Page 1
DE Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät GB Instruction manual Battery charger ES Manual de Instrucciones Cargador de batterias FR Instruction de service Chargeur de batterie NL Handleiding Oplaadapparaat Art.-No. 12715 BA 12715-BM/08-2018...
Elektronisches Batterie-Ladegerät Art.-Nr.: 12715 Bedienungsanleitung Vor dem Gebrauch des Batterie-Ladegerätes sind sämtliche Sicherheitshinweise zu lesen und zu beachten, um Verletzungen des Anwenders und Schäden am Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf und geben Sie sie bei Weitergabe des Ladegerätes an Dritte mit.
Zusätzliche Sicherheitshinweise Beim Laden von Bleisäure-Batterien entstehen brennbare Gase, deshalb sind offene Flammen und Funken zu • vermeiden. Verwenden Sie das Ladegerät nur in einem gut gelüfteten Raum. Das Ladegerät darf weder im Fahrzeug noch • unter der geschlossenen Motorhaube verwendet werden. Decken Sie das Ladegerät nicht ab, da es sonst zur Überhitzung und somit zu einer Beschädigung kommen •...
Page 5
Mögliche Lademodi Display Beschreibung 6 Volt-Modus Ladeprogramm für 6 V-Batterien, 1,2 Ah bis 14 Ah, Temperaturen über 0°C, Ladestrom: 2 A maximal, Ladespannung: 7,2 V 6 Volt-Winter-Modus Ladeprogramm für 6 V-Batterien, 1,2 Ah bis 14 Ah, Temperaturen unter 0°C, Ladestrom: 2 A maximal, Ladespannung: 7,4 V Motorrad-Modus Ladeprogramm für 12 V Batterien von 1,2 Ah bis 14 Ah, Temperaturen über 0°C, Ladestrom: 2 A maximal, Ladespannung: 14,6 V...
Vorbereitung der Batterie • Reinigen Sie die Batteriepole vor Anschluss der Polklemmen und entfernen Sie Rost oder sonstige Beläge. • Schrauben Sie ggf. die Abdeckkappen der Batteriekammern ab und prüfen Sie zunächst den Säurestand. Sollte dieser unter dem auf der Batterie markierten Minimalstand liegen, füllen Sie die entsprechenden Zellen mit destilliertem Wasser auf.
Page 7
• einschließlich kostenlosem, fachmännischem Service (d.h. unentgeltliche Montage durch unsere Fachleute) Voraussetzung ist, dass der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist. Bei evt. Rückfragen oder Qualitätsproblemen wenden Sie sich bitte unmittelbar an den Hersteller: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24...
Electronic battery charger Art. No. 12715 INSTRUCTION MANUAL Read and observe all of the following safety precautions before you use your battery charger in order to prevent injury to the user or damage to the appliance. Keep this manual in a safe place for future reference, and include it with the charger if you wish to pass the charger on to another person.
Make absolutely sure that the crocodile clips do not touch one another once your charger is plugged into the • mains – danger of short circuit! Additional safety measures Avoid open flames, as charging lead-acid batteries generates flammable gases. • Always use the charger in a well-ventilated place.
Charging modes Display Discription 6 Volt mode Charging program for 6 V batteries, 1.2 Ah to 14 Ah, temperatures above 0°C, charging current: 2 A maximum, charge voltage: 7.2 V 6 Volt winter mode Charging program for 6 V batteries, 1.2 Ah to 14 Ah, temperature below 0°C charging current: 2 A maximum, charge voltage: 7.4 V Motorbike mode Charging program for 12 V batteries from 1.2 Ah to 14 Ah, temperatures...
Preparing the battery • Clean the battery terminals and remove any rust or other deposits before connecting the battery terminals. • Unscrew the battery cell caps if applicable and check the acid level. Fill in the appropriate cells with distilled water if the acid level is below the minimum level mark.
Page 12
This guarantee is conditional upon the fault not being the result of improper handling. If you have any queries or problems concerning quality or troubleshooting, please do not hesitate to contact the manufacturer: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24...
Page 13
Cargador electrónico de baterías N.º de art.: 12715 INSTRUCCIONES DE USO Antes de utilizar del cargador de baterías se deben leer y tener en cuenta todas las indicaciones de seguridad para evitar que el usuario sufra lesiones o que se produzcan daños en el aparato.
Indicaciones de seguridad adicionales Al cargar baterías de plomo-ácido se generan gases inflamables, por lo que debe evitar las llamas y chispas • abiertas. Utilice el cargador únicamente en estancias bien ventiladas. El cargador no debe utilizarse dentro de vehículos •...
Page 15
Posibles modos de carga Display Descripción Modo de carga 6V Modo de carga para baterias de 6V, 1,2 Ah hasta 14 Ah, temperatura mas de 0°C, corriente en carga max. 2A, tension en carga 7,2V Modo de carga 6V “invierno” Modo de carga para baterias de 6V, 1,2 Ah hasta 14 Ah, temperatura debajo de 0°C, corriente en carga max.
Preparación de la batería • Limpie los polos de la batería antes de conectar los bornes de los polos y elimine el óxido u otras capas. • En caso necesario, desatornille las tapas protectoras de las cámaras para baterías y, a continuación, compruebe el nivel de ácido.
Page 17
• servicio técnico especializado gratuito incluido (es decir, montaje sin costes por parte de nuestros especialistas). Es requisito indispensable que los fallos no sean consecuencia de un uso inadecuado del producto. En caso de posibles dudas o problemas de calidad, diríjase directamente al fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid...
Page 18
Chargeur de batterie électronique N° art. : 12715 NOTICE D'UTILISATION Avant d'utiliser le chargeur de batterie, l'ensemble des consignes de sécurité suivantes doivent être lues et respectées afin d'éviter toute blessure ou détérioration de l'appareil. Conservez cette notice pour pouvoir la consulter ultérieurement et transmettez-la en même temps que le chargeur si vous prêtez/cédez celui-ci à...
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, débranchez-le du réseau électrique. • Évitez tout contact entre les deux pinces crocodile tant que le chargeur est raccordé au réseau électrique. • Risque de court-circuit ! Consignes de sécurité supplémentaires Le chargement de batteries au plomb génère des gaz inflammables ; évitez par conséquent les flammes nues •...
à la batterie connectée, en cas de dysfonctionnement de la batterie ou de mauvais raccordement des polarités, le processus de chargement ne démarre pas et le voyant d'erreur apparaît à l'écran. Modes de chargement disponibles Display Description Mode 6 Volts Programme de chargement pour batteries 6 V de 1,2 Ah jusqu'à...
Préparation de la batterie • Nettoyez les pôles de la batterie avant de les connecter aux bornes et retirez la rouille ou autres dépôts en surface. • Le cas échéant, dévissez les couvercles des chambres de la batterie et vérifiez le niveau d'électrolyte. Si ce dernier est inférieur au niveau minimal indiqué...
Page 22
Sous réserve que le dysfonctionnement n'ait pas été causé par une utilisation non conforme. En cas de questions ou de problèmes de qualité, merci de vous adresser directement au fabricant : Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Services de réparation Lempstr. 24...
Elektronische batterijlader Artikelnr.: 12715 HANDLEIDING Vóór gebruik van de batterijlader moeten alle veiligheidsinstructies worden gelezen en er moet rekening mee worden gehouden om letsel van de gebruiker en schade aan het apparaat te vermijden. Bewaar deze handleiding om hem later als naslagwerk te gebruiken en geef hem mee bij het afgeven van de lader aan derden.
Indien niet gebruikt moet de lader altijd van de elektriciteit worden gehaald. • Vermijd in elk geval dat de krokodilklemmen met elkaar in aanraking komen, zodra de lader met de elektriciteit • is verbonden. Gevaar voor kortsluiting! Bijkomende veiligheidsinstructies Bij het laden van loodzuuraccu’s ontstaan brandbare gassen, daarom moeten open vuur en vonken worden •...
Page 25
Mogelijke laadmodi Display Beschrijving 6 volt-modus Oplaadprogramma voor 6 V-accu's, 1,2 Ah tot 14 Ah, temperaturen boven 0°C, Laadstroom: 2 A maximal, Laadspanning: 7,2 V 6 volt-wintermodus Oplaadprogramma voor 6 V-accu's, 1,2 Ah tot 14 Ah, temperaturen onder 0°C, Laadstroom: 2 A maximal, Laadspanning: 7,4 V Motorfietsmodus Oplaadprogramma voor 12 V-accu's, 1,2 Ah tot 14 Ah, temperaturen boven 0°C, Laadstroom: 2 A maximal, Laadspanning: 14,6 V...
Voorbereiding van de accu • Reinig de batterijpolen voor het aansluiten van de poolklemmen en verwijder roest of andere vervuiling. • Schroef eventueel de afdekkappen van de batterijvakken af en controleer om te beginnen de zuurstand. Mocht die onder de op de batterij gemarkeerde minimale stand liggen, vul de desbetreffende cellen dan met gedestilleerd water.
Page 27
(dat houdt in: kosteloze montage door onze vakmensen). • Voorwaarde is wel dat de fout niet te herleiden is tot een onjuiste behandeling. Neem bij evt. vragen of kwaliteitsproblemen s.v.p. altijd direct contact op met de producent: Brüder Mannesmann Werkzeug GmbH Afdeling Reparatur-Service Lempstr. 24 D-42859 Remscheid...
Need help?
Do you have a question about the 12715 and is the answer not in the manual?
Questions and answers