Petsafe Deluxe ST-350-LD Operating And Training Manual

Petsafe Deluxe ST-350-LD Operating And Training Manual

350 m & 900 m remote trainers
Table of Contents
  • Suomi

    • Table of Contents
    • Osat
    • Ominaisuudet
    • Muita Mahdollisesti Tarvitsemiasi Nimikkeitä
    • Järjestelmän Toiminta
    • PääMääritelmät
    • Käyttöopas
      • Valmistele Kädessä PidettäVä Etälähetin
      • Valmistele Vastaanotinpanta
      • Sovita Vastaanotinpanta
      • 2-Koiraa -Järjestelmä
      • Koira 1 -Vastaanotinpannan Ja Kädessä PidettäVän Etälähettimen Yhdistäminen Pariksi
    • Koulutusopas
      • Testaa Etäkoulutinta
      • Yleiset Vinkit
      • Lemmikin Kouluttaminen Positiivinen Ääni
      • Parhaan Staattisen Stimuloinnin Tason Löytäminen Lemmikillesi
      • Tehostus
      • Suosituksia Koiran Koulutukseen
    • Usein Kysytyt Kysymykset
    • Vianmääritys
    • Testivalotyokalun Ohje
    • Lisätarvikkeet
    • Pariston Hävitys
    • Tärkeä Kierrätysneuvo
    • Vaatimustenmukaisuus
    • Käyttöehdot Ja Vastuunrajoitus
    • Takuu
  • Svenska

    • Andra Artiklar Som du Kan Behöva
    • Funktioner
    • Komponenter
    • De Viktigaste Funktionerna
    • Så Fungerar Systemet
    • Bruksanvisning
      • Förbereda den Handhållna Fjärrsändaren
      • Förbereda Träningshalsbandet
      • Anpassa Träningshalsbandet
      • System För Två Hundar
      • Para Hund 1:S Träningshalsband Och den Handhållna Fjärrsändaren
    • Dressyrhandbok
      • Testa Fjärrdressyrhalsbandet
      • Allmänna RåD
      • Dressera Din Hund Med Positiv Ton
      • Hitta den Bästa Stimuleringsnivån För Din Hund
      • 2-Förstärkning
      • Rekommendationer För Hunddressyr
      • Vanliga Frågor
      • Felsökning
      • Anvisningar För Testlampa
      • Tillbehör
      • Kassering Av Batterier
      • Viktig Information Om Återvinning
      • Överensstämmelse
      • Användarvillkor Och Ansvarsbegränsning
      • Garanti
  • Norsk

    • Andre Artikler du Kanskje Trenger
    • Funksjoner
    • Komponenter
    • Slik Fungerer Systemet
    • Viktige Definisjoner
    • Bruksanvisning
      • Klargjør den Håndholdte Fjernkontrollen
      • Klargjør Mottakerhalsbåndet
      • Tilpass Mottakerhalsbåndet
      • 2-Hund-System
      • For Å Parre Hund 1 Mottakerhalsbåndet Og den Håndholdte Fjernkontrollen
    • Dressurveiledning
      • Test Det Fjernstyrte Dressurhalsbåndet
      • Generelle RåD
      • Dressere Hunden Med Positiv Tone
      • Finn Det Beste Stimuleringsnivået for Ditt Kjæledyr
      • Forsterkning
      • Anbefalinger for Hundedressur
    • Vanlige Spørsmål
    • Feilsøking
    • Kassering Av Batterier
    • Testlysinstruksjon
    • Tilbehør
    • Viktige RåD Om Resirkulering Av Batterier
    • Bruksvilkår Og Ansvarsbegrensning
    • Samsvar
    • Garanti
  • Dansk

    • Andre Genstande du Måske Har Brug for
    • Funktioner
    • Komponenter
    • Sådan Fungerer Systemet
    • Vigtigtdefinitioner
    • Betjeningsvejledning
      • Klargøring Af den Håndholdte Fjerntræningsenhed
      • Klargøring Af Modtagerhalsbåndet
      • Påsætning Af Modtagerhalsbåndet
      • System Til 2 Hunde
      • Parring Af Modtagerhalsbåndet Og den Håndholdte Fjerntræningsenhed Til Hund
    • Træningsvejledning
      • Test Fjerntræningsenheden
      • Generelle RåD
      • Træning Af Kæledyret Med en Positiv Tone
      • Find Det Bedste Stimuleringsniveau Til Dit Kæledyr
      • Boost
      • Anbefalinger Til Hundetræning
      • Ofte Stillede Spørgsmål
      • Fejlfinding
      • Testlampeanvisninger
      • Tilbehør
      • Bortskaffelse Af Batterier
      • Vigtige GenbrugsråD
      • Overholdelse Af Forskrifter
      • Brugsbetingelser Og Ansvarsbegrænsning
      • Garanti
  • Русский

    • Другие Предметы, Которые Вам Могут Понадобиться
    • Компоненты
    • Характеристики
    • Основные Определения
    • Принцип Действия Системы
    • Пособие По Эксплуатации
      • Подготовьте Пульт Управления
      • Подготовьте Ошейник-Приемник
      • Регулировка Ошейника-Приемника
      • Система С 2 Собаками
      • Установить Соединение Между Ошейником-Приемником Собаки 1 И Пультом Дистанционного Управления
    • Пособие По Дрессировке
      • Проверьте Работу Ошейника Для Дистанционной Дрессировки
      • Общие Советы
      • Обучение Питомца С Помощью Акустического Сигнала Для
      • Положительного Увеличения
      • Определение Оптимального Для Вашего Питомца Уровня Стимуляции
      • Усиление +2
      • Советы По Дрессировки Собаки
    • Вопросы И Ответы
    • Поиск И Устранение Неполадок
    • Важная Информация О Безопасности
    • Инструкции Для Контрольного Светового Индикатора
    • Принадлежности
    • Утилизация Батарей
    • Соответствия
    • Условия Использования И Ограничение Ответственности
    • Гарантия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 137

Quick Links

Käyttö- ja koulutusopas
Bruksanvisning och dressyrhandbok
Bruksanvisning og opplæringsveiledning
Bruger- og træningsvejledning
Руководство пользователя
и пособие по дрессировке
Operating and Training Guide
ST-350-LD
ST-900-BD
350 m ja 900 m luksus etäkouluttimet
350 m och 900 m fjärrdressyrhalsband deluxe
350 m og 900 m Deluxe fjernstyrt dressurhalsbånd
350 m og 900 m Deluxe fjerntræningsenheder
Ошейник для дистанционной дрессировки Deluxe,
350 м и 900 м
350 m & 900 m Deluxe Remote Trainers
Lue tämä opas kokonaan ennen kuin aloita
Läs hela handboken innan du använder apparaten
Les hele bruksanvisningen før du starter
Læs hele denne vejledning før du går i gang
Перед началом эксплуатации полностью прочтите данное пособие
Please read this entire guide before beginning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Deluxe ST-350-LD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Petsafe Deluxe ST-350-LD

  • Page 1 Käyttö- ja koulutusopas Bruksanvisning och dressyrhandbok Bruksanvisning og opplæringsveiledning Bruger- og træningsvejledning Руководство пользователя и пособие по дрессировке Operating and Training Guide ST-350-LD ST-900-BD 350 m ja 900 m luksus etäkouluttimet 350 m och 900 m fjärrdressyrhalsband deluxe 350 m og 900 m Deluxe fjernstyrt dressurhalsbånd 350 m og 900 m Deluxe fjerntræningsenheder Ошейник...
  • Page 2 Jäljempänä Radio Systems Corporationiin, Radio Systems PetSafe Europe Ltd:hen, Radio Systems Australia Pty Ltd:hen ja kaikkiin muihin Radio Systems Corporationin sidoksissa oleviin yhtiöihin tai Merkkeihin voidaan viitata yhteisesti "Me" tai "Meitä". TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA Tässä oppaassa käytettyjen huomiosanojen ja symbolien merkitykset Tämä...
  • Page 3 Tällöin voit helpottaa joidenkin varotoimien noudattamista. Kosketusalueen päivittäisten tarkastusten jatkaminen on tärkeää. Jos punoitusta tai hiertymiä havaitaan, lopeta pannan käyttö, kunnes iho on täysin parantunut. PetSafe -etäkouluttimia saa käyttää vain terveillä koirilla. Suosittelemme, että viet koirasi ® eläinlääkäriin ennen pannan käyttämistä, jos se ei ole terve.
  • Page 4: Table Of Contents

    Luettelon asiakaspalvelukeskuksen puhelinnumeroista löydät osoitteesta www.petsafe.net. Rekisteröi tuotteesi 30 päivän kuluessa osoitteessa www.petsafe.net, niin saat parhaan hyödyn takuusuojastasi. Kun rekisteröit tuotteen ja säilytät ostokuitin, hyödyt tuotteen takuusta täysimääräisesti, ja jos sinun tarvitsee soittaa asiakaspalvelukeskukseen, pystymme auttamaan sinua nopeammin.
  • Page 5 Takuu ..............28 Koulutusopas Lataa laitteen käyttöä helpottava yksityiskohtainen koulutusopas verkkosivultamme osoitteessa www.petsafe.net tai kysy lisäohjeita asiakaspalvelukeskuksestamme. Luettelon oman alueesi puhelinnumeroista löydät verkkosivuiltamme osoitteesta www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Page 6: Osat

    • +2 tehostus huomion kiinnittämistä varten • Soveltuu 2 koiralle • Ladattavat paristot kädessä pidettävässä etälähettimessä ja vastaanotinpannassa • Vesitiiviit kädessä pidettävä etälähetin ja vastaanotinpanta Muita mahdollisesti tarvitsemiasi nimikkeitä • Sakset • Sytytin • Metalliton panta ja 3-metrinen hihna www.petsafe.net...
  • Page 7: Järjestelmän Toiminta

    Etäkouluttimen avulla voit hallita lemmikkiäsi ilman hihnaa joko 350 metrin tai 900 metrin kantomatkaan asti. Kädessä pidettävä etälähetin lähettää signaalin, joka aktivoi koirasi vastaanotinpannan. Koirasi saa turvallisen mutta häiritsevän stimuloinnin. Se oppii pian yhdistämään oman käytöksensä antamaasi koulutukseen ja käyttäytyy pian paremmin. PetSafe 350 m ja 900 m ®...
  • Page 8 Rannehihnan ajan tai pidempään, tapahtuu kädessä pidettävä etälähettimen kiinnike ”aikakatkaisu”. Painike on päästettävä vapaaksi ja sitä on painettava uudelleen ennen kuin voidaan antaa lisää staattista stimulointia. 350 m ja 900 m luksus etäkoulutin -järjestelmät eivät koskaan ylitä stimulointitasoa Suuri-15. www.petsafe.net...
  • Page 9 10 sekunnin ajan tai pidempään, tapahtuu kädessä pidettävä etälähettimen ”aikakatkaisu”. Painike on päästettävä vapaaksi ja sitä on painettava uudelleen ennen kuin voidaan antaa lisää staattista stimulointia. Pienen koiran Ison koiran vastaanotinpanta vastaanotinpanta Etupuoli Kosketuspisteet Latauspistoke (suojuksella) Taustapuoli Päällä/Pois- Latauspistoke painike (suojuksella) Päällä/Pois-painike Kosketuspisteet www.petsafe.net...
  • Page 10: Käyttöopas

    5. Kun lataus on valmis, sulje kumitulppa uudelleen. Huom: Pariston likimääräinen elinikä latausten välillä on 40–60 tuntia käyttötiheyden mukaan. Kytke kädessä pidettävä etälähetin PÄÄLLE Kytke kädessä pidettävään etälähettimeen virta mitä tahansa painiketta painamalla. Digitaalinen näyttö käynnistyy, kun painat mitä tahansa painiketta. www.petsafe.net...
  • Page 11 Kädessä Kädessä pidettävä etälähetin pidettävä etälähetin on täysin vielä täysin toimintakykyinen. toimintakykyinen. Pariston varaustila on ⁄ Paristo on lähes tyhjä. Kädessä kapasiteetista. Kädessä pidettävä etälähetin ei kykene pidettävä etälähetin ohjaa ohjaamaan vastaanotinpantaa. vastaanotinpantaa, mutta se pitäisi ladata mahdollisimman pian. www.petsafe.net...
  • Page 12 17. Kädessä pidettävän etälähettimen vyökiinnike Poistaminen: 1. Paina ja pidä painettuna vyökiinnikkeessä olevaa irrotusvipua ja vedä pois päin kädessä pidettävästä etälähettimestä. 2. Liu'uta vyökiinnike ulos sisäkkeestä. Uudelleen asettaminen: 1. Liu'uta vyökiinnikettä sisäkkeeseen kunnes se lukittuu napsahtaen paikalleen. www.petsafe.net...
  • Page 13: Valmistele Vastaanotinpanta

    äänipainiketta (vasen yläpainike - vihreä). Painamisen yhteydessä vastaanotinpannan pitäisi piipata niin kauan kuin äänipainiketta painetaan. Jos niin ei tapahdu, katso kohta ”Vastaanotinpannan ja kädessä pidettävän etälähettimen yhdistäminen pariksi”. Huom: Voit pidentää pariston elinikää sammuttamalla vastaanotinpannan, kun sitä ei käytetä. www.petsafe.net...
  • Page 14 (3 - 4 tuntia). Tämä tulisi suorittaa 4 - 6 viikon välein. • Nämä 350 m ja 900 m luksus etäkouluttimet on varustettu varmistuslaitteella, joka estää liikalataamisen. • Jos laitetta ei ole ladattu pitkään aikaan, saatat huomata pariston eliniän lyhentyneen muutamalla ensimmäisellä käyttökerralla. Tämän jälkeen pariston elinikä palautuu aiempiin kapasiteettitasoihin. www.petsafe.net...
  • Page 15: Sovita Vastaanotinpanta

    4. Tarkista vastaanotinpannan tiukkuus asettamalla yksi sormi pannan ja koiran kaulan väliin (3C). Pannan on istuttava mukavasti ilman, että se kuristaa. 5. Anna vastaanotinpannan olla koirasi kaulassa joitakin minuutteja ja tarkista sen jälkeen istuvuus. Tarkista istuvuus uudelleen, kun koirasi tottuu vastaanotinpantaan. www.petsafe.net...
  • Page 16 Vastaanotinpannan jättäminen päälle liian pitkäksi aikaa voi aiheuttaa ihoärsytystä. Katso lisätiedot sivulta 3. Pannan uudelleen pujottaminen Liukusolki estää pantaa irtoamasta lemmikin Liukusolki kaulan ympäriltä. Soljessa olevan hammasreunan on oltava Hammasreuna ylöspäin. Panta liukuu, jos sitä ei ole pujotettu oikein. www.petsafe.net...
  • Page 17: 2-Koiraa -Järjestelmä

    3. Vastaanotinpanta antaa äänimerkin ja LED vilkkuu. 4. Paina kädessä pidettävän etälähettimen stimulointi ylös -painiketta (oikea yläpainike - harmaa) tai stimulointi alas -painiketta (oikea alapainike - harmaa). 5. Vastaanotinpanta antaa vasteen ja muodostaa parin. 6. Jos vastaanotinpanta ei anna vastetta, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen. www.petsafe.net...
  • Page 18 Saat Koira 2:lle valitun stimulointitason näkyviin painamalla +2 tehostus -painiketta kaksi kertaa, jolloin näyttöön tulee Koira 2 -kuvake valitun stimulointitason kanssa. Koira 2:n poistaminen kädessä pidettävästä etälähettimestä Paina +2 tehostus -painiketta viiden sekunnin ajan. Paina oikeaa alapainiketta kunnes digitaaliseen näyttöön tulee symboli ”1d”. Poistu valikosta painamalla +2 tehostus -painiketta. www.petsafe.net...
  • Page 19: Koira 1 -Vastaanotinpannan Ja Kädessä Pidettävän Etälähettimen Yhdistäminen Pariksi

    2. Paina päällä/pois-painiketta viiden sekunnin ajan. 3. Vastaanotinpanta antaa äänimerkin ja LED vilkkuu. 4. Paina äänipainiketta. 5. Vastaanotinpanta antaa vasteen ja muodostaa parin. 6. Jos vastaanotinpanta ei anna vastetta, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen. Huom: Parinmuodostus on vain Koira 1:tä varten. www.petsafe.net...
  • Page 20: Koulutusopas

    3. Lisää tehoa, kunnes tuntemus ei ole enää miellyttävä. Yleiset vinkit Etäkouluttimen käyttöönotto: Ota PetSafe -vastaanotinpanta käyttöön, kun koirasi ei ole ® enää pentuiässä ja se ymmärtää perustottelevaisuuskomentoja. PetSafe -vastaanotinpantoja ® saa käyttää vain yli 6 kuukautta vanhoilla lemmikeillä. Huom: Koulutusäänet vaikuttavat kuuloetäisyydellä oleviin muihin lemmikkeihin. Tästä syystä...
  • Page 21: Lemmikin Kouluttaminen Positiivinen Ääni

    350 m ja 900 m luksus etäkouluttumissa on 15 erilaista stimulointitasoa. Näin voit valita lemmikillesi parhaiten sopivan staattisen stimuloinnin. Kun olet asettanut vastaanotinpannan lemmikillesi, on aika selvittää paras stimulointitaso lemmikillesi. Tätä kutsutaan tunnistustasoksi. Pieni muutos lemmikkisi käytöksessä, kuten ympärilleen katseleminen uteliaasti, pannan rapsuttaminen tai korvien sipaiseminen, osoittaa sille parhaimman tunnistustason. www.petsafe.net...
  • Page 22: Tehostus

    Jos lemmikkisi ei kaikkien näiden vaiheiden suorittamisen jälkeen vieläkään reagoi staattiseen stimulointiin, katso kohta ”Testivalon ohjeet”. Jos koirasi ei edelleenkään kaikkien näiden vaiheiden jälkeen osoita havaitsevansa staattista stimulointia, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen tai käy verkkosivustollamme www.petsafe.net. +2 tehostus Kun +2 tehostus -painiketta (punainen) painetaan, vastaanotinpantaan lähetetään signaali kaksi tasoa valittua tasoa korkeamman staattisen stimuloinnin tason antamiseksi.
  • Page 23 Ole johdonmukainen ja vastuullinen: Käytä etäkoulutinta aina, kun koirasi käyttäytyy huonosti. Salli vain vastuullisten perheenjäsenten käyttää etäkoulutinta. Se ei ole lelu! Lataa laitteen käyttöä helpottava yksityiskohtainen koulutusopas verkkosivultamme osoitteessa www.petsafe.net. Se sisältää ohjeet perustottelevaisuuskomennoista ja epätoivotun käytöksen lopettamisesta. Opi käyttämään PetSafe -etäkoulutinta seuraavien peruskomentojen opettamisessa koirallesi:...
  • Page 24: Usein Kysytyt Kysymykset

    Kuinka vanha lemmikkini • Lemmikin on oltava riittävän kypsä oppimaan peruskäskyjä, tulee olla PetSafe 350 m ja kuten ”istu” tai ”paikka”. Lemmikkien on oltava vähintään 6 ® 900 m luksus etäkouluttimien kuukautta vanhoja ennen etäkouluttimen käyttöä.
  • Page 25: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Näiden kysymysten vastaukset auttavat sinua ratkaisemaan järjestelmän kanssa syntyviä ongelmia. Jos ongelmat eivät ratkea, ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen tai käy verkkosivullamme osoitteessa www.petsafe.net. Lemmikkini ei reagoi, kun • Tarkista, että vastaanotinpanta on kytketty päälle. painan painiketta. • Jos kantomatka on pienentynyt ensimmäisestä...
  • Page 26: Testivalotyokalun Ohje

    Lisätarvikkeet Kun haluat hankkia PetSafe 350 m tai 900 m luksus etäkouluttimen lisätarvikkeita, tutustu ® www-sivustoomme osoitteessa www.petsafe.net, josta löydät lähimmän jälleenmyyjän tiedot sekä luettelon alueesi asiakaspalvelukeskuksen puhelinnumeroista. Pariston hävitys Monissa maissa edellytetään käytettyjen akkujen erilliskeräystä. Tarkista oman alueesi määräykset ennen käytettyjen paristojen hävittämistä. Ota tuotteen eliniän lopussa yhteys asiakaspalvelukeskukseen saadaksesi ohjeet yksikön asianmukaisesta hävittämisestä.
  • Page 27: Vaatimustenmukaisuus

    Radio Systems Corporationin hyväksymiä, ovat EU:n radio- ja telepäätelaitemääräysten vastaisia, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta ja mitätöivät takuun. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Käyttöehdot ja vastuunrajoitus 1. Käyttöehdot Tämän tuotteen käytön edellytyksenä on, että hyväksyt ilman muutoksia tässä esitetyt ehdot ja merkinnät.
  • Page 28: Takuu

    • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, Ireland Suojattu US-patentilla 7,404,379. Muita patentteja vireillä.
  • Page 29 Hädanefter kan Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. och övriga dotterbolag eller varumärken som tillhör Radio Systems Corporation komma att hänvisas till kollektivt som ”vi” eller ”oss”. VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Förklaring av viktiga ord och symboler som används i denna användarhandbok Detta är en symbol för säkerhetsinformation.
  • Page 30 Det är ändå viktigt att du fortsätter kontrollera kontaktytan varje dag. Om du upptäcker rodnad eller sår ska inte halsbandet användas förrän huden har läkt ut helt. PetSafe fjärrdressyrhalsband får endast användas på friska hundar. Vi rekommenderar att du ®...
  • Page 31 För att få så mycket skydd som möjligt av din garanti ber vi dig att registrera din produkt inom 30 dagar på www.petsafe.net. Genom att registrera och behålla kvittot kan du få ut produktens fulla garanti och om du någon gång skulle behöva kontakta kundsupport kommer vi att kunna hjälpa dig snabbare.
  • Page 32 Om du vill ladda ner en mer detaljerad dressyrhandbok för den här enheten kan du besöka vår webbplats på www.petsafe.net eller kontakta vår kundsupport för mer hjälp. Om du vill ha en lista över lokala telefonnummer kan du besöka vår webbplats på www.petsafe.net.
  • Page 33: Komponenter

    • +2-förstärkning för avledning. • Kompatibel med två hundar. • Uppladdningsbara batterier i både den handhållna fjärrsändaren och träningshalsbandet. • Vattentätt träningshalsband och handhållen fjärrsändare. Andra artiklar som du kan behöva • Sax • Tändare • Icke-metalliskt halsband och tre meters koppel www.petsafe.net...
  • Page 34: Så Fungerar Systemet

    Så fungerar systemet Nu kan du erfara vilken skillnad ett fjärrdressyrhalsband kan göra. PetSafe 350 m och 900 m ® fjärrdressyrhalsband deluxe är bekväma för hunden och enkla att använda med en avancerad digital bildskärm som informerar dig om exakt vilken stimuleringsnivå du använder.
  • Page 35 Klämma för eller mer tar den handhållna fjärrsändaren ”time-out”. Knappen handledsrem måste då släppas upp och sedan tryckas ner igen innan ytterligare stimulering kan avges. 350 m och 900 m fjärrdressyrsystem deluxe kan aldrig överstiga en stimuleringsnivå högre än hög-15. www.petsafe.net...
  • Page 36 ”time-out”. Knappen måste då släppas upp och sedan tryckas ned igen innan ytterligare statisk stimulering kan avges. Träningshalsband för Träningshalsband för små hundar stora hundar Sedd framifrån Kontaktpunkter Lysdiod Laddningsjack (med kåpa) Sedd underifrån/bakifrån Start-/ Laddningsjack avstängnings- Lysdiod (med kåpa) knapp Start-/avstängningsknapp Kontaktpunkter www.petsafe.net...
  • Page 37: Bruksanvisning

    Observera: Ungefärlig batterilivslängd mellan laddningarna är 40 till 60 timmar beroende på hur ofta den används. På den handhållna fjärrsändaren Sätt på den handhållna fjärrsändaren genom att trycka på en knapp. Den digitala bildskärmen startar när du trycker på en knapp. www.petsafe.net...
  • Page 38 Handhållen fjärrsändare av kapaciteten. Handhållen fungerar fullt ut. fjärrsändare fungerar fortfarande fullt ut. Batteriet är nästan urladdat. Batteriet är nästan urladdat. Handhållen fjärrsändare kan Handhållen fjärrsändare kan driva träningshalsbandet, men bör inte driva träningshalsbandet. laddas upp så snart som möjligt. www.petsafe.net...
  • Page 39 Se System för två hundar på sidan 44 för funktioner för handhållen fjärrsändare i läget Hund 2. Bältesklämma till handhållen fjärrsändare Borttagning: 1. Håll bältesklämmans frisläppningsspak nertryckt och dra bort från den handållna fjärrsändaren. 2. För bältesklämman ut ur inlägget. Påsättning: 1. För in bältesklämman i inlägget tills det klickar och låses fast. www.petsafe.net...
  • Page 40: Förbereda Träningshalsbandet

    (överst till vänster - grön). När du trycker ska träningshalsbandet pipa så länge tonknappen är nedtryckt. Om det inte sker kan du gå till ”Para den handhållna fjärrsändaren och träningshalsbandet”. Observera: För att förlänga batterilivslängden kan du stänga av träningshalsbandet när det inte används. www.petsafe.net...
  • Page 41 • 350 m och 900 m fjärrdressyrhalsband deluxe är försedda med en säkerhetsfunktion som skyddar mot överladdning. • Om det är länge sedan utrustningen laddades kan du märka av en minskning av batterilivslängden under de allra första användningarna. Därefter återgår batterilivslängden till tidigare kapacitetsnivåer. www.petsafe.net...
  • Page 42: Anpassa Träningshalsbandet

    (3C). Passformen ska vara åtsittande, men inte hopklämmande. 5. Låt hunden bära träningshalsbandet under några minuter och kontrollera sedan passformen igen. Kontrollera passformen igen när din hund känner sig mer bekväm med att ha träningshalsbandet på sig. www.petsafe.net...
  • Page 43 Se sidan 30 för mer information. Trä om halsbandet Glidspännet hindrar halsbandet från att Glidspänne börja sitta löst runt hundens hals. Ryggarna måste vara vända uppåt; Räfflor halsbandet kasar om det inte har trätts på rätt sätt. www.petsafe.net...
  • Page 44: System För Två Hundar

    4. På den handhållna fjärrsändaren trycker du på knappen stimulering upp (överst till höger – grå) eller på knappen stimulering ner (nederst till höger – grå). 5. Träningshalsbandet svarar och parar. 6. Om träningshalsbandet inte svarar kontaktar du kundsupporten. www.petsafe.net...
  • Page 45 Ta bort Hund 2 från den handhållna fjärrsändaren Tryck ned och håll knappen +2 förstärkning nedtryckt i fem sekunder. Tryck på den högre nedre knappen tills symbolen ”1d” visas på den digitala bildskärmen. Tryck ned knappen +2 förstärkning för att lämna menyn. www.petsafe.net...
  • Page 46: Para Hund 1:S Träningshalsband Och Den Handhållna Fjärrsändaren

    2. Tryck ned och håll start-/avstängningsknappen nedtryckt i fem sekunder. 3. Träningshalsbandet piper och lysdioden blinkar. 4. Tryck ned tonknappen. 5. Träningshalsbandet svarar och parar. 6. Om träningshalsbandet inte svarar kontaktar du kundsupporten. Observera: Parning är endast för Hund 1. www.petsafe.net...
  • Page 47: Dressyrhandbok

    DRESSYRHANDBOK Testa fjärrdressyrhalsbandet Vi rekommenderar att du själv testar och känner efter hur PetSafe fjärrdressyrhalsband fungerar. ® Börja alltid på den lägsta nivån och öka intensiteten upp till den nivå där det inte längre känns bekvämt för dig. 1. Placera fingrarna på träningshalsbandets båda kontaktpunkter.
  • Page 48: Dressera Din Hund Med Positiv Ton

    När du har satt på träningshalsbandet på hunden är det dags att hitta den stimuleringsnivå som är bäst för hunden. Den kallas igenkänningsnivå. En lätt förändring i hundens beteende, som att den nyfiket ser sig omkring, kliar sig runt halsbandet eller snabbt vrider på öronen, anger vilken igenkänningsnivå som är bäst för hunden. www.petsafe.net...
  • Page 49: 2-Förstärkning

    Systemet överstiger aldrig stimuleringsnivån hög-15. Rekommendationer för hunddressyr När dressyren börjar: Dressyren börjar i samma stund som du tar hem valpen. Även om hunden inte är redo för PetSafe -produkter förrän den har mognat ska du genast börja ®...
  • Page 50 Det är lätt och du bör kunna hitta den punkt där hunden först förnimmer den statiska stimuleringen. Gå till ”Hitta den bästa stimuleringsnivån för din hund”. ”Duktig hund” hemma och ute: Att stoppa oönskat beteende är enkelt med PetSafe ®...
  • Page 51: Vanliga Frågor

    önskade mål ska kunna uppnås. Hur gammal måste min • Hunden måste kunna lära sig grundläggande hund vara innan PetSafe lydnadskommandon som ”sitt” eller ”stanna”. ® fjärrdressyrhalsband Hunden bör vara minst sex månader gammal innan 350 m och 900 m deluxe...
  • Page 52: Felsökning

    FELSÖKNING Svaren på dessa frågor kan hjälpa dig att lösa eventuella problem du har med systemet. Om de inte räcker kan du kontakta kundsupport eller besöka vår webbplats på www.petsafe.net. Min hund visar ingen • Kontrollera att träningshalsbandet har startats.
  • Page 53: Anvisningar För Testlampa

    För att köpa ytterligare tillbehör till ditt PetSafe 350 m eller 900 m fjärrdressyrhalsband ® deluxe kan du besöka vår webbplats på www.petsafe.net för att hitta en återförsäljare nära dig eller en lista med telefonnummer till kundsupport där du bor. Kassering av batterier I många länder ska använda batterier samlas in separat;...
  • Page 54: Överensstämmelse

    Systems Corporation strider mot EU:s gällande R&TTE-regler och kan ogiltigförklara både användarens rätt att använda utrustningen och garantin. Försäkran om överensstämmelse finns på: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Användarvillkor och ansvarsbegränsning 1. Användarvillkor Användning av denna produkt kräver att du accepterar alla bestämmelser, villkor och meddelanden som anges här utan ändringar.
  • Page 55: Garanti

    Tre års ej överlåtbar begränsad garanti Produkten har en begränsad tillverkningsgaranti. Fullständiga uppgifter om tillämplig garanti och dess villkor för denna produkt finns på www.petsafe.net och/eller kan fås efter kontakt med kundsupport där du bor. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.
  • Page 56 Heretter kan Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. og eventuelle andre partnere av Brand Radio Systems Corporation, bli referert samlet til som ”vi” eller ”oss”. VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON Forklaring av advarselsord og symboler brukt i denne veiledningen Dette er et sikkerhetsvarselssymbol.
  • Page 57 Da trenger du ikke å ta så mange forholdsregler. Det er viktig å fortsette å foreta daglige kontroller av kontaktområdet. Hvis du oppdager rødhet eller sår, må du avbryte bruken til huden er fullstendig helet. PetSafe fjernstyrt dressurhalsbånd skal kun brukes på friske hunder. Hvis hunden ikke er ved ®...
  • Page 58 For å få best mulig beskyttelse ut av garantien din, må du registrere produktet ditt innen 30 dager på www.petsafe.net. Ved å registrere og beholde kvitteringen din, får du produktets fulle garanti, og hvis du skulle få behov for å ringe kundeservicesenter, vil vi kunne hjelpe deg raskere.
  • Page 59 Garanti ............. . . 82 Dressurveiledning Gå til nettstedet vårt på www.petsafe.net for å laste ned en detaljert dressurveiledning for denne enheten eller kontakt vårt kundeservicesenter for videre assistanse. For en liste over telefonnumre i området ditt, kan du gå...
  • Page 60: Komponenter

    • Kompatibel med 2 hunder • Oppladbare batterier i både den håndholdte fjernkontrollen og mottakerhalsbåndet • Vanntett håndholdt fjernkontroll og mottakerhalsbånd Andre artikler du kanskje trenger • Saks • Lighter • Halsbånd og kobbel uten metall og 3 meter bånd www.petsafe.net...
  • Page 61: Slik Fungerer Systemet

    Slik fungerer systemet Nå kan du oppleve forskjellen et fjernstyrt dressurhalsbånd kan utgjøre. PetSafe 350 m & 900 m ® Deluxe fjernstyrte dressurhalsbånd er komfortable for kjæledyret ditt og enkle å bruke med et avansert digitalt display som forteller deg nøyaktig hvilken stimulering du bruker.
  • Page 62 Merk: Når en stimuleringsknapp holdes inne i 10 sekunder eller mer, vil den håndholdte fjernkontrollen tidsavbrytes. Knappen må slippes og trykkes på nytt igjen før mer stimulering kan leveres. Klips for 350 m og 900 m Deluxe fjerndressursystemet vil aldri overstige et håndledds- spraynivå over Høy-15. stropp www.petsafe.net...
  • Page 63 10 sekunder eller mer, vil den håndholdte fjernkontrollen tidsavbrytes. Knappen må slippes og trykkes på nytt igjen før ekstra stimulering kan leveres. Mottakerhalsbånd for Mottakerhalsbånd for liten hund stor hund Frontvisning Kontaktpunkter Ladekontakt (med deksel) Bak-/bunnvisning PÅ/AV-KNAPP Ladekontakt (med deksel) PÅ/AV-KNAPP Kontaktpunkter www.petsafe.net...
  • Page 64: Bruksanvisning

    Merk: Omtrentlig batterilevetid mellom ladinger er 40 til 60 timer, avhengig av bruksfrekvens. Slå på den håndholdte fjernkontrollen Slå på den håndholdte fjernkontrollen ved å trykke på hvilken som helst knapp. Det digitale displayet slår seg på når du trykker på hvilken som helst knapp. www.petsafe.net...
  • Page 65 Kapasitet. Den håndholdte fullt funksjonabel. fjernkontrollen er fortsatt fullt funksjonabel. Batteriet er ved ⁄ kapasitet. Den Batteriet er nesten tomt. Den håndholdte fjernkontrollen vil drive håndholdte fjernkontrollen kan mottakerhalsbåndet, men skal ikke drive mottakerhalsbåndet. lades så raskt som mulig. www.petsafe.net...
  • Page 66 1. Trykk og hold nede utløsehåndtaket på belteklemmen, trekk vekk fra den håndholdte fjernkontrollen. 2. La belteklemmen gli ut av innlegget. Slik skifter du ut: 1. La belteklemmen gli inn i innlegget til det klikker, og låses på plass. www.petsafe.net...
  • Page 67: Klargjør Mottakerhalsbåndet

    Når du trykker piper mottakerhalsbåndet så lenge knappen er trykket. Hvis ikke, se ”Slik parrer du den håndholdte fjernkontrollen og mottakerhalsbåndet.” Merk: For å forlenge batteriets levetid mellom ladesykluser, må du slå mottakerhalsbåndet AV når det ikke er i bruk. www.petsafe.net...
  • Page 68 å hindre overlading. • Hvis utstyret ditt ikke har blitt ladet i en lengre periode, kan det hende du opplever en reduksjon av batteriets levetid de første få gangene. Etterpå vil batteriets levetid gå tilbake til tidligere kapasitetsnivåer. www.petsafe.net...
  • Page 69: Tilpass Mottakerhalsbåndet

    (3C). Det skal sitte godt, men ikke for stramt. 5. La hunden bruke mottakerhalsbåndet i flere minutter og kontroller deretter tilpasningen på nytt. Kontroller tilpasningen igjen etter hvert som hunden blir mer komfortabel med å bruke mottakerhalsbåndet. www.petsafe.net...
  • Page 70 24-timersperiode. Hvis mottakerhalsbåndet brukes for lenge kan det føre til hudirritasjon. Se side 57 for mer informasjon. Feste halsbåndet på nytt Skyvespenninen hindrer at halsbåndet blir Skyvespenne løst rundt kjæledyrets nakke. Sporene må vende opp, halsbåndet vil Spor glippe hvis det ikke er riktig festet. www.petsafe.net...
  • Page 71: 2-Hund-System

    3. Mottakerhalsbåndet vil deretter avgi ett signal og LEDen vil blinke. 4. På den håndholdte fjernkontrollen trykker du på Stimulering opp-knappen (øvre høyre - grå) eller Stimulering ned-knappen (nedre høyre - grå). 5. Mottakerhalsbåndet vil respondere og parre. 6. Hvis mottakerhalsbåndet ikke responderer, må du kontakte kundeservicesenter. www.petsafe.net...
  • Page 72 Slik fjerner du hund 2 fra den håndholdte fjernkontrollen Trykk og hold nede +2-forsterkning-knappen i 5 sekunder. Trykk den nedre høyre knappen til ”1d”-symbolet vises på det digitale displayet. Trykk på +2 forsterkning-knappen for å gå ut av menyen. www.petsafe.net...
  • Page 73: For Å Parre Hund 1 Mottakerhalsbåndet Og Den Håndholdte Fjernkontrollen

    2. Trykk og hold nede På/Av-Knapp i 5 sekunder. 3. Mottakerhalsbåndet vil deretter avgi ett signal og LEDen vil blinke. 4. Trykk på tone-knappen. 5. Mottakerhalsbåndet vil respondere og parre. 6. Hvis mottakerhalsbåndet ikke responderer, må du kontakte kundeservicesenter. Merk: Parring er kun for hund 1. www.petsafe.net...
  • Page 74: Dressurveiledning

    DRESSURVEILEDNING Test det fjernstyrte dressurhalsbåndet Vi anbefaler at du gjør deg kjent med PetSafe fjernstyrt dressurhalsbåndets funksjoner med en ® gang. Start alltid på det laveste nivået og øk intensiteten opp til ditt personlige komfortnivå. 1. Plasser fingrene dine på begge kontaktpunktene på mottakerhalsbåndet.
  • Page 75: Dressere Hunden Med Positiv Tone

    350 m og 900 m Deluxe fjernstyrte dressurhalsbånd har 15 forskjellige stimuleringsnivåer. Slik kan du velge den statiske stimuleringen som er best for ditt kjæledyr. Når du har plassert mottakerhalsbåndet på kjæledyret ditt, er det på tide å finne stimuleringssnivået som er best for ditt kjæledyr. Dette kalles gjenkjenningsnivået. www.petsafe.net...
  • Page 76: Forsterkning

    ”Testlysinstruksjoner”, Hvis hunden din fortsatt ikke viser at den merker den statiske stimuleringen etter at du har gjort alle disse tingene, må du kontakte kundeservicesenter eller besøke nettstedet vårt på www.petsafe.net. +2 forsterkning Ett trykk på +2 forsterkning-knappen (rød) sender et signal til mottakerhalsbåndet om å bruke statisk stimulering som er 2 nivåer høyere enn det nåværende valgte nivået.
  • Page 77 å gjøre denne oppgaven enkel. Det er enkelt og du må finne punktet der hunden først oppfatter den statiske stimuleringen. Se ”Finn det beste stimuleringsnivået for ditt kjæledyr”. ”Flink hund” hjemme eller ute: Det er lett å stoppe uønsket adferd ved bruk av PetSafe ®...
  • Page 78: Vanlige Spørsmål

    900 m Deluxe fjernstyrte 2-hund-system. dressurhalsbånd på mer enn ett kjæledyr? Kan jeg bruke det PetSafe • Vi anbefaler ikke at noen av våre produkter brukes på ® 350 m og 900 m Deluxe aggressive kjæledyr. Vi anbefaler at du kontakter din fjernstyrte dressurhalsbånd...
  • Page 79: Feilsøking

    Svarene på disse spørsmålene skal hjelpe deg med å løse alle problemer du opplever med dette systemet. Hvis de ikke gjør det, må du kontakte kundeservicesenter eller gå til nettstedet vårt på www.petsafe.net. Kjæledyret mitt • Kontroller for å se om mottakerhalsbåndet har blitt slått på.
  • Page 80: Testlysinstruksjon

    350 m eller 900 m Deluxe fjernstyrt dressurhalsbånd kan du ® gå til nettsiden vår www.petsafe.net for å finne en forhandler i nærheten av deg, eller for å finne en liste over telefonnumre til kundeservicesenter i ditt område. Kassering av batterier Avfallssortering av brukte batterier er påkrevd i mange områder, sjekk forskriftene i ditt...
  • Page 81: Samsvar

    Radio Systems Corporation er et brudd på EU R&TTE-forskriftene, og kan ugyldiggjøre brukerens myndighet til å betjene utstyret, og også ugyldiggjøre garantien. Samsvarserklæringen finner du på: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Bruksvilkår og ansvarsbegrensning 1. Bruksvilkår Bruk av dette produktet er underlagt din godkjennelse uten endringer av vilkårene, betingelsene og merknadene heri.
  • Page 82: Garanti

    Tre års ikke-overførbar, begrenset garanti Dette produktet har fordelen med en begrenset garanti fra produsenten. Komplette detaljer om garantien for dette produktet og dennes vilkår finner du på www.petsafe.net og/eller ved å kontakte ditt lokale kundeservicesenter. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co.
  • Page 83 I det følgende kan der samlet henvises til Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. og eventuelle andre datterselskaber eller varemærker tilhørende Radio Systems Corporation med ordene “vi” eller “os”. VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Forklaring af advarselsord og symboler, der anvendes i vejledningen Dette er symbolet på...
  • Page 84 I så fald kan du slække lidt på nogle af disse forholdsregler. Det er vigtigt at fortsætte med at kontrollere kontaktområderne dagligt. Stop brugen, hvis huden er rød eller der er sår, indtil huden er helet fuldstændigt. PetSafe fjerntræningsenhederne må kun bruges til raske hunde. Vi anbefaler, at du tager ®...
  • Page 85 For at få mest mulig beskyttelse ud af din garanti bedes du registrere dit produkt inden for 30 dage på www.petsafe.net. Ved at registrere dit produkt og beholde din kvittering vil du få fuld garanti på produktet, og hvis du nogensinde får brug for at ringe til kundeservicecentret, vil vi således også...
  • Page 86 Garanti ............. . 109 Træningsvejledning Gå ind på vores hjemmeside på www.petsafe.net for at downloade en detaljeret træningsvejledning for denne enhed, eller kontakt vores kundeservicecenter, hvis du ønsker yderligere hjælp.
  • Page 87: Komponenter

    • Kompatibel med 2 hunde • Genopladelige batterier i både den håndholdt fjernsender og modtagerhalsbåndet • Vandtæt Håndholdt fjernsender og modtagerhalsbånd Andre genstande du måske har brug for • Saks • Lighter • Ikke-metallisk halsbånd og 3 meter snor www.petsafe.net...
  • Page 88: Sådan Fungerer Systemet

    Sådan fungerer systemet Nu kan du opleve, hvilken forskel en fjerntræningsenhed kan gøre. PetSafe 350 m og 900 m Deluxe ® fjerntræningsenhederne er behagelige for dit kæledyr og nemme at bruge med et avanceret, digitalt display, som viser nøjagtigt, hvilket stimuleringsniveau du anvender.
  • Page 89 10 sekunder eller mere, vil den håndholdt Klemme til fjernsender blive deaktiveret. Man skal slippe og trykke på håndledsrem knappen igen for at levere yderligere stimulering. 350 m og 900 m Deluxe fjerntræningssystemerne vil aldrig overskride et stimuleringsniveau, der er over højt-15. www.petsafe.net...
  • Page 90 10 sekunder eller mere, vil den håndholdt fjernsender blive deaktiveret. Man skal slippe og trykke på knappen igen for at levere yderligere statisk stimulering. Modtagerhalsbånd til Modtagerhalsbånd til små hunde store hunde Kontaktpunkter Set forfra Opladerjackstik (med hætte) Set bagfra/nedefra Til/fra-knap Opladerjackstik (med hætte) Til/fra-knap Kontaktpunkter www.petsafe.net...
  • Page 91: Betjeningsvejledning

    Bemærk: Batteriets levetid rækker til mellem 40 og 60 timers drift på en opladning alt efter brugshyppigheden. Sådan TÆNDER du den håndholdt fjernsender Tænd den håndholdt fjernsender ved at trykke på en vilkårlig knap. Det digitale display tænder, når man trykker på en vilkårlig knap. www.petsafe.net...
  • Page 92 Batteriet er opladet ⁄ . Den håndholdt fjernsender er håndholdt fjernsender er stadig funktionsdygtig. funktionsdygtig. Batteriet er opladet ⁄ . Den Batteriet er næsten afladet. Den håndholdt fjernsender betjener håndholdt fjernsender kan ikke modtagerhalsbåndet men skal betjene modtagerhalsbåndet. oplades snarest muligt. www.petsafe.net...
  • Page 93 2 hunde. Den håndholdt fjernsender bælteklemme Fjernelse: 1. Tryk på og hold bælteklemmens udrykkerhåndtag og træk væk fra den håndholdt fjernsender. 2. Skub bælteklemmen ud af indsatsen. Genanbringelse: 1. Skub bælteklemmen i indsatsen, indtil den klikker og lukker på plads. www.petsafe.net...
  • Page 94: Klargøring Af Modtagerhalsbåndet

    Når du trykker på toneknappen, bør modtagerhalsbåndet bippe, så længe du trykker på knappen. Se “Parring af den håndholdt fjernsender og modtagerhalsbåndet”, hvis dette ikke er tilfældet. Bemærk: Sluk for modtagerhalsbåndet, når det ikke er i brug, for således at forlænge batteriets levetid. www.petsafe.net...
  • Page 95 • 350 m og 900 m Deluxe fjerntræningsenhederne er udstyret med en sikkerhedsfunktion, der forebygger overopladning. • Hvis udstyret ikke er blevet opladet i en længere periode, kan man opleve en reduceret batterilevetid ifm. brugen de første få gange. Derefter vil batterilevetiden vende tilbage til de foregående ladningsniveauer. www.petsafe.net...
  • Page 96: Påsætning Af Modtagerhalsbåndet

    (3C). Det skal sidde til, men må ikke snære. 5. Lad din hund bære modtagerhalsbåndet i flere minutter, og kontroller derefter igen, hvordan det sidder. Kontroller pasformen igen, når din hund bliver vant til at bære modtagerhalsbåndet. www.petsafe.net...
  • Page 97 Se side 84 for yderligere oplysninger. Genisætning af halsbåndet Glidespændet forebygger, at halsbåndet Glidespænde løsner sig omkring kæledyrets hals. Rillerne skal vende opad; halsbåndet vil Riller løsne sig, hvis det ikke er sat korrekt i. www.petsafe.net...
  • Page 98: System Til 2 Hunde

    3. Modtagerhalsbåndet bipper, og LED-lampen blinker. 4. Tryk på stimulering op-knappen (øverst til højre - grå) eller stimulering ned-knappen (nederst til højre - grå) på den håndholdt fjernsender. 5. Modtagerhalsbåndet reagerer og parrer. 6. Kontakt kundeservicecenteret, hvis modtagerhalsbåndet ikke reagerer. www.petsafe.net...
  • Page 99 Sletning af hund 2 fra den håndholdt fjernsender Tryk på og hold +2 boost-knappen nede i 5 sekunder. Tryk på den nederste, højre knap, indtil symbolet “1d” kommer frem på det digitale display. Tryk på +2 boost-knappen for at gå ud af menuen. www.petsafe.net...
  • Page 100: Parring Af Modtagerhalsbåndet Og Den Håndholdte Fjerntræningsenhed Til Hund

    1. Sluk for modtagerhalsbåndet, når du har taget det af dit kæledyr. 2. Tryk vedvarende på til/fra-knappen i 5 sekunder. 3. Modtagerhalsbåndet bipper, og LED-lampen blinker. 4. Tryk på toneknappen. 5. Modtagerhalsbåndet reagerer og parrer. 6. Kontakt kundeservicecenteret, hvis modtagerhalsbåndet ikke reagerer. Bemærk: Parring er kun til hund 1. www.petsafe.net...
  • Page 101: Træningsvejledning

    TRÆNINGSVEJLEDNING Test fjerntræningsenheden Vi anbefaler, at du prøver dig frem for at finde ud af, hvordan PetSafe fjerntræningsenheden ® fungerer. Begynd altid på det laveste niveau, og øg derefter intensiteten til et niveau, du føler dig tryg ved. 1. Sæt dine fingre på begge kontaktpunkter på modtagerhalsbåndet.
  • Page 102: Træning Af Kæledyret Med En Positiv Tone

    Dette kaldes genkendelsesniveauet. En lille ændring i kæledyrets adfærd, såsom når det kigger sig nysgerrigt omkring, når det kradser sig ved halsbåndet eller vipper med ørerne, angiver det genkendelsesniveau, der passer bedst til det. www.petsafe.net...
  • Page 103: Boost

    Systemet overskrider aldrig højt-15 stimuleringsniveauet. Anbefalinger til hundetræning Når træningen begynder: Træningen begynder, i det øjeblik du tager hvalpen med hjem. Selvom hunden ikke er klar til PetSafe produkterne, førend den er udvokset, skal du begynde ®...
  • Page 104 Det er nemt, og du skal finde det punkt, hvor din hund først registrerer den statiske stimulering. Se “Find det bedste stimuleringsniveau til dit kæledyr”. “God hund” hjemme eller ude: Det er nemt at stoppe uønsket opførsel med PetSafe ®...
  • Page 105: Ofte Stillede Spørgsmål

    900 m Deluxe få et system til 2 hunde. fjerntræningsenhederne med mere end ét kæledyr? Kan jeg bruge PetSafe • Vi anbefaler ikke brugen af vores produkter til aggressive ® 350 m og 900 m Deluxe kæledyr. Vi anbefaler, at du kontakter dyrlægen eller fjerntræningsenhederne til...
  • Page 106: Fejlfinding

    Svarene på disse spørgsmål bør hjælpe dig med at løse alle de problemer, du måtte have med systemet. Gør de ikke det, bedes du kontakte kundeservicecenteret eller besøge vores hjemmeside på www.petsafe.net. Mit kæledyr reagerer • Se efter, at modtagerhalsbåndet er tændt.
  • Page 107: Testlampeanvisninger

    For at købe yderligere tilbehør til PetSafe 350 m eller 900 m Deluxe fjerntræningsenheden ® bedes du besøge vores hjemmeside på www.petsafe.net for at finde en forhandler nær dig; her finder du en liste med telefonnumre til vores kundeservicecentre i dit område. Bortskaffelse af batterier Separat indsamling af brugte batterier er påkrævet mange steder;...
  • Page 108: Overholdelse Af Forskrifter

    R&TTE-forskrifterne i EU og kan annullere brugerens autorisation til at betjene udstyret samt gøre garantien ugyldig. Overensstemmelseserklæringen kan findes på: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Brugsbetingelser og ansvarsbegrænsning 1. Brugsbetingelser Brugen af dette produkt forudsætter accept uden ændring af de heri indeholdte betingelser, vilkår og notifikationer.
  • Page 109: Garanti

    • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, Ireland Dækket af: amerikansk (USA) patentnr. 7,404,379. Andre patenter er under behandling.
  • Page 110 В данном документе компании Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. и любые другие дочерние компании или бренды компании Radio Systems Corporation могут совокупно называться «Мы». ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ Описание предупредительных надписей и символов, использующихся в настоящем руководстве...
  • Page 111 можно менее строго соблюдать соответствующие меры предосторожности. По-прежнему важно ежедневно осматривать зону контакта. При обнаружении красноты или пролежней прекратите использовать ошейник, пока кожа собаки не заживет полностью. Ошейник PetSafe для дистанционной дрессировки должен использоваться только на ® здоровых собаках. Прежде чем использовать ошейник, рекомендуем вам показать собаку...
  • Page 112 Чтобы использовать все преимущества гарантийного обслуживания, зарегистрируйте приобретенное изделие на сайте www.petsafe.net в течение 30 дней после покупки. Зарегистрировав изделие и сохранив кассовый чек о его покупке, вы получите полную гарантию на изделие, а в случае обращения в Центр обслуживания клиентов...
  • Page 113 Гарантия ............136 Пособие по дрессировке Посетите наш веб-сайт www.petsafe.net для загрузки подробного пособия по дрессировке при использовании данного изделия или обратитесь в наш Центр...
  • Page 114: Компоненты

    • Усиление +2 для отвлечения внимания собаки • Совместимость для 2х собак • Перезаряжаемые батареи в пульте и приемнике ошейника • Влагонепроницаемый пульт и ошейник-приемник Другие предметы, которые вам могут понадобиться • Ножницы • Зажигалка • Неметаллический ошейник и 3-х метровый поводок www.petsafe.net...
  • Page 115: Принцип Действия Системы

    Принцип действия системы Теперь вы можете на опыте убедиться, насколько ошейник для дистанционной дрессировки облегчает работу с собакой. Ошейники для дистанционной дрессировки PetSafe 350 м и ® 900 м Deluxe комфортны для ваших животных, легки в использовании, с усовершенствованным цифровым дисплеем, который сообщает вам, какой именно уровень стимуляции вы используете.
  • Page 116 Примечание: если удерживать кнопку активации стимуляции более 10 секунд, пульт управления автоматически отключит ее. Для дополнительной стимуляции необходимо отпустить кнопку и снова нажать на нее. Система удаленной дрессировки 350 м и 900 м Deluxe никогда не превышает 15й уровень стимуляции. www.petsafe.net...
  • Page 117 отпустить кнопку и снова нажать на нее. Ошейник-приемник для Ошейник-приемник для маленькой собаки большой собаки Вид спереди Светодиодный Точки контакта индикатор Разъем для зарядки (с заглушкой) Кнопка Вид сзади/снизу Разъем для включения/ зарядки выключения (с заглушкой) Светодиодный Кнопка индикатор включения/выключения Точки контакта www.petsafe.net...
  • Page 118: Пособие По Эксплуатации

    5. По окончании зарядки установите резиновую заглушку на место. Примечание: Примерный срок службы батареи между зарядками составляет от 40 до 60 часов в зависимости от частоты использования. Включение пульта управления Включите питание пульта управления, нажав на любую кнопку. Цифровой дисплей включается при нажатии любой кнопки. www.petsafe.net...
  • Page 119 емкости. Пульт управления емкости. Пульт управления полностью функционален. полностью функционален. Заряд батареи составляет ⁄ Батарея почти полностью емкости. При помощи пульта разряжена. При помощи управления можно управлять пульта управления ошейником-приемником, но невозможно управлять пульт необходимо зарядить как ошейником-приемником. можно скорее. www.petsafe.net...
  • Page 120 1. Нажмите и удерживайте рычаг высвобождения на зажиме для крепления к ремню и вытащите пульт управления. 2. Вытащите зажим для крепления к ремню из паза. Чтобы заменить 1. Вставьте зажим для крепления ремня в паз, пока он не защелкнется и зафиксируется. www.petsafe.net...
  • Page 121: Подготовьте Ошейник-Приемник

    левая - зеленая) на пульте управления. Ошейник-приемник должен непрерывно издавать звуковой сигнал, пока вы удерживаете кнопку. Если этого не произошло, смотрите «Установка соединения между ошейником-приемником и пультом дистанционного управления». Примечание: для продления времени работы батареи выключайте ошейник-приемник, когда он не используется. www.petsafe.net...
  • Page 122 • Ошейники для дистанционной дрессировки с радиусом действия 350 м и 900 м оснащены устройством безопасности, предотвращающим избыточную зарядку. • Если устройство не заряжалось в течение долгого периода времени, в первые несколько раз может наблюдаться сокращение срока службы батареи. Потом срок службы батареи вернется к прежней длительности. www.petsafe.net...
  • Page 123: Регулировка Ошейника-Приемника

    чтобы проверить плотность прилегания ошейника-приемника (3C). Он должен прилегать плотно, но не сдавливать. 5. Оставьте ошейник-приемник на шее собаки на несколько минут, а затем повторно проверьте посадку ошейника. Когда собака привыкнет к ошейнику-приемнику, проверьте снова, насколько хорошо он сидит. www.petsafe.net...
  • Page 124 к раздражению кожи у собаки. Дополнительную информацию вы можете найти на странице 1 1 1. Закрепление ошейника Скользящая застежка не даст ошейнику Скользящая застежка разболтаться на шее Вашего питомца. Насечки должны быть обращены наружу; Насечки если ремень вдет неправильно, он выскользнет и ошейник расстегнется. www.petsafe.net...
  • Page 125: Система С 2 Собаками

    3. Ошейник-приемник издаст короткий звуковой сигнал, а светодиодный индикатор мигнет. 4. Нажмите кнопку повышения стимуляции (верхняя правая - серая) или понижения стимуляции (нижняя правая - серая) на пульте управления. 5. Ошейник-приемник откликнется и подсоединится. 6. Если ошейник-приемник не откликается, обратитесь в Центр обслуживания клиентов. www.petsafe.net...
  • Page 126 Разъединение связи между пультом управления и Собакой 2 Нажмите и удерживайте кнопку Усиление +2 в течение 5 секунд. Нажмите и держите правую нижнюю кнопку до тех пор, пока значок «1d» не появится на цифровом дисплее. Нажмите кнопку Усиление +2, чтобы выйти из меню. www.petsafe.net...
  • Page 127: Установить Соединение Между Ошейником-Приемником Собаки 1 И Пультом Дистанционного Управления

    2. Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 5 секунд. 3. Ошейник-приемник издаст короткий звуковой сигнал, а светодиодный индикатор моргнет светом. 4. Нажмите кнопку звукового сигнала. 5. Ошейник-приемник откликнется и соединится. 6. Если ошейник-приемник не откликается, обратитесь в Центр обслуживания клиентов. Примечание: Связь только с Собакой 1. www.petsafe.net...
  • Page 128: Пособие По Дрессировке

    ПОСОБИЕ ПО ДРЕССИРОВКЕ Проверьте работу ошейника для дистанционной дрессировки Мы рекомендуем хозяевам собаки испытать работу ошейника PetSafe для дистанционной ® дрессировки на себе. Всегда начинайте с самого низкого уровня стимуляции и повышайте интенсивность, пока не достигнете уровня, удобного лично вам.
  • Page 129: Обучение Питомца С Помощью Акустического Сигнала Для

    Важно: Всегда начинайте с самого низкого уровня и постепенно повышайте интенсивность. Ошейник для дистанционной дрессировки на 350 м и 900 м Deluxe имеет 15 разных уровней стимуляции. Это позволяет выбрать уровень интенсивности, наиболее подходящий для вашего питомца. Надев ошейник-приемник на собаку, определите оптимальный уровень стимуляции. Он называется уровнем распознавания. www.petsafe.net...
  • Page 130: Усиление +2

    внимание. Система никогда не превысит высокий уровень стимуляции 15. Советы по дрессировки собаки В начале обучения: обучение начинается с момента, когда вы приносите домой щенка. Хотя он не будет готов для изделий PetSafe , пока не повзрослеет, базовое обучение надо начинать сразу же. ®...
  • Page 131 дрессировки каждый раз, когда Ваша собака плохо ведет себя. Только сознательные члены семьи могут использовать ошейник для дистанционной дрессировки. Это не игрушка! Зайдите на наш веб-сайт www.petsafe.net, чтобы скачать более полную версию Пособия по дрессировке с использованием данного устройства: в нем описано обучение собаки базовым...
  • Page 132: Вопросы И Ответы

    • Ваша собака должна способной выполнять команды на возраст питомца, чтобы базовое послушание, такие как «сидеть» и «стоять». Для использовать ошейник использования ошейника для дистанционной дрессировки PetSafe Deluxe для собаке должно быть не меньше 6 месяцев. ® дистанционной дрессировки • Ошейник-приемник может быть велик для собак весом...
  • Page 133: Поиск И Устранение Неполадок

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Ответы на эти вопросы должны помочь вам в решении любых проблем с системой. Если они не помогли, свяжитесь с нашим Центром обслуживания клиентов или посетите наш сайт petsafe.net. Моя собака не реагирует, • Убедитесь, что ошейник-приемник включен.
  • Page 134: Инструкции Для Контрольного Светового Индикатора

    повторите проверку. Если контрольный световой индикатор все еще не мигает, обратитесь в Центр обслуживания клиентов. Принадлежности Приобрести принадлежности к ошейнику для дистанционной дрессировки PetSafe Deluxe с ® радиусом действия 350м или 900м и найти ближайший к вам магазин, а также список Центров...
  • Page 135: Соответствия

    утвержденные компанией Radio Systems Corporation, нарушают директивы ЕС относительно оконечных радио-и телекоммуникационных устройств, могут лишить пользователя права использовать данное устройство и привести к аннулированию гарантии. Декларацию соответствия см. на веб-сайте по адресу: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Условия использования и ограничение ответственности 1. Условия использования...
  • Page 136: Гарантия

    сведениями о гарантии на данное Изделие и условиями гарантийного обслуживания можно ознакомиться на веб-сайте www.petsafe.net, а также обратившись в ближайший Центр обслуживания клиентов. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, Ireland Патент в США 7,404,379. Поданы заявки на другие патенты.
  • Page 137 Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”. IMPORTANT SAFETY INFORMATION Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol.
  • Page 138 It is important to continue daily checks of the contact area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed. PetSafe Remote Trainers must be used only on healthy dogs. We recommend that you take ®...
  • Page 139 To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster.
  • Page 140 Warranty ............163 Training Guide Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit or contact our Customer Care Centre for further assistance. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
  • Page 141: Components

    • +2 Boost for distractions • 2-dog compatible • Rechargeable batteries in both the Handheld Remote and Receiver Collar • Waterproof Handheld Remote and Receiver Collar Other Items You May Need • Scissors • Lighter • Non-metallic collar and 3 metre lead www.petsafe.net...
  • Page 142: How The System Works

    How the System Works Now you can experience the difference a Remote Trainer can make. The PetSafe 350 m & 900 m ® Deluxe Remote Trainers are comfortable for your pet and easy to use with an advanced digital display that tells you exactly what level of stimulation you are using.
  • Page 143 Handheld Remote will “time-out.” The button will need to be released and pressed again before additional Stimulation can Wrist Strap be delivered. The 350 m & 900 m Deluxe Remote Training Systems Clip will never exceed a Stimulation Level above High-15. www.petsafe.net...
  • Page 144 10 seconds or more, the Handheld Remote will “time-out.” The button will need to be released and pressed again before additional Static Stimulation can be delivered. Little Dog Receiver Collar Big Dog Receiver Collar Front View Contact Points Charging Jack (with cover) Charging Back/Bottom View On/Off Jack Button (with cover) On/Off Button Contact Points www.petsafe.net...
  • Page 145: Operating Guide

    Note: Approximate battery life between charges is 40 to 60 hours, depending on frequency of use. Turning ON the Handheld Remote Power up the Handheld Remote by pressing any button. The Digital Display turns on when you press any button. www.petsafe.net...
  • Page 146 Handheld Remote is still fully functional. Battery is at ⁄ capacity. Handheld Battery is almost depleted. Remote will operate the Receiver Handheld Remote is unable to Collar, but should be recharged as operate the Receiver Collar. soon as possible. www.petsafe.net...
  • Page 147 1. Press and hold the Release Lever on the Belt Clip, pulling away from the Handheld Remote. 2. Slide the Belt Clip out of the insert. To replace: 1. Slide the Belt Clip into the insert until it clicks, locking into place. www.petsafe.net...
  • Page 148: Prepare The Receiver Collar

    Handheld Remote. Upon pressing, the Receiver Collar should beep for as long as the Tone Button is pressed. If it does not, see “To Pair the Handheld Remote and the Receiver Collar”. Note: To extend the life of the battery, turn the Receiver Collar off when it is not in use. www.petsafe.net...
  • Page 149 • The 350 m & 900 m Deluxe Remote Trainers are equipped with a safety feature to prevent over charging. • If your equipment has not been charged for an extended period, you may experience a decrease in battery life the first few uses. Afterwards, the battery life will return to previous capacity levels. www.petsafe.net...
  • Page 150: Fit The Receiver Collar

    (3C). The fit should be snug but not constricting. 5. Allow your dog to wear the Receiver Collar for several minutes then recheck the fit. Check the fit again as your dog becomes more comfortable with the Receiver Collar. www.petsafe.net...
  • Page 151 Please refer to page 138 for additional information. To Re-Thread the Collar The slide buckle prevents the collar from Slide Buckle becoming loose around your pet’s neck. The ridges must be facing up; the collar will Ridges slip if it is not properly threaded. www.petsafe.net...
  • Page 152: 2-Dog System

    4. On the Handheld Remote, press the Stimulation Up Button (upper right - grey) or Stimulation Down Button (lower right - grey). 5. The Receiver Collar will respond and pair. 6. If the Receiver Collar does not respond, please contact the Customer Care Centre. www.petsafe.net...
  • Page 153 To Remove Dog 2 from the Handheld Remote Press and hold the +2 Boost Button for 5 seconds. Press the Right Lower Button until the “1d” symbol appears on the Digital Display. Press +2 Boost Button to exit the menu. www.petsafe.net...
  • Page 154: To Pair Dog 1 Receiver Collar And The Handheld Remote

    3. The Receiver Collar will beep and the LED will flash. 4. Press the Tone Button . 5. The Receiver Collar will respond and pair. 6. If the Receiver Collar does not respond, please contact the Customer Care Centre. Note: Pairing is for Dog 1 only. www.petsafe.net...
  • Page 155: Training Guide

    General Tips Introducing the Remote Trainer: Introduce your PetSafe Receiver Collar when your dog ® graduates from puppy stage and understands basic obedience commands. PetSafe Receiver ® Collars should only be used with pets who are over 6 months of age.
  • Page 156: Training Your Pet With Positive Tone

    1. Starting at Level 1 on the Digital Display, press the Stimulation Button continuously for 1 to 2 seconds. 2. If your pet shows no reaction, repeat the Stimulation Level several times before moving up to the next level. www.petsafe.net...
  • Page 157: Boost

    Stimulation, see the “Test Light Instructions” section. If after completing all of these steps your dog still does not indicate he is feeling the Static Stimulation, please contact Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. +2 Boost A press of the +2 Boost Button (red) sends a signal to the Receiver Collar to issue a Static Stimulation that is 2 levels higher than the currently selected level.
  • Page 158 Only let responsible family members use the Remote Trainer. It is not a toy! Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit that teaches basic obedience commands and how to eliminate unwanted behaviour.
  • Page 159: Frequently Asked Questions

    Receiver Collar must be purchased ® Deluxe Remote Trainers with to have a 2-Dog system. more than one pet? Can I use the PetSafe 350 m • We do not recommend any of our products to be used ® & 900 m Deluxe Remote on aggressive pets.
  • Page 160: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. My pet is not responding • Check to see if the Receiver Collar has been turned on.
  • Page 161: Test Light Instruction

    To purchase additional accessories for your PetSafe 350 m or 900 m Deluxe Remote Trainer, ® visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you and for a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area. Battery Disposal Separate collection of used batteries is required in many regions;...
  • Page 162: Compliance

    EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein.
  • Page 163: Warranty

    Three Year Non-Transferrable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net and/ or are available by contacting your local Customer Care Centre.
  • Page 164 изгородях, системах дрессировки, системах контроля лая, дверцах для домашних животных, продуктах для поддержания здоровья и ухода за домашними животными, приспособлениях для уборки фекалий, а также игрушках и развивающих играх для животных см. на веб-сайте www.petsafe.net. PetSafe products are designed to enhance the relationship between you and your pet. To learn ®...

This manual is also suitable for:

Deluxe st-900-bd

Table of Contents