Download Print this page

Delta 22C Series Instruction Sheet page 4

Advertisement

RP26533
RP26533SS
Metal Pop-Up Drain Assembly Less Lift Rod
Renvoi mécanique en métal du drain sans la Tige de manoeuvre
Ensamble del Desagüe Automático de Metal sin Barra de Alzar
RP23060
RP23060SS
• Grid Flange
• Bride de crépine
• Pestaña/Reborde
RP6142
• Gasket
• Joint
• Empaque
RP6140
• Nut & Washer
• Écrou et rondelle
• Tuerca y Arandela
RP6128
• Tailpiece
• Raccord de vidange droit
• Tubo de Cola
METAL POP-UP
1. Remove stopper and flange.
2. Screw nut all the way down. Push washer and gasket
down.
3. Remove tailpiece from body, add Teflon® tape, replace
tailpiece.
4. Apply silicone to underside of flange. Insert body into
sink. Screw flange into body.
RENVOI MÉCANIQUE EN MÉTAL
1. Retirez la bonde et la collerette.
2. Vissez l'écrou pour le faire descendre au maximum.
Poussez la rondelle et le joint vers le bas.
3. Retirez le raccord droit de vidange du corps, appliquez
du ruban de Teflon®, puis remettez le raccord droit en
place.
4. Appliquez du composé d'étanchéité de silicone sous la
collerette. Introduisez le corps du renvoi dans l'évier.
Vissez la collerette dans le corps.
DESAGÜE DE METAL
1. Quite el tapón y el reborde.
2. Atornille la tuerca completamente hasta abajo. Empuje
la arandela y el empaque hacia abajo.
3. Quite el tubo de desagüe de cuerpo, agréguele cinta
Teflon®, coloque de nuevo tubo de desagüe.
4. Aplique silicon a la parte de abajo del reborde. Inserte
el cuerpo en el lavamanos. Atornille el reborde en el
cuerpo.
RP5648
• Stopper
• Bonde
• Tapón
RP12516
• Strap & Screw
• Feuillard et vis
• Barra Chata y
Tornillo
RP6132
• Nut
• Écrou
• Tuerca
RP12517
• Horizontal Rod & Clip
• Tige horizontale et agrafe
• Barra Horizontal y Gancho
RP6130
• Pivot Seat & Gasket
• Joint et siège du pivot
• Asiento de Pivote y Empaque
5. Pivot must face faucet. Pull assemby down firmly and
hold in place. DO NOT TWIST.
6. Tighten nut/washer/gasket, clean off excess silicone.
DO NOT TWIST.
7. Remove pivot nut. Install horizontal rod and stopper as
removable or non-removable. Hand-tighten pivot nut.
5. Le pivot doit se trouver face au robinet. Tirez l'ensemble
fermement vers le base et maintenez-le en place.
PRENEZ GARDE DE TORDRE L'ENSEMBLE.
6. Serrez l'écrou contre la rondelle et le joint. Enlevez le
surplus de composé d'étanchéité à la silicone. PRENEZ
GARDE DE TORDRE L'ENSEMBLE.
7. Retirez l'écrou du pivot. Installez la tige horizontale et la
bonde. La bonde peut être amovible ou non, selon
l'installation. Serrez l'écrou du pivot à la main.
5. El pivote debe estar de frente a la llave de agua/grifo.
Hale el ensamble hacia abajo y sujete firmement en sitio.
NO TUERZA.
6. Apriete la tuerca/arandela/empaque, limpie cualquier
exceso de silicón. NO TUERZA.
7. Quite la tuerca pivotada. Instale la barra horizontal y el
tapón como desmontable o fijo. Apriete la tuerca a mano.
www.specselect.com
4 of 6
RP39015
RP39015SS
• Lift Rod
• Tige de manoeuvre
• Barra de Alzar
8. Attach horizontal rod to strap using clip. Install lift
rod, tighten screw. Connect assembly to drain.
8. Fixez la tige horizontale au feuillard à l'aide de
l'agrafe. Montez la tirette et serrez la vis.
Raccordez l'ensemble au tuyau de renvoi.
8. Fije la barra horizontal a la barra chata con un clip.
Instale la barra de alzar, apriete el tornillo. Conecte
el ensamble al drenaje.
203305 Rev. D

Advertisement

loading