Jula 071031 Installation Instructions Manual

Jula 071031 Installation Instructions Manual

Nail gun 20-50 mm
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bruksanvisning för spikpistol 20-50 mm
Bruksanvisning for spikerpistol 20-50 mm
Instrukcja obsługi gwoździarki 20–50 mm
Installation Instructions for Nail Gun 20-50 mm
071031

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 071031 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jula 071031

  • Page 1 Bruksanvisning för spikpistol 20-50 mm Bruksanvisning for spikerpistol 20-50 mm Instrukcja obsługi gwoździarki 20–50 mm Installation Instructions for Nail Gun 20-50 mm 071031...
  • Page 2 22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor...
  • Page 3 SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! VARNING! Följ alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när du använder tryckluftsverktyg, för att minska risken för personskada. Detta verktyg är avsett för vissa användningsområden. Utrustningen får INTE modifieras och/eller används för något annat användningsområde än det avsedda. Kontakta återförsäljaren om du har frågor angående användningen av utrustningen.
  • Page 4: Tekniska Data

    SVENSKA TEKNISKA DATA Min. driftlufttryck 4,2 bar Max. driftlufttryck 6,9 bar Spiklängd 19 – 50 mm Spikstorlek 1,2 mm Spikkapacitet Luftintag 1/4" NPT Luftförbrukning 511/min Vikt 1,4 kg Ljudtrycksnivå, LpA 81,0 dB(A), K= 3 dB Ljudeffektsnivå, LwA 94 dB(A), K= 3 dB Vibrationsnivå...
  • Page 5 SVENSKA Lås Rörligt magasin Fast magasin MONTERING Tryckluftsverktyget levereras helt monterat. Innan använder verktyget ansluter tryckluftsförsörjningen och önskade tryckluftstillbehör. Se fig. 1 för rekommenderade tillbehör och anslutningsordning. Kontrollera att luftslangen inte är trycksatt när du monterar eller demonterar adaptrar för tryckluftsförsörjningen. Ansluta verktyget till tryckluftsförsörjning Kontrollera verktyget...
  • Page 6 SVENSKA UNDERHÅLL • Regelbunden (men inte överdriven) smörjning är viktig för att verktyget ska fungera. Olja som appliceras genom luftintaget smörjer de interna delarna. Vi rekommenderar att du monterar en smörjenhet, men du kan även smörja manuellt före varje användning samt efter 1 timmes kontinuerlig användning.
  • Page 7 SVENSKA Verktyget hoppar Sliten stötdämpare eller Byt stötdämpare eller matarfjäder. över fästelement skadad fjäder. Rengör drivningsstyrningens drivkanal. Smuts i frontplatta. Kontrollera slang- Otillräcklig kompressoranslutningar. tryckluftsförsörjning. Byt eller smörj O-ring. Sliten eller torr O-ring på Byt O-ring. kolv. Byt tätning. Skadad O-ring på...
  • Page 8 NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! ADVARSEL! Når du bruker trykkluftdrevne verktøy, må du alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler for å redusere risikoen for personskade. Dette verktøyet er beregnet til bestemte bruksområder. Vi anbefaler på det sterkeste at verktøyet IKKE endres og/eller brukes til noe annet formål enn det er beregnet for. Hvis du har noen spørsmål om hvordan det brukes, kan du kontakte forhandleren din.
  • Page 9: Tekniske Data

    NORSK TEKNISKE DATA Min. driftstrykk (luft) 4,2 bar Maks. driftstrykk (luft) 6,9 bar Spikerlengde 19 – 50 mm Spikerstørrelse 1,2 mm Stiftkapasitet Luftinntak 1/4" NPT Luftforbruk 511/min Verktøyets vekt 1,4 kg Lydtrykksnivå, LpA 81 dB(A), K= 3 dB Lydeffektsnivå, LwA 94 dB(A), K= 3 dB Vibrasjonsnivå...
  • Page 10 NORSK Lås Bevegelig magasin Fast magasin MONTERING Det luftdrevne verktøyet er fullt montert når du får det. Koble til luftledningen og ønsket luftsystem før du tar i bruk verktøyet. Se figur 1 når det gjelder anbefalt tilbehør og tilkoblingsrekkefølge. Kontroller at luftslangen er trykkavlastet ved montering eller demontering av adaptere til luftledningen.
  • Page 11 NORSK men du kan også smøre manuelt før hver bruk og etter 1 times kontinuerlig bruk. Du behøver bare å påføre et par dråper olje hver gang. For mye olje samles på innsiden av verktøyet og blåses ut ved neste utblåsningssyklus. BRUK KUN TRYKKLUFTSOLJE. Ikke bruk løsemiddel eller tilsetningsstoffer, siden disse gjør at pakningen i verktøyet slites før tiden.
  • Page 12 NORSK Festeelementet Slitt styreenhet. Bytt styreenhet. satt seg fast Skadet festeelement eller Bruk uskadet festeelement av festeelement i feil størrelse. anbefalt type. Løse skrueforbindelser Skru til skrueforbindelser. magasin eller frontplate. Bytt stempel. Drivspissen på stemplet skadet. Festeelementet Drivspissen på stemplet Bytt stempel.
  • Page 13: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! OSTRZEŻENIE! Podczas pracy z narzędziami pneumatycznymi stosuj zawsze podstawowe środki bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała. Niniejsze narzędzie jest przeznaczone do pewnych zastosowań. Sprzętu NIE wolno modyfikować ani wykorzystywać w żadnym innym celu niż zgodny z przeznaczeniem.
  • Page 14: Dane Techniczne

    POLSKI DANE TECHNICZNE Min. ciśnienie robocze 4,2 bar Maks. ciśnienie robocze 6,9 bar Długość gwoździ 19–50 mm Rozmiar gwoździ 1,2 mm Wydajność wbijania Wlot powietrza 1/4" NPT Zużycie powietrza 511/min Masa 1,4 kg Poziom ciśnienia akustycznego, LpA 81 dB(A), K= 3 dB Poziom mocy akustycznej, LwA 94 dB(A), K= 3 dB Poziom drgań...
  • Page 15 POLSKI Blokada Magazynek ruchomy Magazynek stały MONTAŻ Narzędzie pneumatyczne dostarczane jest całkowicie zmontowane. Przed użyciem narzędzia podłącz złącze dopływu sprężonego powietrza i wybrane akcesoria pneumatyczne. Zobacz rys. 1 w celu sprawdzenia zalecanych akcesoriów i kolejności podłączania. Sprawdź, czy przewód powietrza nie jest pod ciśnieniem podczas montażu lub demontażu przejściówek do złącza dopływu powietrza.
  • Page 16: Wykrywanie Usterek

    POLSKI KONSERWACJA • Dla zachowania sprawności narzędzia ważne jest regularne (lecz nie przesadne) smarowanie. Olej aplikowany przez wlot powietrza smaruje wewnętrzne części. Zalecamy zamontowanie naolejacza. Można też smarować narzędzie ręcznie przed każdym użyciem oraz po jednogodzinnej ciągłej eksploatacji. Za każdym razem wystarczy zaaplikować tylko klika kropel oleju. Nadmiar oleju zbiera się...
  • Page 17 POLSKI Narzędzie pracuje Za mało oleju. Nasmaruj narzędzie zgodnie ze Niedostateczny dopływ powoli lub wskazówkami. ociężale sprężonego powietrza. Sprawdź dopływ sprężonego Zepsuta sprężyna w pokrywie powietrza. Wymień sprężynę. cylindra. Wymień uszkodzone wewnętrzne Zablokowany wydmuch części. w pokrywie cylindra. Narzędzie Zużyty amortyzator lub Wymień...
  • Page 18: Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! WARNING! Always take basic safety precautions when using compressed air tools to safeguard against the risk of personal injury. This power tool is intended for specific applications. The equipment MUST NOT BE MODIFIED and/or used for anything but its intended purpose.
  • Page 19: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Min. operating air pressure 4.2 bar Max. operating air pressure 6.9 bar Nail length 19 – 50 mm Nail size 1.2 mm Nail capacity Air intake 1/4" NPT Air consumption 511/min Weight 1.4 kg Sound pressure level, LpA 81 dB(A), K= 3 dB Sound power level, LwA 94 dB(A), K= 3 dB...
  • Page 20: Operation

    ENGLISH Lock Movable magazine Fixed magazine ASSEMBLY The compressed air tool is supplied fully assembled. Before using the tool, connect the compressed air supply and the required compressed air accessories. See fig. 1 for recommended accessories and order of connection. Check that the air hose is not pressurised when you install or dismantle adapters for the compressed air supply.
  • Page 21: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE • Regular (although not excessive) lubrication is important in order for the tool to work. Oil that is applied through the air intake lubricates the internal parts. We recommend that you install a lubricator, although you can also lubricate manually each time before using the tool as well as after 1 hour of continuous use.
  • Page 22 ENGLISH The tool skips over Worn shock absorber or Replace the shock absorber or feed spring. fasteners damaged spring. Clean the drive control’s drive duct. Dirt in the front plate. Check hose and compression connections. Insufficient compressed Replace or lubricate the O-ring. air supply.

Table of Contents