Powerbuilt Triple Lift 620422 Operating And Maintenance Instruction Manual

Powerbuilt Triple Lift 620422 Operating And Maintenance Instruction Manual

4000 lbs 1814 kg auto/motorcycle/atv jack
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

No use líquido de frenos, de transmisión ni aceite regular para motor, ya que pueden dañar los sellos. Siempre compre y use
productos rotulados como aceite para gatos hidráulicos.
1. Gire el mango en sentido antihorario para retraer totalmente el ariete. Puede que sea necesario aplicar fuerza al soporte para
bajarlo.
2. Con el gato en posición vertical, retire el tapón de llenado de aceite. El aceite debe estar nivelado con la parte inferior del
orificio de llenado. Si no es así, llene hasta el tope.
No llene excesivamente. Siempre llene con aceite para gatos hidráulicos nuevo y limpio.
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.
4. Revise el funcionamiento del gato.
En este instante, consulte la sección Solución de problemas para purgar el aire del sistema.
1. Los propietarios y operadores deben tener presente que la reparación de este equipo puede requerir conocimientos y talleres
especiales.
2. Se recomienda inspeccionar anualmente el gato y reemplazar todas las partes, rótulos y etiquetas o avisos de seguridad deteriorados
por repuestos especificados por el fabricante.
3. Todo gato que parezca haber sufrido algún tipo de daño, o que se descubra que esté desgastado o funcione anormalmente, se
debe retirar del servicio hasta que sea reparado.
4. Debido a los peligros potenciales asociados con este tipo de equipo, no altere el producto en modo alguno.
5. No mezcle distintos tipos de aceite. Cuando agregue aceite al gato, no permita el ingreso al sistema hidráulico de suciedad ni
ninguna otra sustancia ajena.
Problemas
No levanta la carga
No sostiene la carga
No alcanza la altura máxima
Bomba esponjosa bajo carga
El mango sube bajo carga
El mango baja bajo carga
1. Puede que la unidad de potencia tenga poco líquido. Con el gato en una superficie nivelada y en su posición de abajo,
retire el tapón de aceite y agregue líquido hidráulico limpio hasta el nivel del orificio de llenado.
2. Puede que la unidad de potencia tenga aire atrapado. Abra la válvula de alivio un mínimo de dos vueltas completas.
Accione el mango por lo menos unas 20 veces para purgar el aire del sistema.
3. Puede que las válvulas no se cierren correctamente. Para asentarlas: A) Cierre la válvula de alivio. B) Con el ariete totalmente
abajo, levante a mano la pluma lo más alto posible. C) Abra la válvula de alivio y deje que la pluma descienda hasta abajo.
Todo gato hidráulico que parezca haber sufrido algún tipo de daño o que se descubra que esté desgastado o funcione anormalmente SE
DEBE RETIRAR DEL SERVICIO HASTA QUE SEA REPARADO. Los propietarios/operadores deben tener presente que la reparación del
equipo requiere conocimientos e infraestructura especiales. En este equipo sólo se deben usar partes, etiquetas y rótulos autorizados por la
fábrica. Llame al departamento de servicio al cliente. Realice inspecciones anuales, llame a nuestro servicio al cliente al 1-800-423-3598
para obtener información sobre talleres autorizados recomendados.
Debido a los peligros potenciales asociados con el uso indebido de equipos de este tipo, este producto no debe alterarse en
modo alguno sin la autorización por escrito del fabricante o el distribuidor.
Desecho del aceite hidráulico
Por favor coloque el aceite hidráulico en envases descartables y deséchelo de acuerdo con las reglamentaciones pertinentes.
Deséchelo en una planta o centro de evacuación de basura comunal aprobado.
Distribution & Returns
©2019, Alltrade Tools, LLC, Reno, NV 89508
www.powerbuilt.com
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
REVISIÓN DEL NIVEL DEL ACEITE
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Soluciones
Vea más abajo
Vea el No. 3
Vea los Nos. 1 y 2
Vea los Nos. 1 y 2
Vea el No. 3
Vea el No. 3
SERVICIO DE FÁBRICA
ALTERACIONES
MEDIO AMBIENTE
1-800-423-3598
WARRANTY / SERVICE
LA GARANTIE / LE SERVICE
GARANTÍA / SERVICIO
Rev 08/09/2019
WARNING: WEAR SAFETY GLASSES
AVERTISSEMENT : PORTER DES LUNETTES
DE SÉCURITÉ
ADVERTENCIA: USE GAFAS DE SEGURIDAD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Triple Lift 620422 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Powerbuilt Triple Lift 620422

  • Page 1 LA GARANTIE / LE SERVICE ©2019, Alltrade Tools, LLC, Reno, NV 89508 GARANTÍA / SERVICIO WARNING: WEAR SAFETY GLASSES AVERTISSEMENT : PORTER DES LUNETTES www.powerbuilt.com 1-800-423-3598 DE SÉCURITÉ Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China ADVERTENCIA: USE GAFAS DE SEGURIDAD...
  • Page 2 620422 4000 / 1814 KG AUTO/MOTORCYCLE/ATV JACK Operating and Maintenance Instruction Manual See How It Works! Regardez comment cela marche! CRIC AUTO/MOTO/VTT ¡Vea cómo funciona! Manuel d’utilisation et d’entretien GATO PARA AUTOMÓVILES/MOTOCICLETAS/ VEHÍCULOS TODO TERRENO Manual de instrucciones para el funcionamiento y mantenimiento US Patent No.
  • Page 3: Parts List

    PARTS LIST SPECIFICATIONS Description Qty. Max Capacity 4000 lbs. (1814 kg) Base Length (Yoke Included) 24-1/2 in. (62.4 cm) Power Unit Assembly Handle Retaining Bolt Base Width 13-3/4 in. (34.9 cm) Castor Assembly Base Height (Without Handle) 7-1/4 in. (18.4 cm) Handle Yoke Minimum Lift Height (With Saddle) 6 in.
  • Page 4: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM Description Description Front Wheel Lift Arm Washer 16 Yoke Pin Axle Nut Yoke Cross Link Nut Return Spring Wheel Axle Handle Retaining Bolt Cross Link Yoke Pin 56 x 18M Lower Radius Link Pin Power Unit Bolt Right Side Plate Yoke Pin 40 x 18M C-Clip 16 Power Unit Assembly...
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE OPERATION! FAILURE TO OBEY THESE WARNINGS MAY RESULT IN LOSS OF LOAD, DAMAGE TO JACK, AND OR JACK FAILURE RESULTING IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE. AUTO/MOTORCYCLE/ATV JACK • STUDY, UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS DEVICE. •...
  • Page 6 JACK USE 1. Make sure the jack and the vehicle are on a hard level surface. Saddle 2. Activate the hazard warning flasher, turn off ignition, set the parking brake, move automatic shift selector to park position. In case of Saddle Platform manual transmission, move gear selector into reverse position.
  • Page 7: Maintenance

    CHECKING OIL LEVEL Do not use brake or transmission fluids, or regular motor oil as they can damage the seals. Always purchase and use products labeled Hydraulic Jack Oil. 1. Turn handle counterclockwise to allow ram to fully retract. It may be necessary to apply force to the saddle for lowering.
  • Page 8: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES SPÉCIFICATIONS Nº Description Qté. Capacité max. 4000 lbs. (1814 kg) Unité hydraulique Longueur de la base (fourche incluse) 24-1/2 po (62,4 cm) Boulon de fixation de la poignée Largeur de la base 13-3/4 po (34,9 cm) Ensemble de roulettes Hauteur de la base (sans la poignée) 7-1/4 po (18,4 cm) Fourche de poignée...
  • Page 9: Vue Eclatee

    VUE ECLATEE Nº Description Nº Description Roue avant Bras de levage Rondelle 16 Axe de fourche Écrou d’essieu Fourche Écrou de traverse métallique Ressort de retour Essieu de roue Boulon de fixation de la poignée Traverse métallique Axe de fourche 56 x 18M Stabilisateur de bras de liaison inférieur Boulon de l’unité...
  • Page 10: Montage

    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SECURITE. LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVANT TOUTE UTILISATION! LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER LA PERTE DE LA CHARGE, ENDOMMAGER LE CRIC ET/OU PROVOQUER UNE DEFAILLANCE DU CRIC ENTRAINANT DES DÉGÂTS MATÉRIELS AINSI QUE DES BLESSURES CORPORELLES.
  • Page 11 UTILISATION DU CRIC 1. S’assurer que le cric et le véhicule sont sur une surface dure et à niveau. Sellette 2. Actionner les feux de détresse, couper le moteur, mettre le frein de stationnement, déplacer le sélecteur de vitesses automatique sur la Saddle Platform position «...
  • Page 12: Verification Du Niveau D'huile

    VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE Ne pas utiliser de liquide pour freins ou transmission, ni d’huile de moteur ordinaire pour ne pas risquer d’endommager les joints. Toujours acheter et utiliser des produits portant la mention « Huile pour cric hydraulique ». 1.
  • Page 13: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES ESPECIFICACIONES Descripción Capacidad máx. 4000 lbs. (1814 kg) Largo de la base (incluida la horquilla) 24-1/2 pulg. (62.4 cm) Conjunto de la unidad de potencia Perno de retención del mango Ancho de la base 13-3/4 pulg. (34.9 cm) Conjunto de ruedecillas Altura de la base (sin mango) 7-1/4 pulg.
  • Page 14: Diagrama Ampliado

    DIAGRAMA AMPLIADO Descripción Descripción Rueda delantera Brazo de elevación Arandela 16 Pasador de horquilla Tuerca de eje Horquilla Tuerca de acople cruzado Resorte de retorno Eje de rueda Perno de retención del mango Acople cruzado Pasador de horquilla 56 x 18M Pasador del acople de radio inferior Perno de la unidad de potencia Placa derecha...
  • Page 15: Montaje

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. ¡LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE LA OPERACIÓN! SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS SE PUEDE PERDER LA CARGA, EL GATO PODRÍA DAÑARSE O FALLAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. GATO PARA AUTOMÓVILES/MOTOCICLETAS/VEHÍCULOS TODO TERRENO •...
  • Page 16 USO DEL GATO 1. Cerciórese de que el gato y el vehículo estén en una superficie firme Soporte y nivelada. 2. Active las luces intermitentes de advertencia, apague el motor, enganche Saddle Platform el freno, coloque el selector de marcha automática en la posición de aparcado.

Table of Contents

Save PDF