Table of Contents
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Betrieb
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Daten
  • Προοριζομενη ΧΡΗΣΗ
  • Finalidad de Uso
  • Antes del Primer Uso
  • Montaje E Instalación
  • Cambiar las Baterías
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Especificaciones
  • Assemblage Et Montage
  • Changer Les Piles
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mise Au Rebut
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Készülék RÉSZEI
  • Az Első Használat Előtt
  • Összeszerelés És Felállítás
  • Tisztítás És Ápolás
  • Uso Previsto
  • Prima Messa in Funzione
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Batterijen Vervangen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Wymiana Baterii
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Utilização Prevista
  • Limpeza E Manutenção
  • Использование По Назначению
  • Перед Первым Использованием
  • Сборка И Установка
  • Замена Батареек
  • Чистка И Уход
  • Комплект Поставки
  • Avsedd Användning
  • Innan Första Användning
  • Rengöring Och Skötsel
  • Kullanim Amaci
  • İlk Kullanimdan Önce
  • Pi̇lleri̇n Değİşti̇ri̇lmesi̇
  • Temi̇zli̇k Ve Baki̇M

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

9
10
2
1
4
L
H
1
M
TIMER
ON/OFF
SPEED
2
2
11
12
1
4
L
H
M
TIMER
2
SPEED
ON/OFF
2
1
4
L
H
M
TIMER
ON/OFF
SPEED
13
14
2
1
4
2
L
H
1
4
M
L
H
TIMER
M
TIMER
ON/OFF
SPEED
ON/OFF
SPEED
15
16
AAA
AAA
2
1
4
L
M
H
TIMER
ON/OFF
SPEED
IM_OSF443-W_151103_V03_HR.indb 1
1
IM_OSF443-W_151103_V03
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.ok-online.com
OSF 443-W
STANDVENTILATOR // STAND FAN // VENTILADOR DE PIE //
VENTILATEUR SUR MONTANT
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
EL
PL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
8
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
PT
USER MANUAL
13
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
18
FR
MODE D'EMPLOI
23
SV
BRUKSANVISNING
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
28
TR
KULLANIM KILAVUZU
IT
MANUALE DELL'UTENTE
33
38
43
48
53
58
63
3/11/15 9:58 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OK. OSF 443-W

  • Page 1 TIMER ON/OFF SPEED OSF 443-W STANDVENTILATOR // STAND FAN // VENTILADOR DE PIE // VENTILATEUR SUR MONTANT TIMER ON/OFF SPEED TIMER ON/OFF SPEED TIMER TIMER ON/OFF SPEED ON/OFF SPEED GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 2 TIMER ON/OFF SPEED TIMER ON/OFF SPEED TIMER ON/OFF TIMER SPEED ON/OFF SPEED TIMER ON/OFF SPEED TIMER ON/OFF SPEED TIMER ON/OFF SPEED TIMER ON/OFF SPEED TIMER ON/OFF SPEED IM_OSF443-W_151103_V03_HR.indb 2 3/11/15 9:58 AM...
  • Page 3 HERZLICHEN GLüCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FüR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
  • Page 4 Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Produktes. Heben Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Produkt weiter.
  • Page 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Hinweise zu Batterien Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß.
  • Page 6: Betrieb

    AUFBAU UND MONTAGE Die zwei Standfußteile über Kreuz montieren. Die vier Schrauben aus den Standfußteilen entfernen. Mit Hilfe der vier Schrauben die Teleskopstange auf den Standfuß montieren. Anschließend den Höheneinstellring entfernen. Die Standfußabdeckung über die Teleskopstange auf den Standfuß schieben. Die Teleskopstange ausziehen und durch Montieren und Festziehen des Höheneinstellringes fixieren.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Achtung! Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vollständig zum Stillstand kommen und trennen Sie dieses von der Steckdose. 16 Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Sollten sich Schmutz oder Verunreinigungen nicht leicht entfernen lassen, verwenden Sie eine milde Seifenlauge. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungs- oder Scheuermittel, Metallbesteck oder harte Bürsten.
  • Page 8 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗμΑνΤΙκΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ μΕλλΟνΤΙκΗ ΑνΑφΟΡΑ. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω...
  • Page 9 Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. Οι συνδέσεις δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. Απομακρύνετε τις μπαταρίες από το προϊόν πριν το απορρίψετε. Διαβάστε πλήρως το εγχειρίδιο αυτό πριν από την πρώτη χρήση . Περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση και τη συντήρηση του εξοπλισμού. Φυλάξτε...
  • Page 10: Προοριζομενη Χρηση

    μπαταρίες Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπρό ήλιο, φωτιά), και μη τις ρίχνετε ποτέ στη φωτιά. Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν. Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μικρά παιδιά. Αν έχει γίνει κατάποση των μπαταριών, αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια. Αν...
  • Page 11 ΣΥνΑΡμΟλΟΓΗΣΗ κΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Συναρμολογήστε σταυρωτά τα δυο μέρη του ποδιού. Αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες από τα μέρη του ποδιού. Χρησιμοποιήστε τις τέσσερις βίδες για να τοποθετήσετε τον πόλο επέκτασης πάνω στο πόδι. Αφαιρέστε ύστερα το δακτύλιο ρύθμισης του ύψους. Ολισθήστε το κάλυμμα στήριξης πάνω από τον πόλο επέκτασης πάνω στο πόδι. Τραβήξτε έξω τον πόλο...
  • Page 12 κΑΘΑΡΙΣμΟΣ κΑΙ φΡΟνΤΙΔΑ • Προσοχή! Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως και να το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό ρεύμα. 16 Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό κομμάτι ύφασμα για τον καθαρισμό. Αν η απομάκρυνση των ρύπων αποδειχθεί δύσκολη, χρησιμοποιήστε ήπιο απορρυπαντικό. • Μη...
  • Page 13 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Page 14 The use of accessories and components not expressly recommended by the manufacturer may result in injuries or damages and voids the warranty. Never leave the product unsupervised while it is switched on. Do not place heavy objects on top of the product. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation.
  • Page 15: Intended Use

    INTENDED USE The product is only intended for circulating room air. Only use according to these instructions. Any other use can lead to damages to product or injuries. The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of product which does not meet the manufacturer’s specified purpose.
  • Page 16: Assembling And Mounting

    ASSEMBLING AND MOUNTING Assemble the two foot parts crosswise. Remove the four screws from the foot parts. Use the four screws to mount the extension pole onto the feet. Then remove the height adjustment ring. Slide the stand cover over the extension pole onto the feet. Pull out the extension pole and secure it by installing and fastening the height adjustment ring.
  • Page 17: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Warning! Before cleaning, always let the product come to a complete stop and disconnect it from the mains. 16 Use a soft piece of cloth for cleaning. If the dirt or contamination proves hard to remove, use mild detergent.
  • Page 18 ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Este dispositivo puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del...
  • Page 19 No se deben cortocircuitar los contactos. Retire las baterías del producto antes de su eliminación. Lea este manual completamente antes del primer uso. Contiene información importante para su seguridad así como para el uso y el mantenimiento del equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas y transmítalo con el producto. Preste atención particular a las advertencias que hay en el producto y en este manual.
  • Page 20: Finalidad De Uso

    Baterías No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías podrían explotar. Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consiga ayuda médica de inmediato.
  • Page 21: Montaje E Instalación

    MONTAJE E INSTALACIÓN Monte las dos piezas del pie cruzadas. Saque los cuatro tornillos de las piezas del pie. Use los cuatro tornillos para montar el mástil extensor sobre las patas. Saque la arandela de ajuste de altura. Deslice la cubierta del soporte sobre el mástil extensor hasta el pie. Tire hacia afuera el mástil extensor y fíjelo instalando y apretando la arandela de ajuste de altura.
  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Atención! Antes de limpiarlo, deje que el producto se detenga por completo y desconéctelo de la corriente. 16 Use una gamuza suave para limpiarlo. Si la suciedad o restos son difíciles de eliminar, use un detergente suave. • No use disolventes ni abrasivos, utensilios metálicos ni cepillos rígidos para limpiarlo.
  • Page 23 TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 24 Ne court-circuitez pas les connexions. Retirer les piles du produit avant de le mettre au rebut. Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser votre appareil. Y figurent des informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l’utilisation et l’entretien de l’équipement. Veuillez conserver cette notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement et la transmettre éventuellement avec l’appareil.
  • Page 25 Piles N’exposez jamais des piles à une chaleur excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les jetez jamais au feu. Les piles pourraient exploser Conservez les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si des piles ont été avalées, obtenez immédiatement des soins médicaux.
  • Page 26: Assemblage Et Montage

    ASSEMBLAGE ET MONTAGE Assemblez les deux pieds de manière transversale. Retirez les quatre vis des pieds. Utilisez les quatre vis pour monter le manche d’extension sur les pieds. Puis, retirez la bague de réglage en hauteur. Faites glisser le couvercle de position sur le manche d’extension dans les pieds. Retirez le manche d’extension et fixez-le en positionnant et serrant la bague de réglage en hauteur.
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avertissement ! Avant de nettoyer, laissez le produit s’arrêter entièrement et débranchez-le. 16 Utilisez un tissu doux pour nettoyer. Si la poussière ou la saleté persiste, utilisez un détergent doux. • N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs, des ustensiles en métal ou des brosses dures pour nettoyer. • Ne plongez pas le ventilateur dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 28 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. Ezt a készüléket használhatják 8 éven felüli gyermekek és fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élők, valamint olyanok, akiknek nincs kellő...
  • Page 29 A csatlakozásokat tilos rövidre zárni. Ártalmatlanítás előtt vegye ki az elemeket a termékből. Első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. A készülék karbantartásáról illetve biztonságos használatáról lényeges információkat tartalmaz. Tartsa meg a használati utasítást, hogy később is fellapozhassa, ha pedig a készüléket továbbadja, ezt is adja vele.
  • Page 30: Rendeltetésszerű Használat

    Elemek Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek (pl. közvetlen napfénynek, tűznek), és soha ne dobja a tűzbe azokat. Az elemek felrobbanhatnak. Az elemeket tartsa gyerekek számára hozzá nem férhető helyen. Ha az elemet lenyelik, azonnal forduljon orvoshoz Ha az elemek folynak, egy ruhával megfogva vegye ki azokat, és az előírt módon ártalmatlanítsa. Óvja a bőrét és a szemét az elemben található...
  • Page 31: Összeszerelés És Felállítás

    ÖSSZESZERELÉS ÉS FELÁLLÍTÁS Szerelje össze a láb keresztbe fektetett részeit. Csavarja ki a négy csavart a láb részeiből. A négy csavarral rögzítse a hosszabbító rudat a lábra. Ezután vegye le a magasságállító gyűrűt. Csúsztassa az állvány fedelét a lábra felszerelt hosszabbító rúdra. Húzza ki a hosszabbító rudat, majd rögzítse a magasságállító...
  • Page 32: Tisztítás És Ápolás

    TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS • Figyelmeztetés! Tisztítás előtt mindig várja meg, amíg a termék teljesen leáll, majd húzza ki az elektromos hálózati aljzatból. 16 A tisztításhoz használjon puha törlőruhát. Ha a koszt nehéz eltávolítani, használjon enyhe tisztítószert. • Ne használjon karcoló tisztítószereket vagy oldószereket, fém eszközöket vagy kemény kefét a tisztításhoz.
  • Page 33 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in...
  • Page 34 Le connessioni devono essere cortocircuitate. Togliere le batterie dal prodotto prima dello smaltimento. Leggere con cura questo manuale prima dell’uso. Contiene importanti informazioni per la sicurezza, nonché indicazioni di funzionamento e manutenzione. Conservare queste istruzioni per uso futuro e consegnarle a terzi se il prodotto viene consegnato a terzi.
  • Page 35: Uso Previsto

    USO PREVISTO Il prodotto ha l’unico scopo di far circolare l’aria. Utilizzare il prodotto seguendo queste istruzioni. Un uso inappropriato può danneggiare il prodotto. Imtron GmbH non si assume responsabilità per danni al prodotto, danni alla proprietà o per lesioni personali derivanti da mancanza di attenzione o utilizzo non corretto del prodotto o utilizzo del prodotto che non soddisfa lo scopo specifico del produttore.
  • Page 36: Funzionamento

    ASSEMBLAGGIO E MONTAGGIO Assemblare le due parti della base incrociandole. Rimuovere le quattro viti dalle parti della base. Usare le quattro viti per montare l’asta periscopica sulla base. Rimuovere quindi l’anello di regolazione dell’altezza. Far scorrere la copertura dell’asta verso l’asta periscopica sulla base. Estrarre l’asta periscopica e fissarla installando e fissando l’anello di regolazione dell’altezza.
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Attenzione! Prima di pulirlo, permettere all’apparecchio di fermarsi del tutto e staccare la spina della corrente. 16 Usare un panno morbido per le pulizie. Per lo sporco particolarmente difficile da rimuovere, usare un detergente delicato. • Non usare solventi o soluzioni abrasive, utensili di metallo o spazzole dure per la pulizia. • Non immergere il ventilatore in acqua o in qualsiasi altro liquido, Assicurarsi che non entri alcuna acqua all’interno dello scompartimento del motore.
  • Page 38 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de...
  • Page 39 De verbindingen moeten worden kortgesloten. Verwijder de batterijen uit het product voordat u het weggooit. Lees deze handleiding voor het gebruik aandachtig door. De handleiding omvat belangrijke informatie m.b.t. uw veiligheid en het gebruik en serviceonderhoud van het apparaat. Bewaar deze voorschriften voor toekomstige referentie en geef ze samen met het product door. Neem met name de waarschuwingen die zich op het apparaat en in deze handleiding bevinden in acht.
  • Page 40: Voor Het Eerste Gebruik

    Batterijen Stel batterijen nooit bloot aan extreme hitte (bijv. felle zon, vuur) en werp ze nooit in het vuur. De batterijen zouden kunnen ontploffen. Houd batterijen buiten het bereik van kleine kinderen. Bij het inslikken van batterijen, roep onmiddellijk medische hulp in. Als de batterijen lekken, verwijder ze met een doek en verwijder ze dienovereenkomstig.
  • Page 41: Batterijen Vervangen

    ASSEMBLAGE EN MONTAGE Monteer de twee pootdelen kruiselings. Verwijder de vier schroeven van de pootdelen. Gebruik de vier schroeven om de verlengstang op de poten te monteren. Verwijder vervolgens de hoogte verstellingsring. Schuif de standaardafdekking over de verlengstang op de poten. Trek de verlengstang uit en zet het vast door de hoogte verstellingsring te installeren en vast te zetten.
  • Page 42: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD • Let op! Laat het product altijd volledig tot stilstand komen voordat u gaat schoonmaken en haal de stekker uit het stopcontact. 16 Gebruik een zacht stuk doek voor het reinigen. Als het vuil of de vervuiling moeilijk blijkt te verwijderen, gebruik een mild schoonmaakmiddel.
  • Page 43 GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. WAżNE INSTRUKCJE DOTYCZąCE BEZPIECZEńSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROżNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLąDU. Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy, jeśli będą...
  • Page 44 Połączenie baterii nie może wywoływać spięcia. Przed usunięciem urządzenia wyjmij z niego baterie. Najpierw należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Zawiera ona istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa, jak też użytkowania i konserwacji sprzętu. Zachować tę instrukcję na przyszłość i przechowywać ją wraz z produktem. Zwrócić...
  • Page 45: Przed Pierwszym Użyciem

    Wskazówki dotyczące baterii Baterii nie wolno nigdy narażać na zbyt wysokie temperatury (np. Bezpośrednie promieniowanie łoneczne, ogień) I wrzucać ich do ognia. Baterie mogłyby eksplodować. Baterie przechowywać poza zasięgiem małych dzieci. Jeżeli dojdzie do połknięcia baterii, należy natychmiast udać się do lekarza. Jeżeli jednak dojdzie do wypłynięcia elektrolitu, baterie wyjąć...
  • Page 46: Wymiana Baterii

    MONTAż I MOCOWANIE Zmontuj dwie stopki w pozycji skrzyżowanej. Wyjmij z nich cztery śrubki. Użyj czterech śrubek do przymocowania nogi do stopek. Odkręć pierścień do regulacji wysokości. Nasuń osłonę stojaka na nogę i stopki. Wysuń przedłużkę i zabezpiecz pierścieniem do regulacji wysokości.
  • Page 47: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Uwaga! Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie i wyłącz go z kontaktu. 16 Do czyszczenia używaj miękkiej ściereczki. Jeśli trudno jest usunąć zabrudzenia, użyj łagodnego środka czyszczącego. • Nie używaj do czyszczenia rozpuszczalników ani żrących środków, przyrządów metalowych i twardych szczoteczek.
  • Page 48 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente à...
  • Page 49 Leia este manual na íntegra antes de utilizar o produto pela primeira vez. Contém informações importantes para sua segurança, bem como para a utilização e manutenção do equipamento. Mantenha estas instruções para referência futura e transmita-as juntamente com o produto. Tome especial atenção aos avisos que se encontram no produto e neste manual.
  • Page 50: Utilização Prevista

    UTILIZAÇÃO PREVISTA O produto destina-se apenas para circulação do ar da sala. Utilize-o apenas de acordo com estas instruções. Qualquer outra utilização poderá originar danos no produto ou ferimentos. A Imtron GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos provocados no produto, por danos de propriedade ou por lesões pessoais resultantes do uso descuidado ou inadequado do produto ou da utilização do produto que não esteja de acordo com a finalidade especificada pelo fabricante.
  • Page 51 MONTAGEM Monte os dois pés em cruz. Remova os quatro parafusos dos pés. Utilize os quatro parafusos para montar o polo de extensão nos pés. Em seguida, remova o anel de ajuste da altura. Deslize o suporte sobre o pólo de extensão e em direcção aos pés. Retire o pólo de extensão e fixe-o instalando e apertando o anel de ajuste da altura.
  • Page 52: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Aviso! Antes de limpar, deixe sempre que o aparelho pare totalmente e desligue-o da tomada. 16 Utilize um pano macio para limpar. Se não conseguir retirar a sujidade, utilize um detergente suave. • Não use solventes nem abrasivos, utensílios metálicos nem escovas duras para limpar. • Não mergulhe a ventoinha na água ou outros líquidos.
  • Page 53 ПОЗДРАВЛЯЕМ! Благодарим вас за приобретение изделия ok.! Внимательно прочитайте это руководство и сохраните его для использования в будущем. ВАжныЕ инСТРУКции ПО бЕЗОПАСнОСТи. ВниМАТЕЛЬнО ПРОЧиТАЙТЕ и СОХРАниТЕ ДЛЯ иСПОЛЬЗОВАниЯ В бУДУЩЕМ. Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет или старше и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Page 54 Нельзя заряжать незаряжаемые батарейки. В месте соединения не должно быть короткого замыкания. Удалить перед утилизацией продукта батареи. Внимательно прочитайте это руководство перед первым использованием прибора. В нем содержатся указания по безопасному использованию изделия, а также по его обслуживанию. Сохраните инструкцию для дальнейшего руководства в работе и передавайте ее вместе с прибором.
  • Page 55: Использование По Назначению

    батарейки Не подвергайте батарейки воздействию избыточного тепла (например, яркого солнца, огня) и некогда не бросайте их в огонь. Батарейки могут взрываться. Храните батарейки в местах, недоступных для малых детей. Если батарейки проглочены, немедленно обращайтесь за медицинской помощью. Если батарейки текут, извлеките их с помощью куска ткани и избавьтесь от них надлежащим образом.
  • Page 56: Сборка И Установка

    СбОРКА и УСТАнОВКА Соедините две детали ножки крест-накрест. Извлеките четыре винта из деталей ножки. Установите телескопическую трубку на ножки при помощи четырех винтов. Затем снимите кольцо регулировки высоты. Пропустите крышку ножек через телескопическую трубку до ножек. Разложите телескопическую трубку и зафиксируйте, установив и затянув кольцо регулировки высоты. Установите...
  • Page 57: Чистка И Уход

    ЧиСТКА и УХОД • Предостережение! Перед чисткой дайте изделию полностью остановиться и отсоедините его от сети. 16 Используйте для чистки мягкую ткань. Если загрязнение трудно удалить, используйте мягкие чистящие средства. • Не используйте для чистки растворители или абразивы, металлические принадлежности или твердые...
  • Page 58 GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. Den här enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 59 Re Läs denna bruksanvisning nogrant före användning. Den innehåller viktig information om din säkerhet liksom om användning och skötsel av utrustningen. Spara dessa anvisningar för framtida referens och lämna den vidare med produkten. Var uppmärksam på varningarna på produkten och i denna bruksanvisning. Använd bara produkten för dess avsedda användning.
  • Page 60: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING Produkten är endast avsedd för att skapa luftcirkulation i ett rum. Använd endast produkten enligt denna bruksanvisning. All annan användning kan leda till materiella skador eller personskador. Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, egendomsskador eller personskador som uppstår på...
  • Page 61 IHOPSÄTTNING OCH MONTERING Sätt ihop de två fotdelarna korsvis. Ta bort de fyra skruvarna från fotdelarna. Använd de fyra skruvarna för att montera förlängningsstången på foten. Ta sedan bort ringen för höjdjustering. Tryck ner stödskyddet över förlängningsstången och ner till fötterna. Dra ut förlängningsstången och fäst den genom att montera och spänna ringen för höjdjustering.
  • Page 62: Rengöring Och Skötsel

    RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Varning! Innan du rengör apparaten ska du först låta den stanna helt och sedan koppla ur den från elnätet. 16 Använd en mjuk trasa för rengöring. Om smutsen och föroreningarna är svåra att ta bort kan du använda ett milt rengöringsmedel.
  • Page 63 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. ÖNEMLİ GüVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. Bu cihaz 8 yaş ve üzeri kişilerce ve güvenliklerinden sorumlu kişi onlara cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri içeren gerekli denetimi veya bilgiyi sağladığı...
  • Page 64 İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara dikkat edin. Ekipmanın kullanımı ve bakımıyla olduğu kadar sizin güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler içermektedir. Daha sonra başvurmak üzere bu kılavuzu ürünle birlikte saklayın. Üründeki ve bu kılavuzfaki uyarıları...
  • Page 65: Kullanim Amaci

    KULLANIM AMACI Ürün, yalnızca oda hava sirkülasyonu için tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara göre kullanın. Başka herhangi bir kullanım ürün hasarlarına veya yaralanmalara yol açabilir. Imtron GmbH, ürünün dikkatsiz ve uygunsuz kullanımından ya da üreticinin belirtmiş olduğu amacı karşılamayan ürün kullanımından kaynaklı ürün ve eşya hasarlarına veya kişisel yaralanmalara karşı sorumluluk kabul etmez.
  • Page 66: Pi̇lleri̇n Deği̇şti̇ri̇lmesi̇

    KURULUM VE MONTAJ Her iki ayak parçasını çaprazlamasına birleştirin. Ayak parçalarından dört cıvatayı çıkarın. Dört cıvatayla uzatma borusunu ayağa takın. Ardından yükseklik ayarlama bileziğini çıkarın. Ayak kapağını uzatma borusundan ayağa kaydırın. Uzatma borusunu dışarı çekin ve yükseklik ayarlama bileziğini takarak ve sıkarak sabitleyin. Motor ünitesini uzatma borusuna takın ve cıvatalarla sabitleyin.
  • Page 67: Temi̇zli̇k Ve Baki̇m

    TEMİZLİK VE BAKİM • Uyarı! Temizlemeden önce, her zaman ürünün tamamen durmasına izin verin ve elektrik bağlantısını kesin. 16 Temizlemek için yumuşak bir parça bez kullanın. Kir veya kirlilik çıkarmakta zorlanırsanız, hafif deterjan kullanabilirsiniz. • Temizlik için solvent veya aşındırıcı maddeler, metal gereçler veya sert fırçalar kullanmayın. • Fanı...

Table of Contents