SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! VARNING! Följ alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när du använder tryckluftsverktyg, för att minska risken för personskada. Detta verktyg är avsett för vissa användningsområden. Utrustningen får INTE modifieras och/eller används för något annat användningsområde än det avsedda. Kontakta återförsäljaren om du har frågor angående användningen av utrustningen.
SVENSKA TEKNISKA DATA Min. driftlufttryck 4,2 kg/cm² Max. driftlufttryck 7 kg/cm² Klammerlängd 6-16 mm Klammerstorlek 21 gauge Klammerkapacitet Luftintag 1/4" NPT Luftförbrukning 1,6 CFM Ljudeffektsnivå, LwA 95 dB(A) Ljudtrycksnivå, LpA 82 dB (A) Max vibrationsnivå 61 m/s Vikt 0,9 kg Använd alltid hörselskydd! Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering.
SVENSKA Fig. 3 MONTERING Tryckluftsverktyget levereras helt monterat. Innan använder verktyget ansluter tryckluftsförsörjningen och önskade tryckluftstillbehör. Se fig. 1 för rekommenderade tillbehör och anslutningsordning. Kontrollera att luftslangen inte är trycksatt när du monterar eller demonterar adaptrar för tryckluftsförsörjningen. Ansluta verktyget till tryckluftsförsörjning Kontrollera verktyget behöver...
SVENSKA FELSÖKNING Sluta omedelbart använda verktyget om något av nedanstående problem uppstår. I annat fall kan allvarliga personskador uppstå. Reparationer och utbyte får endast utföras av behörig person eller godkänt servicecenter. PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Luftläckage O-ring i avtryckarventilen skadad. Kontrollera och byt O-ring. Avtryckarens ventilhuvud skadat.
Page 7
SVENSKA Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! ADVARSEL! Når du bruker trykkluftdrevne verktøy, må du alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler for å redusere risikoen for personskade. Dette verktøyet er beregnet til bestemte bruksområder. Vi anbefaler på det sterkeste at verktøyet IKKE endres og/eller brukes til noe annet formål enn det er beregnet for. Hvis du har noen spørsmål om hvordan det brukes, kan du kontakte forhandleren din.
NORSK Fig. 3 MONTERING Det luftdrevne verktøyet er fullt montert når du får det. Koble til luftledningen og ønsket luftsystem før du tar i bruk verktøyet. Se figur 1 når det gjelder anbefalt tilbehør og tilkoblingsrekkefølge. Kontroller at luftslangen er trykkavlastet ved montering eller demontering av adaptere til luftledningen. Koble verktøyet til lufttilførsel Finn ut om verktøyet trenger olje, og tilsett om nødvendig to dråper med olje i luftpluggen som vist i figur 2.
NORSK FEILSØKNING Slutt å bruke verktøyet umiddelbart hvis du opplever noen av følgende problemer. De kan nemlig medføre alvorlige personskader. Eventuelle reparasjoner eller utskiftinger av deler må bare utføres av en kvalifisert person eller et autorisert serviceverksted. PROBLEM ÅRSAK LØSNING lekker luft O-ringen i avtrekkerventilen...
Page 12
NORSK Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! OSTRZEŻENIE! Podczas pracy z narzędziami pneumatycznymi stosuj zawsze podstawowe środki bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała. Niniejsze narzędzie jest przeznaczone do pewnych zastosowań. Sprzętu NIE wolno modyfikować ani wykorzystywać w żadnym innym celu niż zgodny z przeznaczeniem.
POLSKI DANE TECHNICZNE Min. ciśnienie robocze 4,2 kg/cm² Maks. ciśnienie robocze 7 kg/cm² Długość zszywek 6-16 mm Rozmiar zszywek 21 gauge Wydajność wbijania Wlot powietrza 1/4" NPT Zużycie powietrza 1,6 CFM Poziom mocy akustycznej LwA 95 dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego LpA 82 dB (A) Maksymalny poziom drgań...
POLSKI Rys. 3 MONTAŻ Narzędzie pneumatyczne dostarczane jest całkowicie zmontowane. Przed użyciem narzędzia podłącz złącze dopływu sprężonego powietrza i wybrane akcesoria pneumatyczne. Zobacz rys. 1 w celu sprawdzenia zalecanych akcesoriów i kolejności podłączania. Sprawdź, czy przewód powietrza nie jest pod ciśnieniem podczas montażu lub demontażu przejściówek do złącza dopływu powietrza. Podłączanie narzędzia do dopływu sprężonego powietrza Sprawdź, czy narzędzie wymaga smarowania.
POLSKI WYKRYWANIE USTEREK W razie wystąpienia któregokolwiek z poniższych problemów należy natychmiast zakończyć pracę z narzędziem. W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała. Napraw i wymiany części mogą dokonywać upoważnione do tego osoby lub uprawnione centrum serwisowe. SPOSÓB USUNIĘCIA PROBLEM PRZYCZYNA Ulatnianie...
Page 17
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! WARNING! Always take basic safety precautions when using compressed air tools to safeguard against the risk of personal injury. This power tool is intended for specific applications. The equipment MUST NOT BE MODIFIED and/or used for anything but its intended purpose.
ENGLISH Fig. 3 ASSEMBLY The compressed air tool is supplied fully assembled. Before using the tool, connect the compressed air supply and the required compressed air accessories. See fig. 1 for recommended accessories and order of connection. Check that the air hose is not pressurised when you install or dismantle adapters for the compressed air supply.
ENGLISH TROUBLESHOOTING Stop using the tool immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury can otherwise occur. Repairs and replacements may only be performed by authorised personnel or an approved service centre. PROBLEM CAUSE ACTION Air leak by the trigger 1. The O-ring in the trigger Check and replace the O-ring.
Page 22
ENGLISH Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
Need help?
Do you have a question about the 071-017 and is the answer not in the manual?
Questions and answers