Summary of Contents for Bentel Security Absoluta ABS-IP
Page 1
Modulo IP ABS-IP ABS-IP IP Module Módulo IP ABS-IP Módulo IP ABS-IP Module IP ABS-IP Manuale Installatore Installer Manual Manual de instalador Manual Instalador Manuel d'installation ISO 9001 ISO 9001 OHSAS 18001 OHSAS 18001 ISO 14001 ISO 14001 9105.BNT1 IT-52587 9192.BSEC IT - 60983 9191.BNT2...
Page 2
¦ conditions and the following disclaimer. BENTEL SECURITY srl declina ogni responsa- BENTEL SECURITY srl shall not be responsible 2. Redistributions in binary form must re- bilità nel caso in cui le apparecchiature venga- for damage arising from improper installation or produce the above copyright notice, this no manomesse da personale non autorizzato.
Page 3
BENTEL SECURITY srl declina toda respon- A BENTEL SECURITY srl declina toda e qual- BENTEL SECURITY srl décline toute respon- sabilidad en caso de manipulación de los quer responsabilidade no caso do equipamen- sabilité...
Page 4
ITALIANO ENGLISH INTRODUZIONE INTRODUCTION Caratteristiche Features Interfaccia Ethernet per cen- Ethernet interface for the trale ABSOLUTA. ABSOLUTA control panel. Trasmissione eventi Contact Transmission of Contact ID ID e SIA, tramite protocollo and SIA events to IP receivers FIBRO, a ricevitori IP. using FIBRO Protocol.
Page 5
ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS INTRODUCCIÓN INTRODUÇÃO INTRODUCTION Características Características Caractéristiques Interfaz Ethernet para la cen- Interface Ethernet para cen- Interface Ethernet pour Cen- tral ABSOLUTA. tral ABSOLUTA. trale ABSOLUTA. Transmisión de eventos Con- Transmissão de eventos Con- Transmission des évènements tact ID y SIA, mediante proto- tact ID e SIA, através de proto- Contact ID et SIA, via protocole colo FIBRO, a receptores IP.
Page 6
ITALIANO ENGLISH Programmazione, monitorag- Programming, monitoring and gio e controllo della centrale control of the control panel via tramite l’applicazione BOSS the BOSS application installed installata su un PC collegato on a PC connected to the con- alla centrale via Internet. trol panel via the Internet.
Page 7
ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS Programación, monitoreo y Programação, monitorização Programmation, surveillance control de la central mediante e controlo da central através et contrôle de la centrale via la aplicación BOSS instalada da aplicação BOSS instalada l’application BOSS installée en un Ordenador conectado a num PC ligado à...
Page 8
ITALIANO ENGLISH IDENTIFICAZIONE PARTS IDENTIFICA- DELLE PARTI TION Connettore PC-LINK. PC-LINK connector. Spia di segnalazione (S) della Connection speed indicator velocità di connessione: spen- light (S): off = 10 Mbps; on = ta = 10 Mbps; accesa = 100 Mbps. 100 Mbps.
Page 9
ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS IDENTIFICACIÓN DE IDENTIFICAÇÃO DOS IDENTIFICATION LAS PARTES COMPONENTES DES ÉLÉMENTS Conector PC-LINK. Conector PC-LINK. Connecteur PC-LINK. Indicador de señalización (S) Sinal luminoso (S) da veloci- Voyant de signalisation (S) de de la velocidad de conexión: dade de conexão: desligada = la vitesse de connexion: éteint apagada = 10 Mbps;...
Page 10
ITALIANO ENGLISH INSTALLAZIONE INSTALLATION Prima di installare il Modulo Before installing IP, assicurarsi che la Centra- module, make sure the con- le NON sia alimentata. trol panel is NOT connected to the power supply. È possibile installare il Modulo The IP module can be in- IP nel contenitore metallico stalled in the metal ABS-M box ABS-M e in quello plastico...
Page 11
ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION Antes de instalar el Módulo Antes de instalar o Módulo IP, Avant d’installer le Module IP, asegurarse que la central certifique-se de que a Central IP, assurez-vous que la Cen- NO esté alimentada. NÃO está alimentada. trale ne soit PAS sous ten- sion.
Page 12
ITALIANO ENGLISH Usare un cavo Ethernet scher- Use a category 5 (or better) mato (STP o FTP) categoria 5 shielded Ethernet cable (STP o superiore. or FTP). Programmare le opzioni relati- Program the options for the IP ve al Modulo IP come descrit- module as described in the to nel Manuale Installatore di ABSOLUTA Installation Man-...
Page 13
ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS Usar un cable Ethernet blin- Utilizar um cabo Ethernet blin- Utiliser un câble Ethernet blin- dado (STP o FTP) clase 5 o dado (STP ou FTP) classe 5 dé (STP ou FTP) classe 5 ou superior. ou superior. supérieure.
Page 14
ITALIANO ENGLISH Collegare i connettori 11 e 12 Connect connectors 11 and dell’ABS-VAP11G rispettiva- 12 of the ABS-VAP11G con- mente ai connettori 3 e 6 del nectors 3 and 6 of the IP Mod- Modulo IP. ule respectively. Fissare l’ABS-VAP11G alla Fix the ABS-VAP11G to top of parte superiore del contenito- the control panel container us-...
Page 15
ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS Conectar los conectores 11 y Ligue os conectores 11 e 12 Brancher les connecteurs 11 12 de ABS-VAP11G respecti- do ABS-VAP11G respetiva- et 12 du ABS-VAP11G res- vamente a los conectores 3 y mente aos conectores 3 e 6 do pectivement aux connecteurs 6 del Módulo IP.
Page 16
ITALIANO ENGLISH Spie di Funziona- Operating lights mento Il Modulo IP è dotato delle spie The IP Module is equipped with descritte di seguito. the following indicator lights. Spia GIALLA (4) YELLOW light (4) Questa spia si trova sul con- This indicator light is located on the nettore per la rete LAN (3) e LAN connector (3) and provides a...
Page 17
ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS Indicador de funcio- Indicadores de ope- Voyants de fonction- namiento ração nement El Modulo IP está dotado de los in- O módulo IP é equipado com os Le Module IP est doté des dicadores descritos a continuación. sinais luminosos descritos a seguir.
Page 18
ITALIANO ENGLISH La prima colonna di questa The first column on this page pagina indica la priorità del indicates the priority of the problema (1 corrisponde alla trouble (1 corresponds to the priorità più alta) e il numero di highest priority) and the num- lampeggi (priorità/lampeggi).
Page 19
ESPAÑOL PORTUGUÊS FRANÇAIS La primera columna de esta A primeira coluna desta página La première colonne de cette página indica la prioridad del indica a prioridade do proble- page indique la priorité du pro- problema (1 corresponde a la ma (1 corresponde à priorida- blème (1 correspond à...
Page 20
38 g Peso Weight Informazioni sul riciclaggio Recycling information BENTEL SECURITY consiglia ai clienti di BENTEL SECURITY recommends that cus- smaltire i dispositivi usati (centrali, rilevatori, tomers dispose of their used equipments sirene, accessori elettronici, ecc.) nel rispetto (panels, detectors, sirens and other devices) dell’ambiente.
Page 21
Información sobre reciclado Informação sobre o reciclado Informations sur le recyclage BENTEL SECURITY recomienda a los clientes BENTEL SECURITY recomenda que os seus cli- BENTEL SECURITY recomande à ses clients que desechen el hardware antiguo (centrales, entes disponham dos seus equipamentos usados de jeter le materiel appareils usagés (centrales,...
Page 24
Via Gabbiano, 22 Zona Ind. S. Scolastica 64013 Corropoli (TE) ITALY Tel.: +39 0861 839060 Fax: +39 0861 839065 e-mail: infobentelsecurity@tycoint.com http: www.bentelsecurity.com ISTISBL3ABSIP2 0.0 071218 V10...
Need help?
Do you have a question about the Absoluta ABS-IP and is the answer not in the manual?
Questions and answers