Parkside PDWE 8 B2 Original Instructions Manual

Parkside PDWE 8 B2 Original Instructions Manual

Air filter regulator & lubricator
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte
      • Sicherheitshinweise für die Benutzung von Druckluft-Geräten
      • Anwendersicherheit
      • Verbotene Anwendungs Bereiche
      • Wichtiger Hinweis
      • Vor der Inbetriebnahme
    • Installation
    • Befüllen der Ölneblereinheit
      • Inbetriebnahme
    • Einstellen des Arbeitsdrucks
    • Filtereinheit
    • Kondensatablass Mittels des Ablassventils
    • Ölneblereinheit
      • Wartung und Reinigung
      • Entsorgung
      • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour Les Outils Pneumatiques
      • Consignes de Sécurité Pour L'utilisation D'appareils À Air Comprimé
      • Sécurité de L'utilisateur
      • Domaines D'application Interdits
      • Remarque Importante
      • Avant la Mise en Service
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Équipement
    • Installation
    • Remplissage de L'unité de Brumisation D'huile
      • Mise en Service
    • Réglage de la Pression de Travail
    • Unité Filtrante
    • Vidange du Condensat Par la Vanne de Purge
    • Unité de Brumisation D'huile
      • Maintenance Et Nettoyage
      • Recyclage
      • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
      • Service Après-Vente
      • Importateur
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Onderdelen
    • Technische Gegevens
      • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Persluchtapparaten
      • Veiligheidsvoorschriften Voor Het Gebruik Van Persluchtapparaten
      • Veiligheid Van de Gebruiker
      • Verboden Toepassingen
      • Belangrijke Aanwijzing
      • Vóór de Ingebruikname
    • Installatie
    • De Olievernevelaar Vullen
      • Ingebruikname
    • Condensaat Afvoeren Middels Het Aftapventiel
    • Filterunit
    • Werkdruk Instellen
    • Olievernevelaar
      • Onderhoud en Reiniging
      • Afvoeren
      • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Polski

    • Dane Techniczne
      • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzeń Pneumatycznych
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Użytkowania Urządzeń Pneumatycznych
      • Bezpieczeństwo Użytkownika
      • Zabronione Obszary Zastosowania
      • Ważna Wskazówka
      • Przed Uruchomieniem
    • Wstęp
    • Wyposażenie
    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Instalacja
    • Napełnianie Modułu Smarowania Mgłą Olejową
      • Uruchomienie
    • Moduł Filtra
    • Spuszczanie Kondensatu Za Pomocą Zaworu Spustowego
    • Ustawienie CIśnienia Roboczego
    • Moduł Smarowania Mgłą Olejową
      • Konserwacja I Czyszczenie
      • Utylizacja
      • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
      • Serwis
      • Importer
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
      • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení Na Stlačený Vzduch
      • Bezpečnostní Pokyny Pro PoužíVání Přístrojů Na Stlačený Vzduch
      • Bezpečnost Uživatelů
      • Zakázané Oblasti Použití
      • Důležité Upozornění
      • Před UvedeníM Do Provozu
    • Vybavení
    • Úvod
    • Instalace
    • Plnění Jednotky Rozprašovače Oleje
      • Uvedení Do Provozu
    • Filtrační Jednotka
    • Nastavení Pracovního Tlaku
    • Vypouštění Kondenzátu ProstřednictvíM VypouštěCího Ventilu
    • Jednotka Rozprašovače Oleje
      • Údržba a ČIštění
      • Likvidace
      • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Dovozce
  • Slovenčina

    • Použitie Na Určený Účel
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
      • Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Pneumatické Prístroje
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Používanie Pneumatického Náradia
      • Bezpečnosť Používateľa
      • Zakázané Oblasti Použitia
      • Dôležité Upozornenie
      • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Vybavenie
    • Úvod
    • Inštalácia
    • Naplnenie Jednotky Rozprašovača Oleja
      • Uvedenie Do Prevádzky
    • Filtračná Jednotka
    • Nastavenie Pracovného Tlaku
    • Vypustenie Kondenzátu Prostredníctvom Vypúšťacieho Ventilu
    • Jednotka Rozprašovača Oleja
      • Údržba a Čistenie
      • Likvidácia
      • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Dovozca

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT / AIR FILTER
REGULATOR & LUBRICATOR / UNITÉ DE
MAINTENANCE PNEUMATIQUE PDWE 8 B2
DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT
Originalbetriebsanleitung
UNITÉ DE MAINTENANCE
PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d'origine
JEDNOSTKA KONTROLI
SPRĘŻONEGO POWIETRZA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PNEUMATICKÁ JEDNOTKA ÚDRŽBY
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 327372_1904
AIR FILTER REGULATOR &
LUBRICATOR
Translation of the original instructions
PERSLUCHT-ONDERHOUDSEENHEID
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PNEUMATICKÁ JEDNOTKA
PRO ÚDRŽBU
Překlad originálního provozního návodu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDWE 8 B2

  • Page 1 DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT / AIR FILTER REGULATOR & LUBRICATOR / UNITÉ DE MAINTENANCE PNEUMATIQUE PDWE 8 B2 DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT AIR FILTER REGULATOR & Originalbetriebsanleitung LUBRICATOR Translation of the original instructions UNITÉ DE MAINTENANCE PERSLUCHT-ONDERHOUDSEENHEID Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PNEUMATIQUE Traduction des instructions d’origine JEDNOSTKA KONTROLI PNEUMATICKÁ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importeur ............9 DE │ AT │ CH │ PDWE 8 B2    1...
  • Page 5: Einleitung

    Symbole auf dem Druckluftwerkzeug: DRUCKLUFT- WARTUNGSEINHEIT WARNING! Vor der Inbetriebnahme die PDWE 8 B2 Bedienungsanleitung lesen. Einleitung Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Tragen Sie einen Augenschutz.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftgeräte

    Benutzung ist untersagt! ■ Niemals die angegebenen Maximal-Druckwerte der Druckluft-Wartungseinheit überschreiten. ■ Die Druckluft-Wartungseinheit darf nur mit einer Druckluftquelle verbunden werden, die den Arbeitsdruck von 8 bar nicht überschreitet. DE │ AT │ CH │ PDWE 8 B2    3 ■...
  • Page 7: Anwendersicherheit

    Betriebsdruck als in den Technischen Daten ausgezeichnet. Bevor Sie Ihre Druckluft-Werkzeuge mit der Druckluft- Wartungseinheit verbinden, stellen Sie zuvor sicher, dass diese richtig und sicher angeschlossen sind. (Abb. D) │ DE │ AT │ CH ■ 4    PDWE 8 B2...
  • Page 8: Befüllen Der Ölneblereinheit

    (auf der linken Seite– Eingang) der Druckluft-Wartungseinheit an. Direkt am Eingang befindet sich auf der Oberfläche ein Dreieck „▸“, welches die Fließ- richtung der Druckluft angibt. (Abb. F) DE │ AT │ CH │ PDWE 8 B2    5 ■...
  • Page 9: Einstellen Des Arbeitsdrucks

    Kondensat eingesetzt und speichert das Kondensat im Kondensat - Sammelbehälter Den Füllstand des Kondensats können Sie durch die transparenten Sichtflächen überprüfen (siehe Abb. C). Das gespeicherte Kondensat kann über das Ablassventil abgelassen werden. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PDWE 8 B2...
  • Page 10: Ölneblereinheit

    Druckluft getrennt wird. halb der mini- die maximale malen Füllmenge. Füllmenge. Der Betriebs- Der Druck- druck der regler Steigern Sie Druckluft ist zu stark zuge- den Druck. zu schwach. dreht. DE │ AT │ CH │ PDWE 8 B2    7 ■...
  • Page 11: Entsorgung

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PDWE 8 B2...
  • Page 12: Service

    Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus HINWEIS Glas gefertigt sind. ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- senden Sie bitte ausschließlich den defekten digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur- Artikel ohne Zubehör (z.
  • Page 13 │ DE │ AT │ CH ■ 10    PDWE 8 B2...
  • Page 14 Importer ............19 GB │ IE │ PDWE 8 B2    11...
  • Page 15: Introduction

    Features AIR FILTER REGULATOR & Filter unit LUBRICATOR PDWE 8 B2 Connector nipple (pre-assembled) Introduction Air pressure regulator Congratulations on the purchase of your new appli- Compressed air manometer ance. You have chosen a high-quality product. The Wall bracket operating instructions are part of this product. They Oil refill inlet...
  • Page 16: General Safety Instructions For Compressed Air Tools

    ■ Make sure that you keep children and people with limited physical or mental abilities away from the compressed air maintenance unit and connected compressed air tools. GB │ IE │ PDWE 8 B2    13 ■...
  • Page 17: User Safety

    ■ For wall mounting, use the wall bracket mark the wall and for screw mounting with suitable fixing materials (not supplied) (see fig. D). (fig. D) GB │ IE │ ■ 14    PDWE 8 B2...
  • Page 18: Filling The Oil Mister Unit

    (on the left side inlet) of the compressed air maintenance unit. A triangle "▸" is marked on the surface in close proximity to the inlet, which indicates the flow direction of the compressed air. (fig. F) GB │ IE │ PDWE 8 B2    15 ■...
  • Page 19: Setting The Working Pressure

    (fig. G) The fill level of the condensate can be inspected through the transparent viewing window (see fig. C). The stored condensate can be discharged via the drain valve GB │ IE │ ■ 16    PDWE 8 B2...
  • Page 20: Oil Mister Unit

    filling quantity. The oper- ating pres- The pressure sure of the regulator Increase the compressed closed too pressure. air is too tightly. weak. GB │ IE │ PDWE 8 B2    17 ■...
  • Page 21: Disposal

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │ ■ 18    PDWE 8 B2...
  • Page 22: Service

    NOTE glass. ► For Parkside and Florabest tools, please send The warranty does not apply if the product has us only the defective item without the acces- been damaged, improperly used or improperly sories (e.g.
  • Page 23 GB │ IE │ ■ 20    PDWE 8 B2...
  • Page 24 Importateur ............29 FR │ BE │ PDWE 8 B2    21...
  • Page 25: Introduction

    Équipement UNITÉ DE MAINTENANCE Unité filtrante PNEUMATIQUE PDWE 8 B2 Embout mâle (prémonté) Introduction Régulateur de pression Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Manomètre pour air comprimé appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Support mural de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Pneumatiques

    ■ Relier le conditionneur d'air comprimé uni- quement à une source d'air comprimé dont la pression de service ne dépasse pas 8 bar. FR │ BE │ PDWE 8 B2    23 ■...
  • Page 27: Sécurité De L'utilisateur

    à une pression de service supérieure à celle indiquée dans les données techniques. Avant de brancher vos outils à air comprimé au conditionneur d'air comprimé, vérifiez qu'ils sont branchés correctement et de manière sûre. (Fig. D) │ FR │ BE ■ 24    PDWE 8 B2...
  • Page 28: Remplissage De L'unité De Brumisation D'huile

    (sur le côté gauche – entrée) du conditionneur d'air comprimé. Directement sur l'entrée se trouve sur la surface un triangle » ▸ « qui indique le sens d'écoulement de l'air comprimé. (Fig. F) FR │ BE │ PDWE 8 B2    25 ■...
  • Page 29: Réglage De La Pression De Travail

    Vous pouvez contrôler le niveau de remplissage du condensat à travers les surfaces transparentes (voir fig. C). Vous pouvez vider le condensat accumulé par la vanne de purge │ FR │ BE ■ 26    PDWE 8 B2...
  • Page 30: Unité De Brumisation D'huile

    La vanne de purge s'ouvre dès qu'elle est La pression débranchée de l'air comprimé. de service Le régulateur Augmentez la de l'air de pression pression. comprimé est est trop fermé. trop faible. FR │ BE │ PDWE 8 B2    27 ■...
  • Page 31: Recyclage

    Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. │ FR │ BE ■ 28    PDWE 8 B2...
  • Page 32: Service Après-Vente

    Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes ne renvoyer que l'article défectueux, sans avertis doivent également être évités.
  • Page 33 │ FR │ BE ■ 30    PDWE 8 B2...
  • Page 34 Importeur ............39 NL │ BE │ PDWE 8 B2    31...
  • Page 35: Inleiding

    Symbolen op het persluchtapparaat: PERSLUCHT- ONDERHOUDSEENHEID Lees de gebruiksaanwijzing zorg- WARNING! PDWE 8 B2 vuldig door voordat u het appa- raat in gebruik neemt. Inleiding Draag een stofmasker. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
  • Page 36: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Persluchtapparaten

    De fabrikant of leverancier aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die voort- vloeit uit gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming of incorrect gebruik. NL │ BE │ PDWE 8 B2    33 ■...
  • Page 37: Veiligheid Van De Gebruiker

    Vergewis u er, voordat u persluchtgereedschappen met de perslucht-onderhoudseenheid verbindt, van dat deze correct en veilig zijn aangesloten. (Afb. D) ■ 34  │   NL │ BE PDWE 8 B2...
  • Page 38: De Olievernevelaar Vullen

    (aan de linkerkant/ingang) van de perslucht-onderhouds- eenheid. Meteen bij de ingang bevindt zich op het oppervlak een driehoek “▸”, die de stroom- richting van de perslucht aangeeft. (Afb. F) NL │ BE │ PDWE 8 B2    35 ■...
  • Page 39: Werkdruk Instellen

    (Afb. G) vangreservoir Het vulpeil van het condensaat kunt u controleren door de transparante kijkvlakken (zie afb. C). Het opgeslagen condensaat kan worden afgevoerd middels het aftapventiel ■ 36  │   NL │ BE PDWE 8 B2...
  • Page 40: Olievernevelaar

    De bedrijfs- De drukrege- druk van de laar is te Verhoog de perslucht is ver dichtge- druk. te laag. draaid. NL │ BE │ PDWE 8 B2    37 ■...
  • Page 41: Afvoeren

    Dat geldt ook voor vervangen en ge- repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. ■ 38  │   NL │ BE PDWE 8 B2...
  • Page 42: Service

    OPMERKING pareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschre- ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: ven aanwijzingen precies worden opgevolgd. retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waar- montagegereedschap, enz.).
  • Page 43 ■ 40  │   NL │ BE PDWE 8 B2...
  • Page 44 Importer ............49 │ PDWE 8 B2  ...
  • Page 45: Wstęp

    Symbole umieszczone na narzędziu JEDNOSTKA KONTROLI pneumatycznym: SPRĘŻONEGO POWIETRZA WARNING! PDWE 8 B2 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Załóż maskę przeciwpyłową. produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- Załóż ochronę oczu.
  • Page 46: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzeń Pneumatycznych

    Częścią zastosowania zgodnego z przezna- czeniem jest również uwzględnienie instrukcji ■ Nie należy umieszczać przewodów pneuma- bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi tycznych w pobliżu źródeł ciepła, olejów i oraz instrukcji montażu. Producent lub sprze- ostrych krawędzi. │ PDWE 8 B2    43 ■...
  • Page 47: Bezpieczeństwo Użytkownika

    Przed podłączeniem narzędzi pneumatycznych do zespołu przygo- towania sprężonego powietrza upewnij się, że są one prawidłowo i bezpiecznie podłączone. (Rys. D) │ ■ 44    PDWE 8 B2...
  • Page 48: Napełnianie Modułu Smarowania Mgłą Olejową

    źródła sprężonego powietrza do złączki wtykowej (po lewej stronie – wejście) ze- społu przygotowania sprężonego powietrza. Bezpośrednio przy wejściu, na powierzchni znajduje się trójkąt „▸”, który wskazuje kierunek przepływu sprężonego powietrza. (Rys. F) │ PDWE 8 B2    45 ■...
  • Page 49: Ustawienie Ciśnienia Roboczego

    (Rys. G) filtra stosowany jest do filtrowania kondensatu gromadząc kondensat w zbiorniku kondensatu Poziom kondensatu można sprawdzić przez prze- zroczyste powierzchnie wziernikowe (patrz rys. C). Zgromadzony kondensat można spuścić za pomo- cą zaworu spustowego │ ■ 46    PDWE 8 B2...
  • Page 50: Moduł Smarowania Mgłą Olejową

    Ciśnienie ro- Regulator ci- Zawór spustowy otwiera się, gdy tylko zosta- bocze sprę- śnienia jest Zwiększ ciśnie- nie odłączony od sprężonego powietrza. żonego po- zbyt mocno nie. wietrza jest dokręcony. zbyt niskie. │ PDWE 8 B2    47 ■...
  • Page 51: Utylizacja

    Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. │ ■ 48    PDWE 8 B2...
  • Page 52: Serwis

    WSKAZÓWKA należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo- prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, przed którymi się...
  • Page 53 │ ■ 50    PDWE 8 B2...
  • Page 54 Dovozce ............59 │ PDWE 8 B2  ...
  • Page 55: Úvod

    Vybavení PNEUMATICKÁ JEDNOTKA filtrační jednotka PRO ÚDRŽBU PDWE 8 B2 zástrčková vsuvka (předmontovaná) Úvod regulátor stlačeného vzduchu Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového manometr stlačeného vzduchu přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní vý- držák na stěnu robek. Návod k obsluze je součástí tohoto vý robku.
  • Page 56: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení Na Stlačený Vzduch

    Jakékoli další odlišné používání je zakázáno! ■ Nikdy nepřekračujte uvedené maximální hodnoty tlaku jednotky pro úpravu stlačeného vzduchu. ■ Jednotka pro úpravu stlačeného vzduchu smí být připojena pouze ke zdroji stlačeného vzduchu, který nepřekračuje pracovní tlak 8 barů. │ PDWE 8 B2    53 ■...
  • Page 57: Bezpečnost Uživatelů

    žádném případě nepoužívejte s vyšším pro- vozním tlakem, než jaký je uveden v technic- kých údajích. Dříve než spojíte své pneumatické nářadí s jednotkou pro úpravu stlačeného vzdu- chu, přesvědčte se, zda je správně a bezpečně připojeno. (Obr. D) │ ■ 54    PDWE 8 B2...
  • Page 58: Plnění Jednotky Rozprašovače Oleje

    (na levé straně – vstup) jednotky pro úpravu stlačeného vzduchu. Přímo na vstupu se na po- vrchu nachází trojúhelník „▸“, který znázorňuje směr proudění stlačeného vzduchu. (Obr. F) │ PDWE 8 B2    55 ■...
  • Page 59: Nastavení Pracovního Tlaku

    (Obr. G) kondenzátu, který se pak ukládá do sběrné nádoby na kondenzát Stav hladiny kondenzátu můžete sledovat na prů- hledných indikačních plochách (viz obr. C). Nahro- maděný kondenzát lze vypouštět prostřednictvím vypouštěcího ventilu │ ■ 56    PDWE 8 B2...
  • Page 60: Jednotka Rozprašovače Oleje

    Dodržujte maxi- jednotka odpojena od stlačeného vzduchu. než minimální pl- mální množství nicí množství. náplně. Provozní tlak Regulátor tlaku stlačeného je příliš silně Zvyšte tlak. vzduchu je utažen. příliš slabý. │ PDWE 8 B2    57 ■...
  • Page 61: Likvidace

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 58    PDWE 8 B2...
  • Page 62: Servis

    UPOZORNĚNÍ jsou vyrobeny ze skla. ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní...
  • Page 63 │ ■ 60    PDWE 8 B2...
  • Page 64 Dovozca ............69 │ PDWE 8 B2  ...
  • Page 65: Úvod

    Vybavenie PNEUMATICKÁ JEDNOTKA Filtračná jednotka ÚDRŽBY PDWE 8 B2 Nástrčná vsuvka (predmontovaná) Úvod Regulátor stlačeného vzduchu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Manometer stlačeného vzduchu Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej Držiak na stenu kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý- Vstupný...
  • Page 66: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Pneumatické Prístroje

    ■ Nikdy neprekračujte stanovené maximálne hodnoty tlaku v servisnej jednotke stlačeného vzduchu. ■ Servisná jednotka stlačeného vzduchu môže byť pripojená iba k zdroju stlačeného vzduchu, ktorý nepresahuje pracovný tlak 8 barov. │ PDWE 8 B2    63 ■...
  • Page 67: Bezpečnosť Používateľa

    Servisnú jednotku stlačeného vzduchu nepou- žívajte s vyšším prevádzkovým tlakom, ako je uvedené v technických údajoch. Pred pripoje- ním pneumatického náradia k servisnej jednotke stlačeného vzduchu sa uistite, že táto je správne a bezpečne pripojená. (Obr. D) │ ■ 64    PDWE 8 B2...
  • Page 68: Naplnenie Jednotky Rozprašovača Oleja

    Pripojte pneumatické prívodné vedenie zdroja stlačeného vzduchu k nástrčnej vsuvke ľavej strane – výstup) servisnej jednotky stlače- ného vzduchu. Priamo na vstupe sa nachádza na povrchu trojuholník „▸“, ktorý označuje smer prúdenia stlačeného vzduchu. (Obr. F) │ PDWE 8 B2    65 ■...
  • Page 69: Nastavenie Pracovného Tlaku

    filtráciu kondenzátu a akumulovanie kondenzátu do (Obr. G) zbernej nádržky na kondenzát Stav naplnenia kondenzátu môžete kontrolovať vďaka transparentným pohľadovým plochám (pozri obr. C). Akumulovaný kondenzát sa môže vypustiť pomocou vypúšťacieho ventilu │ ■ 66    PDWE 8 B2...
  • Page 70: Jednotka Rozprašovača Oleja

    úrov- málne množ- ňou naplnenia. stvo naplnenia. Regulátor Prevádzkový stlačeného tlak stlačené- vzduchu Zvýšte tlak. ho vzduchu je príliš je príliš slabý. zatiahnutý. │ PDWE 8 B2    67 ■...
  • Page 71: Likvidácia

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ 68    PDWE 8 B2...
  • Page 72: Servis

    UPOZORNENIE diely vyrobené zo skla. ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku prosím, výlučne chybný výrobok bez prís- neodborným používaním alebo neodbornou lušenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, údržbou.
  • Page 73 │ ■ 70    PDWE 8 B2...
  • Page 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 10 / 2019 · Ident.-No.: PDWE8B2-092019-1 IAN 327372_1904...

Table of Contents