Download Print this page

Grohe GROHTHERM 1000 NEW 34 143 Manual page 7

Thermostat mixers

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
E
Campo de aplicación
Estas baterías termostáticas están fabricadas para la
regulación de la temperatura mediante suministro del agua
caliente a través de un acumulador de presión, con el fin de
obtener la mayor exactitud en la temperatura deseada. Si la
potencia es suficiente (a partir de 18 kW o de 250 kcal/min.),
son también adecuados los calentadores instantáneos
eléctricos o a gas.
No es posible utilizar termostatos en combinación con
acumuladores sin presión (calentadores de agua sin presión).
Todos los termostatos se ajustan en fábrica a una presión de
trabajo de 3 bares en ambas acometidas.
Si debido a particulares condiciones de instalación se
produjesen desviaciones de temperatura, el termostato
deberá ajustarse a las condiciones locales (véase Ajuste).
Datos técnicos
Presión mínima de trabajo sin
resistencias postacopladas
Presión mínima de trabajo con
resistencias postacopladas
Presión de utilización máx.
Presión de trabajo recomendada
Presión de verificación
Caudal para una presión de trabajo de 3 bares
Bañera
Ducha
Temperatura máx. del agua en la entrada
del agua caliente
Máx. temperatura de entrada recomendada
(ahorro de energía)
Desinfección térmica posible
Bloqueo de seguridad
Temperatura del agua caliente en la acometida mín. 2 °C
superior a la temperatura del agua mezclada
Acometida del agua fría
Acometida del agua caliente
Caudal mínimo
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar
un reductor de presión.
Instalación
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después
de la instalación (tener en cuenta EN 806)!
Montar los racores y atornillar la batería, véase la página
desplegable I, fig.[1].
Respetar el croquis de la página desplegable I.
La batería puede alargarse 20mm con una prolongación;
véase piezas de recambio, página desplegable II,
Num. de pedido: 07 130.
¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones!
Conexión invertida (caliente al lado derecho - frío al lado
izquierdo).Sustituir el cartucho compacto de termostato,
véase Piezas de recambio en la página despleglable II,
núm. de pedido: 47 175 (1/2").
Cuando se utiliza este termoelemento de termostato la función
Cool-touch ya no está disponible.
Ajuste
Ajuste de la temperatura, véase la página desplegable I,
fig. [2].
Tope limitador de temperatura
Si el tope limitador de temperatura debe estar en 43 °C ,
utilizar la empuñadura Núm. de pedido.: 47 973, véase fig. [3].
Limitación de la temperatura
La gama de temperaturas está limitada a 38 ºC mediante el
tope de seguridad. Pulsando la tecla se sobrepasa el límite
de 38 °C, véase fig. [4].
Batería de ducha:
Ajuste del tope del economizador, véase la página
desplegable III, fig. [5].
Pulsando la tecla puede sobrepasarse el tope; véase la
página desplegable III, fig. [6].
Monomando de bañera y ducha:
Manejo de la empuñadura, véase la página desplegable III,
fig. [7].
Función Eco, pulsando la tecla puede aumentarse el caudal
de la ducha.
0,5 bares
Atención en caso de peligro de helada
1 bares
Al vaciar la instalación de la casa los termostatos deberán
10 bares
vaciarse aparte, pues en las acometidas del agua fría y del
1 - 5 bares
agua caliente hay válvulas antirretorno. Para esto el
16 bares
termostato deberá quitarse de la pared.
aprox. 20 l/min
aprox. 25 l/min
Mantenimiento
Revisar y limpiar todas las piezas, cambiándolas en caso de
70 °C
necesidad y engrasándolas con grasa especial para grifería.
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
60 °C
Válvula antirretorno, véase página des. III fig. [8].
38 °C
Con una llave de macho hexagonal de 12mm desenroscar el
asiento.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
derecha
izquierda
Termoelemento del termostato, véase la página
= 5 l/min
desplegable III, fig. [9].
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Después de cada operación de mantenimiento en el termo-
elemento del termostato, es necesario un ajuste (véase
Ajuste).
Mecanismo Aquadimmer (monomando de bañera y
ducha), véase la página desplegable III, fig. [10].
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Montura de discos cerámicos (batería de ducha), véase la
página desplegable III, fig. [5] y [11].
Desenroscar y limpiar el Mousseur (13 952), véase la página
desplegable II.
Ducha, véase la página desplegable III, fig. [12].
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento.
Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad y
gracias a ellas los depósitos calcáreos que se hayan podido
formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotado .
Piezas de recambio, véase la página desplegable II
( * = accesorios especiales).
Cuidados
Las instrucciones para los cuidados de este producto se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
4

Advertisement

loading