben cotto prima di iniziare a mangiare. Per altri tipi di fonduta: a) Preparare la fonduta.
  • Page 15: Medidas De Seguridad Importantes

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y...
  • Page 16: Cuidado Y Mantenimiento

    b) Prepare la salsa. c) Prepare los alimentos y pínchelos con el tenedor. d) Sumerja los alimentos en el aceite / caldo durante 2-4 minutos hasta que se cocinen. e) Compruebe que los alimentos están bien cocinados antes de consumirlos. Para otras clases de fondue: a) Prepare la fondue.
  • Page 17 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que...
  • Page 18: Cuidados E Manutenção

    b) Prepare o molho. c) Prepare os alimentos e espete-os com o garfo. d) Mergulhe os alimentos no óleo/caldo durante 2-4 minutos para cozinhar. e) Certifique-se de que todos os alimentos estão completamente cozinhados antes de comer. Para outros tipos de fondue: a) Prepare o fondue.
  • Page 19: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Page 20: Pleje Og Vedligeholdelse

    Til olie/bouillon fondue: a) Sæt gaffelholderen oven på gryden, for at holde gaflerne under tilberedning b) Lav saucen. c) Klargør maden og sæt den på gaflen. d) Dyb maden i olien/ bouillonen i 2-4 minutter for at tilberede den. e) Kontrollér, at maden er helt tilberedt inden den spises. Til andre typer fondue: a) Klargør fonduen.
  • Page 21 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått...
  • Page 22: Skötsel Och Underhåll

    För fondue med olja/buljong: a) Placera gaffelhållaren uppe på grytan för att ha gafflarna på plats under tillagningen. b) Gör i ordning såsen. c) Gör i ordning ingredienserna och sätt dem på gaffeln. d) Doppa ingredienserna i olja/buljong i 2-4 minuter. e) Kontrollera att alla ingredienserna är helt tillagade före servering.
  • Page 23 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet.
  • Page 24 c) Tilbered maten og fest den på gaffelen. d) Dypp maten i oljen/buljongen i 2–4 minutter for å koke den. e) Sjekk at all maten er ferdig kokt før du spiser den. For andre typer fondue: a) Tilbered fonduen. b) Tilbered maten og fest den på gaffelen. c) Dypp maten i fonduen.
  • Page 25 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 26: Hoito Ja Huolto

    c) Valmistele ruoka ja laita haarukkaan. d) Kasta ruoka öljyyn/lihaliemeen ja anna kypsyä 2–4 minuuttia. e) Tarkista, että ruoka on täysin kypsää ennen syömistä. Muun tyyppiset fonduelaitteet: a) Valmistele fondue. b) Valmistele ruoka ja laita haarukkaan. c) Kasta ruoka fondueen. HOITO JA HUOLTO Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä.
  • Page 27: Важные Меры Предосторожности

    ЭЛЕКТРОФОНДЮ Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком...
  • Page 28: Уход И Обслуживание

    Включите вилку в розетку. На регуляторе температуры установите необходимую температуру. Загорается индикатор, затем поочередно включается и выключается во время поддержания термостатом нужной температуры. Перед приготовлением дождитесь, пока индикатор погаснет. Поставьте котелок для фондю на базу. Для фондю на основе масла/бульона: a) Закрепите...
  • Page 29 РЕЦЕПТЫ Эти рецепты предусмотрены на 6 порций. Не уменьшайте их более чем на половину. p = щепотка Сырное фондю 225g сыра бофор 425ml сухого белого вина 1 зубок чеснок 1 p черный перец 225g эмментальского сыра белый хлеб 225g сыра конте или грюйер 1 p молотый...
  • Page 30: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 31: Péče A Údržba

    c) Připravte si potravinu a napíchněte ji na vidličku. d) Potravinu vložte na 2-4 minuty do oleje/bujónu. e) Než začnete jíst, ujistěte se, že jsou všechny potraviny tepelně dobře upravené. Pro jiné druhy fondue: a) Připravte si fondue. b) Připravte si potravinu a napíchněte ji na vidličku. c) Ponořte potravinu do fondue.
  • Page 32: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 33: Starostlivosť A Údržba

    Na fondue s olejom/bujónom: a) Stojan na vidličky založte na vrch nádoby, aby držali vidličky počas varenia b) Pripravte omáčku. c) Pripravte jedlo a napichnite ho na vidličku. d) Namočte jedlo do oleja/bujónu na 2-4 minúty, aby sa uvarilo. e) Pred jedením skontrolujte, či je jedlo úplne uvarené. Na iné...
  • Page 34: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 35: Konserwacja I Obsługa

    e) Przed spożyciem, sprawdź, czy jedzenie jest dobrze ugotowane . W przypadku innych rodzajów fondue: a) Przygotuj fondue. b) Przygotuj jedzenie i nadziej na widelec. c) Zanurz jedzenie w fondue. KONSERWACJA I OBSŁUGA Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie. Wyrzuć...
  • Page 36: Važne Sigurnosne Mjere

    Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 37: Čišćenje I Održavanje

    c) Pripremite hranu i stavite je na vilicu. d) Umočite hranu u ulje/bujon 2-4 minuta kako bi se skuhala. e) Provjerite je li sva hrana potpuna skuhana prije nego što je počnete jesti. Za druge vrste fonduea: a) Pripremite fondue. b) Pripremite hranu i stavite je na vilicu.
  • Page 38 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 39: Nega In Vzdrževanje

    Za fondi z oljem/bujonom: a) Držaj za vilice namestite na vrh lonca, da bo med kuhanjem držalo vilice. b) Pripravite omako. c) Pripravite hrano in jo nabodite na vilice. d) Hrano namakajte v olju/bujonu 2-4 minute, da se skuha. e) Preden hrano zaužijete, preverite, ali je kuhana. Za druge vrste fondija: a) Pripravite fondi.
  • Page 40 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Page 41 Συνδέστε το φις με την πρίζα ρεύματος. Βάλτε τον διακόπτη θερμοκρασίας στην απαιτούμενη θερμοκρασία. Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία και κατόπιν θα ξεκινήσει ο κύκλος θέρμανσης, ενώ ο θερμοστάτης θα διατηρεί τη θερμοκρασία. Περιμένετε έως ότου να σβήσει η λυχνία πριν αρχίσετε το μαγείρεμα. Τοποθετήστε...
  • Page 42 ΣΥΝΤΑΓΕΣ Αυτές οι συνταγές είναι για 6 μερίδες. Μην τις μειώσετε πάνω από το μισό. p = πρέζα φοντύ τυριού 225g Τυρί μποφόρ 425ml ξηρό λευκό κρασί 225g τυρί έμενταλ 225g Γραβιέρα 1 p μοσχοκάρυδο σε σκόνη 1 σκελίδα σκόρδο 1 p μαύρο...
  • Page 43: Fontos Óvintézkedések

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 44: Ápolás És Karbantartás

    Olaj/erőleves fondühöz: a) Helyezze a villatartót az edény tetejére, hogy főzés közben az megtartsa a villákat. b) Készítse el a szószt. c) Készítse el az ételt, és szúrja fel a villára. d) A főzéshez mártsa az ételt az olajba/erőlevesbe 2-4 percre. e) Fogyasztás előtt ellenőrizze, hogy minden falat alaposan átfőtt.
  • Page 45 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları...
  • Page 46: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Yağ/et suyu fondüsü için: a) Pişirme sırasında çatalları tutması için, çatal taşıyıcıyı tencerenin üzerine yerleştirin b) Sosu hazırlayın. c) Yiyeceği hazırlayın ve çatala takın. d) Yiyeceği, pişmesi için 2-4 dakika kadar yağ/et suyunda bekletin. e) Yemeye başlamadan önce, tüm yiyeceklerin tam olarak piştiğinden emin olun. Diğer fondü...
  • Page 47 YEMEK TARIFLERI Verilen tarifler 6 kişiliktir. Tariflerdeki miktarları yarısından fazla azaltmayın. p = tutam c = sarımsak dişi (dişleri) m = mililitre t = çay kaşığı (5 ml) peynir fondü 225g Beaufort peyniri 425ml sek beyaz şarap 225g emmenthal peyniri 1 sarımsak dişi sarımsak 225g comte veya gruyer peyniri 1 p karabiber...
  • Page 48 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă da i aparatul altcuiva, nu uita i să da i şi instruc iunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respecta i măsurile de siguran ă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 49 a) Montați suportul pentru furculiță deasupra vasului, pentru a susține furculițele în timpul gătirii b) Preparați sosul. c) Preparați alimentele și așezați-le pe furculiță. d) Adăugați alimentele în ulei/bulion și gătiți-le 2-4 minute. e) Înainte de a le consuma, asigurați-vă că toate alimentele sunt gătite complet. Pentru alte tipuri de fondue: a) Preparați fondue-ul.
  • Page 50: Важни Предпазни Мерки

    Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или...
  • Page 51: Грижи И Поддръжка

    Поставете тенджерата в основата. За фондю с олио/бульон: a) Поставете поставката за вилици отгоре на тенджерата, за задържане на вилиците по време на готвене. b) Подгответе соса. c) Подгответе храната и я поставете на вилицата. d) Потопете храната в олиото/бульона в продължение на 2-4 минути, докато се свари. e) Преди...
  • Page 52 РЕЦЕПТИ Тези рецепти са за 6 порции. Не ги намалявайте с повече от наполовина. g = грамове p = щипка c = скилидка(и) m = милилитри t = чаена лъжичка (5 мл) сирене фондю 225 g сирене Бофор 425 m сухо бяло вино 225 g сирене...
  • Page 53 ‫اق ر أ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ا ز الة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اج ر اءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز ب و اسطة األطفال الذين تت ر اوح أعمارهم من 8 سن و ات فما فوق‬ ‫و...
  • Page 54 :‫ألنواع الفوندو األخرى‬ .‫إعداد الفوندو‬ .‫قم بإعداد الطعام وتركيبه على الشوكة‬ .‫اغمس الطعام في الفوندو‬ ‫العناية والصيانة‬ .‫افصل الجهاز واتركه يبرد‬ .‫افرغ محتويات الوعاء. ال تقم بإعادة استخدام أي شيء، فسوف تفسد الطعم‬ .‫قم بمسح جميع األسطح بقطعة قماش مبللة‬ .‫اغسل...
  • Page 56 22560-56 220-240V~50/60Hz 1200Watts 22560-56 220-240В~50/60Гц 1200Вт...

Table of Contents