Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ Only use the HQ800 powerplug supplied to charge the appliance. ◗ The HQ800 powerplug transforms 100-240 volts to a safe voltage lower than 24 volts.
Page 3
ENGLISH Charging the appliance You cannot use the shaver when it is charging, because the appliance does not work while its battery is being charged. To extend the lifetime of the battery, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
Page 4
ENGLISH Using the appliance Shaving Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
Page 5
ENGLISH Cleaning and maintenance The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water (60cC-80cC) after each use. Regular cleaning guarantees better shaving performance. When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart.
Page 6
ENGLISH Rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water (60cC-80cC). Do not clean the shaver under the tap while it is charging. Rinse the outside of the appliance. Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads.
Page 7
ENGLISH Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Turn the wheel anticlockwise and remove the retaining frame. Remove the shaving heads and place the new ones in the shaving unit.
Page 8
Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 9
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 10
ENGLISH ◗ Remove the retaining frame. ◗ Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Page 11
ENGLISH Cause: the battery is empty. See 'Charging'. Cause: the shaver is connected to the mains.This shaver does not work while the battery is being charged. In case of other problems: ◗ See 'Guarantee & service'...
Jangan potong plag kuasa untuk menggantikannya dengan plag yang lain kerana ini akan menimbulkan situasi berbahaya. ◗ Pastikan yang plag kuasa HQ800 dan kord tidak basah. ◗ Alat pencukur kedap air dan boleh dibersihkan di bawah paip. Jangan bilaskannya dengan air yang lebih panas daripada 80cC.
Page 13
BAHASA MELAYU Mengecas peralatan Anda tidak boleh menggunakan pencukur semasa ia sedang dicas kerana ia tidak akan berfungsi semasa baterinya sedang dicaskan. Untuk memanjangkan hayat bateri, jangan tinggalkan alat pencukur bersambung ke kuasa utama secara berterusan. Pasangkan plag peralatan pada alat pencukur.
Page 14
BAHASA MELAYU Menggunakan peralatan Mencukur Hidupkan alat pencukur dengan menekan butang hidup/mati sekali. Gerakkan kepala pencukur secara lurus dan membulat di atas permukaan kulit dengan cepat. Hasil pencukuran yang terbaik akan didapati jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philishave.
Page 15
BAHASA MELAYU Pembersihan dan penyenggaraan Cara termudah dan tersihat untuk membersihkan peralatan ialah dengan membilaskan unit pencukur dan ruang rambut dengan air panas (60cC-80cC) setiap kali selepas digunakan. Membersih alat pencukur secara kerapkali menjamin prestasi pencukuran terbaik. Apabila anda mencuci alat pencukur ini, anda tidak perlu membuka kepala pencukur (pemotong dan adangan).
Page 16
BAHASA MELAYU Bilas unit pencukur dan ruang rambut dengan air panas (60cC-80cC). Jangan bersihkan pencukur di bawah paip semasa ia sedang dicaskan. Bilaskan bahagian luar peralatan. Jangan keringkan unit pencukur dengan tuala atau tisu, kerana ini akan merosakkan kepala alat pencukur.
Page 17
BAHASA MELAYU Matikan alat pencukur, tanggalkan plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag dari alat pencukur. Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. Putarkan roda lawan arah jam dan tanggalkan rangka penahan. Alihkan kepala pencukur dan gantikan dengan yang baru di unit pencukur. Kembalikan rangka penahan ke dalam unit pencukur, tekan roda dan putarkannya menurut arah jam.
Page 18
Tanggalkan bateri. Jangan sambung alat pencukur ke punca kuasa utama setelah bateri dikeluarkan. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau anda mempunyai masalah, sila lawat tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Khidmat...
Page 19
BAHASA MELAYU Pelanggan Philips di negara anda (nombor telefon tertera di risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda, sila hubungi pengedar Philips di tempat anda atau hubungi Bahagian Servis Peralatan Rumah dan Peralatan Peribadi Phillips BV.
Page 20
BAHASA MELAYU ◗ Alihkan rangka penahan. ◗ Bersihkan pemotong dan adangan. Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
Page 21
BAHASA MELAYU ◗ Kembalikan rangka penahan ke dalam unit pencukur, tekan roda dan putarkannya menurut arah jam. Pencukur tidak berfungsi apabila butang hidup/mati ditekan. Sebab: bateri kosong. Lihat 'Mengecas'. Sebab: pencukur bersambung dengan suis utama. Pencukur ini tidak berfungsi semasa baterinya sedang dicaskan.
◗ Steker listrik mengandung transformer. Jangan memotong steker listrik dan menggantinya dengan steker yang lain, karena ini akan membahayakan. ◗ Pastikan steker listrik HQ800 dan kabel tidak basah. ◗ Pencukur ini kedap air dan dapat dibersihkan di bawah keran air. Jangan membilasnya dengan air yang panasnya lebih dari 80cC.
Page 23
BAHASA INDONESIA Mengisi baterai pencukur Anda tidak dapat menggunakan pencukur ketika baterai sedang diisi karena alat tidak bekerja sewaktu pengisian berlangsung. Untuk memperpanjang hidup baterai, cabut steker listrik dari stopkontak dan cabut steker alat dari pencukur kalau baterai sudah terisi penuh. Pasang steker alat pada pencukur.
Page 24
BAHASA INDONESIA Menggunakan alat Mencukur Hidupkan alat cukur dengan menekan tombol on/off sekali. Gerakkan kepala-kepala pencukur pada kulit dengan cepat, buatlah gerakan lurus dan memutar. Hasil terbaik diperoleh kalau kulit Anda kering. Kulit Anda akan memerlukan waktu 2-3 minggu untuk terbiasa dengan sistem Philishave ini. Matikan alat cukur dengan menekan tombol on/off satu kali.
Page 25
BAHASA INDONESIA Membersihkan dan Merawat Cara paling mudah dan higienis untuk membersihkan alat adalah membilas unit pencukur dan tempat rambut dengan air panas (60cC-80cC) setiap kali habis digunakan. Membersihkan secara teratur menjamin untuk mendapatkan hasil cukur yang lebih baik. Bila Anda membersihkan alat ini, tidak perlu mengeluarkan kepala pencukur (pisau pangkas dan penyangga).
Page 26
BAHASA INDONESIA Bilas unit pencukur dan tempat rambut dengan air panas (60cC-80cC). Jangan membersihkan pencukur di bawah keran air sewaktu pengisian baterai. Bilas bagian luar pencukur. Jangan sekali-kali mengeringkan unit pencukur dengan handuk atau kertas tisu, karena dapat merusak kepala pencukurnya. ◗...
Page 27
BAHASA INDONESIA Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak dan cabut steker alat dari pencukur. Tekan tombol pelepas dan buka unit pencukur. Putar roda berlawanan arah jarum jam dan lepaskan rangka penahan. Lepaskan kepala-kepala pencukurnya dan pasanglah kepala-kepala pencukur baru pada unit pencukur.
Page 28
Biarkan pencukur berjalan sampai mati, lepaskan sekrup dan buka pencukur. Keluarkan baterai. Pencukur tidak boleh disambung ke listrik lagi setelah baterai dikeluarkan. Jaminan dan servis Bila Anda memerlukan informasi atau mempunyai masalah, silakan kunjungi situs Web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan...
Page 29
BAHASA INDONESIA Pelanggan di negara Anda (Anda akan menemukan nomor teleponnya di leaflet garansi). Bila tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, hubungi dealer Philips lokal atau hubungi Departemen Servis Alat Rumah Tangga dan Perawatan Pribadi Philips BV. Aksesori...
Page 30
BAHASA INDONESIA ◗ Keluarkan rangka penahan. ◗ Bersihkan pemotong-pemotong dan pelindung. Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena itu merupakan set sepadan. Mencampuradukkan pemotong dan pelindung secara kebetulan membutuhkan waktu beberapa minggu sebelum pencapaian optimal mencukur dipulihkan. ◗...
Page 31
BAHASA INDONESIA ◗ Pasang kembali rangka penahan pada unit pencukur, tekan roda dan putar searah jarum jam. Pencukur tidak berfungsi ketika tombol on/off ditekan Penyebab: baterai kosong. Lihat 'Mengisi baterai'. Penyebab: pencukur dihubungkan ke listrik. Pencukur ini tidak bekerja sewaktu baterai sedang diisi.
¡ÃØ ³ ÒÍ Ò ¹¤Óá¹Ð¹ÓàËÅ Ò ¹Õ é ã Ë à ¢ Ò ã¨¡ Í ¹ãª Í Ø » ¡Ã³ áÅÐà¡ç º äÇ ã ª Í Ò §ÍÔ § ã¹ÀÒÂËÅÑ § ◗ 㹡ÒûÃÐ¨Ø ä ¿ ¡ÃØ ³ Ò㪠» ÅÑ ê ¡ HQ800 ·Õ è ¨ Ñ ´ ÁÒãË ¾ Ã Í Á¡Ñ º à¤Ã× è Í §à· Ò ¹Ñ é ¹ ◗...
Page 42
ÀÒÉÒä·Â àüÕ Â º»ÅÑ ê ¡ à¢ Ò ¡Ñ º à¤Ã× è Í §â¡¹Ë¹Ç´ àüÕ Â º»ÅÑ ê ¡ 俢ͧᷠ¹ ªÒà ¨ à¢ Ò ¡Ñ º àµ Ò àüÕ Â º ÍÂ Ò ªÒà ¨ ä¿ã¹¢³Ð·Õ è à ¤Ã× è Í §ÍÂÙ ã ¹¡ÃÐà» Ò «Ö è § » ´ äÇ ã¹¡ÒêÒÃ...
Page 43
ÀÒÉÒä·Â ·Õ è ¡ Ñ ¹ ¨Í¹ 㪠ü ÓËÃÑ º áµ § ¨Í¹áÅÐ˹Ǵ àÅ× è Í ¹µÑ Ç Åç Í ¤·Õ è ¡ Ñ ¹ ¨Í¹¢Ö é ¹ ¤Ø ³ üÒÁÒö㪠· Õ è ¡ Ñ ¹ ¨Í¹ä´ á Á ¢ ³Ð·Õ è Á ÍàµÍà · Ó§Ò¹ÍÂÙ ¡Ò÷ӤÇÒÁüÐÍÒ´áÅСÒúÓÃØ...
Page 44
ÀÒÉÒä·Â Å Ò §ªØ ´ ËÑ Ç â¡¹áÅЪ Í §à¡ç º àÈÉ˹Ǵ´ Ç Â¹í é Ò Ã Í ¹ (60cC-80cC) Ë Ò Á·Ó¤ÇÒÁüÐÍÒ´à¤Ã× è Í §â¡¹Ë¹Ç´â´Âà» ´ ¡ Í ¡¹í é Ò Å Ò §ã¹¢³Ð·Õ è ¡ ÓÅÑ § ªÒà ¨ ä¿ Å...
Page 45
ÀÒÉÒä·Â ¡´»Ø Á à» ´ ªØ ´ ËÑ Ç â¡¹ ËÁØ ¹ Ç§Å Í áºº·Ç¹à¢ç Á ¹ÒÌ ¡ ÒáÅÐàÅ× è Í ¹¢ÍºÂÖ ´ ÍÍ¡ ¶Í´ªØ ´ ãºÁÕ ´ ÍÍ¡áÅ Ç ãü ã ºÁÕ ´ ªØ ´ ãËÁ »ÃСͺªØ ´ ËÑ Ç â¡¹¡ÅÑ º ·Õ è à ´Ô Á â´Â¡´à¿ Í §áÅÐËÁØ ¹ µÒÁà¢ç Á ¹ÒÌ ¡ Ò à»ÅÕ...
Page 46
º¢ÂÐÁÙ Å ½ÍÂ·Ñ è Ç ä»¨Ò¡¤ÃÑ Ç àÃ× Í ¹ áµ ¤ ÇùÓä»·Ô é § ·Õ è ¨ Ø ´ ÃǺÃÇÁ¢ÂÐÁÕ ¾ Ô É ËÃ× Í ¹Óä»·Õ è È Ù ¹  º ÃÔ ¡ Òÿ Å Ô » ü (Philips Service Centre) à¾× è Í ´Óà¹Ô ¹ ¡ÒáӨÑ...
Page 47
ÀÒÉÒä·Â ÍØ » ¡Ã³ à üÃÔ Á ÍØ » ¡Ã³ à üÃÔ Á àËÅ Ò ¹Õ é Á Õ Ç Ò§¨Ó˹ Ò Â: ËÑ Ç â¡¹ÃØ ¹ Philishave HQ53 »ÅÑ ê ¡ á»Å§ä¿ HQ8000 HQ100 Philishave Action Clean (¹í é Ò ÂÒ·Ó¤ÇÒÁüÐÍÒ´ËÑ Ç â¡¹) HQ101 Philishave Action Clean refill (¹í...
Page 48
ÀÒÉÒä·Â ◗ àÍÒ¡ÃͺÂÖ ´ ÍÍ¡ ◗ ¶Í´ªØ ´ ãºÁÕ ´ à¡ Ò ÍÍ¡¨Ò¡ªØ ´ ËÑ Ç â¡¹áÅ Ç à»ÅÕ è  ¹ãü ã ºÁÕ ´ ªØ ´ ãËÁ á ·¹ àÁ× è Í µ Í §¡ÒÃà»ÅÕ è  ¹ªØ ´ ãºÁÕ ´ (ªØ ´ ãºÁÕ ´ ¾Ã Í Á½Ò¤Ãͺ) ·Õ è ª ÓÃØ ´ ËÃ× Í üÖ ¡ ËÃͤÇÃ㪠ª Ø ´ ãºÁÕ ´ Philishave HQ53¢Í§á·...