Bosch WALL OVENS Use And Care Manual
Bosch WALL OVENS Use And Care Manual

Bosch WALL OVENS Use And Care Manual

Bosch 5000 series wall ovens use and care manual
Hide thumbs Also See for WALL OVENS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BOSCH 5000 SERIES WALL OVENS
Use and Care Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WALL OVENS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Mike Sullivan
March 11, 2025

Should the **** be running during regular bake or broil?

2 comments:
Mr. Anderson
March 11, 2025

Yes, the Bosch wall oven should be running during regular bake or broil. In bake mode, both the top and bottom heating elements operate to create even baking. In broil mode, the top heating element provides intense heat to brown and caramelize food.

This answer is automatically generated

Mike sullivan
March 11, 2025

@Mr. Anderson my iPad is doing strange things. I **** asking about the **** operation

Mike Sullivan
March 11, 2025

Should the **** be running during regular bake or broil?

1 comments:
Mr. Anderson
March 11, 2025

Yes, Bosch wall ovens should be running during regular bake or broil modes. In bake mode, the oven uses both top and bottom heating elements to create an even baking result. In broil mode, the top heating element provides intense heat from above to brown and caramelize food.

This answer is automatically generated

dr. carel van bilderbeek
May 3, 2025

how to remove the window glass

Summary of Contents for Bosch WALL OVENS

  • Page 1 BOSCH 5000 SERIES WALL OVENS Use and Care Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    Important Safety Instructions ... 1 Getting Started To Set the Clock: ... 2 To Use the Oven Lights: ... 2 Oven Parts and Accessories: ... 3 Oven Control Panel ... 4 Command buttons ... 4 Display ... 4 Knobs ... 4 Other Features ...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    7. Do not block any vent openings. 8. Be sure the blower fan runs when the oven is in operation. If the fan does not operate, do not use the oven. Call an authorized service center.
  • Page 4: Getting Started

    • The trim on the top and sides of the oven door may become hot enough to cause burns. • Use care when opening the door. Open the door slightly to let hot air or steam escape before removing or replacing food.
  • Page 5: Oven Parts And Accessories

    Broil Element (one in each oven) Data Plate Getting Started 10 Oven Cooling Vents (both ovens) 11 Automatic Door Lock Latch (one per oven) 12 Halogen Oven Lights (2 in each oven) 13 Convection Fan and Cover (one per oven) 14 Door Hinge 15 Removable Oven Door 16.
  • Page 6: Oven Control Panel

    6. LIGHT: Press to turn oven lights on or off. 7. +: Press to increase the time in one of the above functions by one minute at a time. Press and hold to increase by 10 minutes at a time 8.
  • Page 7: General Oven Tips

    Convection modes use both heat from the elements and a fan in the back of the oven to continuously circulate the heated air throughout the oven. The result is faster, more even cooking. Convection modes seal in natural moisture and fl...
  • Page 8: Oven Racks

    Oven Racks • The oven has rack guides at four levels as shown in the illustration on page 7. Rack positions are numbered from the bottom rack guide (#1) to the top (#4). • Check cooking charts for best rack positions to use when cooking.
  • Page 9: Condensation

    Condensation The oven vent is located above the oven door. It is normal to see steam escaping from the vent and condensation may collect on areas above the vent such as the display. Temperature Sensor Your new oven has an electronic temperature sensor that accurately maintains the temperature selected.
  • Page 10: To Set The Timed And Delayed Modes

    In double oven models, both ovens can be set to operate on independant timed modes. The clock is set to the correct time of day. The timed mode turns off the oven at the end of the cook time. Note: Time required for the oven to reach temperature must be included in the set cooking time.
  • Page 11: Oven Modes

    Place food in low-sided, uncovered pans such as . . . cookie sheets without sides. • Center baking pans side to side on the oven rack. • Do not use convection bake for custards, quiches, pumpkin pie, or cheesecakes. These items do not benefi...
  • Page 12: Broil

    Brush fi sh and poultry with butter or oil to prevent sticking. • Use the broil pan and grid included with your oven. • Do not cover the broiler grid with foil. It is designed to drain fats and oils away from the cooking surface to prevent smoking and spattering.
  • Page 13: Convection Roast

    • Do not cover meat or use cooking bags. • Use the broil pan and grid provided with the oven for roasting. A low-sided, uncovered pan can also be used. • Use a meat thermometer to determine the internal temperature of the meat.
  • Page 14: Dehydrate

    Dehydrate Dehydrate dries foods with heat from a third element behind the back wall of the oven. The heat is circulated throughout the oven by the convection fan. Figure 13: Dehydrate Dehydrating is used to dry and/or preserve foods such as fruits, vegetables and herbs.
  • Page 15: Self-Cleaning

    fl ame-up during the self-clean mode, depending on the content and amount of soil remaining in the oven. If a fl ame persists, turn off the oven and allow it to cool before opening the door to wipe up the excessive food soil.
  • Page 16 fl ash. Self- clean will not start until the door is closed. CLEAN and TIME appear in the display. The oven will clean for three hours. At the end of the programmed cleaning time the oven will automatically turn off.
  • Page 17: Replacing The Oven Light

    Each oven is equipped with two halogen lights located in the back wall of the oven. • The lights are switched on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. • The oven lights do not operate during self-clean.
  • Page 18: To Remove The Oven Door

    WARNING • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door.
  • Page 19: Do-It-Yourself Procedures

    - 35°F. A change in the calibration affects all modes. To Change Operating Voltage The oven is preset for use with 240 VAC. If your residence has 208 VAC, the oven voltage can be changed. 208 V conversion must be done by a qualifi ed technician.
  • Page 20: Self Help Baking

    Cause Cause Cause – Oven not preheated – Aluminum foil on oven rack or oven bottom – Baking utensil too large for recipe – Pans touching each other or oven walls – Oven not preheated – Using glass, dull or darkened metal pans –...
  • Page 21: Operation

    Oven light stays on Oven light comes on automatically when oven begins heating.Press LIGHT to turn oven light off. If oven is off, check for obstruction in oven door or check to see if hinge is bent. Cannot remove lens cover on There may be soil build-up around the lens cover.
  • Page 22: Statement Of Limited Warranty

    Service Data Record The location of the serial tag on the product can be seen when the oven door is opened. It is located on the left side, centered vertically just inside the oven cavity. See page 3. Now is a good time to write this information in the space provided below.
  • Page 23: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil Lorsque entretenu adéquatement, ce nouveau four Bosch est conçu pour la fi abilité et la sécurité. Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le four. Ces précautions permettent de réduire le risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de blessures.
  • Page 24: Mise En Oeuvre

    S’assurer que la porte est verrouillée et qu’elle ne s’ouvrira pas lorsque l’icone de verrouillage s’affi che. Si elle ne se verrouille pas, presser OVEN OFF (four arrêt) et ne pas actionner le four. Téléphoner au 800.944.2904 pour le service (voir page 19).
  • Page 25: Pièces Et Accessoires

    Figure 1 : pièces du four Pièces et accessoires 1. Panneau de contrôle 2. Poignée de porte 3. Joint de porte (un par four) 4. Hublot 5. Grilles amovibles ; 2 à 5 selon le four (non illustrées) 6. Lèchefrite et gril (non illustrés) 7.
  • Page 26: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle °F Figure 2 : tous les fours doubles Figure 3 : fours simples HBN54 et modèle HBL504 Figure 4 : fours simples HBL503 Touches de commandes 1. SET CLOCK (réglage pendule) : presser pour régler ou changer l’heure du four. 2.
  • Page 27: Suggestions D'utilisation

    Suggestions d’utilisation • Utiliser les tableaux de cuisson comme guide. • Ne pas déposer les casseroles sur la porte ouverte. • Utiliser l’éclairage intérieur pour voir les aliments par le hublot plutôt que d’ouvrir la porte fréquemment. • Placer les plats au centre du four. Avantages de cuisson à...
  • Page 28: Grilles De Four

    Grilles de four • Le four est doté de guides de grilles à 4 niveaux comme illustré à la page 7. Les positions sont numérotées du bas (n° 1) au haut (n° 4). • Vérifi er les tableaux de cuisson pour les meilleures positions à...
  • Page 29: Capteur De Température

    Condensation L’évent du four est situé au-dessus de la porte. Il est normal de voir de la vapeur s’échapper de l’évent et de voir de la condensation se former au-dessus de l’évent comme à l’affi chage. Capteur de température Ce nouveau four est doté d’un capteur de température qui maintient de façon précise la température choisie.
  • Page 30: Réglage Du Four

    Réglage du mode de cuisson 1. Tourner le bouton mode pour choisir le mode de cuisson. 2. Tourner le bouton température pour choisir la température. Choisir PRESET pour utiliser la température par défaut. Le voyant préchauffage rouge, l’éclairage du four et le ventilateur sont en circuit lorsque le four préchauffe.
  • Page 31: Modes Four

    Cuisson La cuisson s’effectue avec de l’air chaud, sec. Les éléments supérieur et inférieur font un cycle pour maintenir la température du four. Figure 8 : cuisson Le mode cuisson peut être utilisé pour préparer une variété d’aliments, de pâtisseries aux casseroles ainsi que pour rôtir les viandes.
  • Page 32: Gril À Convection

    Gril Le gril utilise une chaleur intense radiée de l’élément supérieur : Figure 10 : gril Le mode gril est idéal pour cuire des coupes de viandes minces et tendres (1 po ou moins), volaille et poisson ainsi que pour brunir pains et casseroles.
  • Page 33: Rôtissage À Convection

    Rôtissage à convection Le rôtissage à convection utilise la chaleur des éléments supérieur et inférieur ainsi que la chaleur circulée par le ventilateur. Figure 12 : rôtissage à convection Le mode rôtissage à convection est idéal pour cuire les coupes de viande tendres et la volaille. Avantages de rôtissage à...
  • Page 34 Déshydratation La déshydratation sèche les aliments avec la chaleur d’un troisième élément situé derrière la paroi arrière du four. La chaleur est circulée dans le four par le ventilateur. Figure 13 : déshydratation La déshydratation est utilisée pour sécher et/ou préserver les aliments tels fruits, légumes et fi...
  • Page 35: Après Le Nettoyage

    Pendant l’autonettoyage, le four utilise une température très élevée pour brûler les graisses et les particules d’aliments. • Comme caractéristique de sécurité, la porte du four se verrouille pendant l’autonettoyage pour protéger contre les températures élevées. Ne pas tenter d’ouvrir la porte pendant ce mode. •...
  • Page 36 Réglage du mode autonettoyage : 1. Retirer les grilles et fermer la porte du four. 2. Tourner les deux boutons à CLEAN (nettoyage). REMARQUE : Si la porte est ouverte pendant que le mode autonettoyage est sélectionné, le voyant verrouillage clignote.
  • Page 37: Nettoyage Des Surfaces Du Four

    Nettoyage des surfaces du four Tableau 7 : méthodes de nettoyage des surfaces. Surface Méthode de nettoyage Laver avec de l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher ou frotter légèrement Grilles mode avec des tampons savonneux comme indiqué. Si les grilles sont nettoyées dans (four), grilles le four pendant l’autonettoyage, elles perdront leur fi...
  • Page 38: Retrait De La Porte Du Four

    AVERTISSEMENT • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation est hors circuit avant d’enlever la porte, sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour enlever la porte. Le devant est en verre.
  • Page 39: Marches À Suivre À Faire Soi-Même

    Marches à suivre à faire soi-même Pour actionner le mode Sabbat : Lorsque actionné, le four cuit pendant 72 heures avant de se mettre hors circuit automatiquement. Le mode Sabbat est conforme aux croyances religieuses avec les exigences « pas de travail », 1.
  • Page 40: Problème De Cuisson

    Vérifi er le tableau ci-dessous pour les problèmes de cuisson les plus courants. Puisque le format, la forme et le matériau des plats modifi ent directement les résultats de cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats de cuisson qui ont foncé et voilé avec l’usure. Vérifi er aussi le tableau de cuisson à convection à la page 9, la position des grilles et le temps de cuisson.
  • Page 41: Comment Obtenir Un Service

    Aide – fonctionnement Avant de placer un appel de service, vérifi er ce qui suit : Tableau 9 : aide – fonctionnement Problèmes avec le four Erreur F03 ou F04 figurant à l’affi chage Autre erreur F____ fi gurant à l’affi...
  • Page 42: Énoncé De Garantie Limitée

    Énoncé de garantie limitée Les garanties fournies par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée s’appliquent aux fours encastrés Bosch (« fours encastrés ») vendus au consommateur, le premier acheteur utilisateur, en autant que le four encastrés Bosch («...
  • Page 43: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Con el uso apropiado, su nuevo horno de Bosch ha sido diseñado para ser un aparato seguro y confi able. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este aparato.
  • Page 44: Para Utilizar Las Luces Del Horno

    Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Recoja el cabello largo. • Los elementos de calentamiento pueden estar calientes aún si son de un color oscuro. Las superfi cies internas de un horno pueden estar sufi...
  • Page 45: Partes Y Accesorios Del Horno

    Figura 1: Partes del Horno Partes y Accesorios del Horno: Panel de Control Agarradera de la puerta Empaque de la puerta del horno (uno por horno) Ventana Rejillas removibles del horno; 2-5 dependiendo del modelo de horno (no aparecen) Bandeja y rejilla de asado (no aparecen) Guías de posición de rejillas (4 en cada horno) Elemento para asar (uno en cada horno) Placa con # de Serie y Modelo...
  • Page 46: Panel De Control Del Horno

    Panel de Control del Horno °F Figura 2: Todos los Hornos Dobles Figura 3: Hornos Sencillos Modelos HBL504 y HBN54 Figura 4: Hornos Sencillos Modelo HBL503 Botones de comandos SET CLOCK: Oprima para fi jar o cambiar la hora del día TIMER: Oprima para fi...
  • Page 47: Consejos Generales Para El Horno

    Consejos Generales para el Horno Sugerencias para el Uso • Use las tablas de cocinar como una guía. • No ponga los moldes sobre una puerta abierta del horno. • Utilice la luz interna del horno para mirar los alimentos a través de la ventana del horno en lugar de abrir la puerta frecuentemente.
  • Page 48: Rejillas Del Horno

    Consejos Generales para el Horno Rejillas del Horno • El horno tiene guías para las rejillas en cuatro niveles que se muestran en la ilustración en la Las posiciones de rejilla están numeradas desde la rejilla inferior (#1) a la rejilla superior (#4). •...
  • Page 49: Sensor De Temperatura

    Consejos Generales para el Horno Condensación Las aberturas de ventilación se encuentran encima de la puerta del horno. Es normal que salga vapor de las aberturas de ventilación y se puede acumular condensación en áreas arriba de la ventilación como por ejemplo en la pantalla Sensor de Temperatura Su nuevo horno tiene un sensor electrónico de...
  • Page 50: Modos Cronometrados De Cocinar

    Para confi gurar el modo de cocinar: Gire la perilla del modo para seleccionar el modo de cocinar. Gire la perilla de temperatura para seleccionar la temperatura. Seleccione PRESET para utilizar la temperatura por default. A medida que se precalienta el horno, se prenden la luz roja de precalentamiento, la luz del horno y el ventilador.
  • Page 51: Modos Del Horno

    Horneado Horneado es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el elemento superior como el inferior se prenden en ciclos para mantener la temperatura del horno: Figura 8: Horneado Se puede usar el modo de Hornear para preparar una variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados. También se puede usar para asar carnes.
  • Page 52: Asado De Convección

    Asado El Asado usa el calor intenso radiado del elemento superior: Figura 10: Asado El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes del- gados, suaves de carne (1” o menos), pollo y pescado. Se puede usar también para dorar panes y guisados. Los benefi...
  • Page 53: Tostado De Convección

    Tostado de Convección El Tostado de Convección usa el calor de los elementos superiores e inferiores así como el calor circulado por el ventilador de convección: Figura 12: Tostado de Convección El modo de Tostado de Convección sirve muy bien para preparar cortes suaves de carne y pollo.
  • Page 54 Deshidratado El deshidratado seca alimentos con calor de un tercer elemento detrás de la pared trasera del horno. El calor circula a través del horno por el ventilador de convec- ción. Figura 13: Deshidratado Se usa el deshidratado para secar y/o conservar ali- mentos como frutas, verduras y especies.
  • Page 55 Durante la autolimpieza, el horno usa una temperatura muy alta para eliminar restos de comida y grasa. • Como característica de seguridad, se bloquea la puerta del horno durante la autolimpieza para protegerlo de las altas temperaturas. No trate de abrir el horno durante el modo de autolimpieza.
  • Page 56 Para ajustar el modo de autolimpieza: 1. Saque las rejillas del horno y cierre la puerta. 2. Gire ambas perillas a AUTOLIMPIEZA. El símbolo de bloqueo seguirá parpadeando si la puerta está abierta al seleccionar el modo de auto-limpieza. El ciclo de auolimpieza no se iniciará...
  • Page 57: Limpiar Las Superfi Cies Del Horno

    Limpiar las Superfi cies del Horno Tabla 7: Métodos de Limpieza de las Superfi cies del Horno Superfi cie Método de Limpieza Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con Rejillas esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el (Horno) horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejan de deslizarse suavemente.
  • Page 58: Quitar La Puerta Del Horno

    ADVERTENCIA • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta.
  • Page 59: Procedimientos Para Hacerlo Usted Mismo

    Procedimientos para Hacerlo Usted Mismo Para activar el modo Sabatino: Cuando se activa, el horno horneará por 73 horas antes de apagarse automáticamente. El modo aplica para religiones que no permiten “trabajar” los Sábados. Oprima y mantenga oprimido SET CLOCK y SET CLOCK SET CLOCK y hasta que aparezca SELE dEG.
  • Page 60 Consulte la tabla abajo para ver las causas de los problemas más comunes al hornear. Debido a que el tamaño, la forma y el material de los utensilios de hornear tienen un efecto directo sobre los resultados del horneado, la mejor solución podría ser reemplazar los viejos utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con el tiempo y el uso.
  • Page 61: Cómo Obtener Servicio

    Autoayuda - Operación Antes de llamar y solicitar servicio, revise lo siguiente: Tabla 9: Autoayuda - Operación Problema del Horno F03 o F04 aparecen en la pantalla Otro error_F aparece en la pantalla El ventilador de enfriamiento sigue funcionando después de apagar el horno La puerta del horno está...
  • Page 62 Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances (“Bosch“) en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a los Hornos Eléctricos empotrables (“Built-In Oven“) de Bosch que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Horno fue adquirido (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá...
  • Page 64 BSH reserves the right to change specifi cations or design without notice. Some models are certifi ed for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.

Table of Contents

Save PDF