Philips 8000 Series Manual
Hide thumbs Also See for 8000 Series:
Table of Contents
  • Dansk
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Ελληνικά

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips 8000 Series

  • Page 3: Table Of Contents

    English 4 Dansk 13 Deutsch 22 Español 33 Français 43 Italiano 53 Nederlands 63 Norsk 73 Português 82 Suomi 92 Svenska 101 Türkçe 110 Ελληνικά...
  • Page 4: English

    English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Never vacuum up water or any other liquid. - Never vacuum up flammable substances.
  • Page 5 - The rechargeable battery may only be replaced by qualified service engineers. Take the appliance to an authorized Philips service center to have the battery replaced when you can no longer recharge it or when it runs out of power quickly.
  • Page 6 (see 'Ordering accessories'). - Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your warranty becomes invalid. - Make sure that the appliance is installed with the charging station attached to the wall according to the instructions in the user manual.
  • Page 7 - If the product becomes abnormally hot, gives off an abnormal smell, changes color or if charging takes much longer than usual, stop using and charging the product and contact your local Philips dealer. - Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
  • Page 8 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international...
  • Page 9 English Operating time XC8049, XC8047, XC8043 XC8045 Using the appliance with Turbo Up to 28 minutes Up to 28 minutes power mode Using the appliance with Normal Up to 35 minutes Up to 35 minutes power mode (Setting 2) Using the appliance with Eco Up to 70 minutes Up to 60 minutes power mode (Setting 1)
  • Page 10 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 11 English Problem Possible cause Solution You have not attached the Make sure that you attach the dust dust container lid properly to container lid to the dust container and the dust container or you the dust container to the appliance have not attached the dust properly.
  • Page 12 If you have checked the above and the appliance still does not charge, take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center. The mini Turbo brush does The roller brush is blocked. Remove hairs from the brush with a pair not function properly.
  • Page 13: Dansk

    Dansk Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Fare - Støvsug aldrig vand eller andre væsker op. - Støvsug aldrig brændbare substanser op.
  • Page 14 - Det genopladelige batteri må kun udskiftes af uddannede serviceteknikere. Aflever apparatet til et autoriseret Philips- servicecenter for at få batteriet udskiftet, når du ikke længere kan genoplade det, eller når det hurtigt løber tør for strøm.
  • Page 15 (se 'Bestilling af tilbehør'). - Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre producenter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips. Garantien bortfalder, hvis du bruger sådant tilbehør eller sådanne dele. - Sørg for, at apparatet installeres med opladerstationen monteret på...
  • Page 16 - Hvis produktet bliver unormalt varmt, lugter mærkeligt, ændrer farve eller opladningen tager meget længere end normalt, skal du stoppe brugen og opladningen af produktet og kontakte din lokale Philips-forhandler. - Du må ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller placere dem på induktionskogeplader.
  • Page 17 - Dette symbol betyder, at produktet indeholder et indbygget genopladeligt batteri, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (fig. 4) (2006/66/EF). Aflever produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud.
  • Page 18 Dansk Følg nedenstående vejledning for at fjerne det genopladelige batteri. 1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad det køre, indtil motoren stopper af sig selv. 2 Tag støvbeholderen ud af apparatet (fig. 5). 3 Fjern de tre skruer, der fastgør batteriholderen til apparatets (fig. 6) kabinet. 4 Træk batteriholderen ud af apparatet (fig.
  • Page 19 Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at se en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
  • Page 20 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Apparatet har en lavere Filteret og cyklonfilteret er Tøm støvbeholderen. Rengør filteret (fig. sugestyrke end normalt. snavsede. 8) og cyklonen (fig. 10). Filterindikatoren lyser efter flere timers brug for at angive, at du skal vaske skumgummifilteret. Sørg for at vaske skumgummifilteret mindst en gang om måneden, hvis du bruger apparatet regelmæssigt.
  • Page 21 Sørg for, at du bruger den medfølgende medfølgende adapter. adapter. Hvis du har kontrolleret ovenstående, og apparatet stadig ikke oplader, skal du aflevere det til et Philips-servicecenter eller kontakte kundecenteret. Miniturbobørsten fungerer Rullebørsten er blokeret. Fjern hår fra børsten med en saks eller ikke korrekt.
  • Page 22: Deutsch

    Deutsch Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Gefahr - Saugen Sie nie Wasser oder andere Flüssigkeiten auf. - Saugen Sie nie brennbare Stoffe auf.
  • Page 23 - Der Akku darf nur von qualifizierten Servicetechnikern ausgetauscht werden. Lassen Sie den Akku des Geräts bei einem autorisierten Philips Service-Center austauschen, wenn Sie ihn nicht mehr aufladen können oder er sich schnell entlädt. - Wenn das Gerät beschädigt ist, versuchen Sie nicht, es zu laden.
  • Page 24 Deutsch - Dieser Staubsauger ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie diesen Staubsauger nicht zum Saugen von Gebäudeabfällen, Zementstaub, Asche, feinem Sand, Kalk und ähnlichen Substanzen. Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne die Filter. Dies könnte zu Beschädigungen des Motors führen und die Lebensdauer des Staubsaugers verkürzen.
  • Page 25 (siehe 'Bestellen von Zubehör') ist. - Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. - Vergewissern Sie sich, dass die Wandhalterung, an der das Gerät befestigt wird, gemäß...
  • Page 26 Geruch hat, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts und wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler vor Ort. - Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf Induktionsherde.
  • Page 27 Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/parts-and-accessories, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Page 28 Deutsch 1 Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät so lange laufen, bis der Motor zum Stillstand kommt. 2 Nehmen Sie den Staubbehälter aus dem Gerät (Abb. 5). 3 Lösen Sie die drei Schrauben, mit denen das Akkufach am Gehäuse des Geräts (Abb. 6) befestigt ist.
  • Page 29 Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
  • Page 30 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Sie müssen den Regler nach Schieben Sie den Regler nach vorne in vorne schieben, um das Einstellung 1, um das Gerät Gerät einzuschalten. einzuschalten. Erhöhen Sie die Saugleistung weiter, indem Sie den Regler auf Stufe 2 schieben, oder wählen Sie die Turbo-Einstellung, um sehr stark verschmutzte Stellen mit der höchsten Saugleistung zu reinigen.
  • Page 31 Steckdose gesteckt. Sie haben nicht den Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten Adapter mitgelieferten Adapter verwenden. angeschlossen. Wenn Sie die oben genannten Punkte überprüft haben und das Gerät immer noch nicht aufgeladen wird, wenden Sie sich an ein Philips Service-Center.
  • Page 32 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die Mini-Turbo- Die Bürstenrolle ist blockiert. Entfernen Sie Haare von der Bürste mit Saugbürste funktioniert einer Schere (siehe nicht ordnungsgemäß. Bedienungsanleitung). Die Bürstenrolle ist bei der Achten Sie darauf, dass die Mini-Turbo- Reinigung durch Stoff oder Saugbürste an der Oberfläche anliegt, Oberflächen blockiert.
  • Page 33: Español

    Español Información de seguridad importante Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. Peligro - No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. - No aspire nunca sustancias inflamables.
  • Page 34 - Únicamente los ingenieros cualificados del servicio pueden reemplazar la batería recargable. Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Philips para que cambien la batería cuando ya no pueda recargarla o cuando se descargue rápidamente.
  • Page 35 - Sustituya el filtro por uno nuevo si ya no se puede limpiar bien o si está dañado (consulte 'Solicitud de accesorios'). - No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si utiliza este tipo de accesorios o piezas, la garantía quedará anulada.
  • Page 36 Philips local. - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas de inducción.
  • Page 37 Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional). Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía...
  • Page 38 Español Cómo extraer la batería recargable No quite la batería recargable hasta que deseche el producto. Antes de extraer la batería, asegúrese de que el producto esté desconectado de la toma de corriente y de que la batería esté completamente vacía. Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir el producto y se deshaga de la batería recargable.
  • Page 39 En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su...
  • Page 40 Español Problema Posible causa Solución El aparato no funciona Cuando la batería está Para cargar la batería, conecte el cuando pulso el botón descargada, el siguiente aparato a la estación de carga o coloque deslizante. icono parpadea en la el aspirador de mano directamente en el pantalla: imán de la estación (Fig.
  • Page 41 Si se ha comprobado todo lo anterior y el aparato sigue sin cargarse, llévelo a un centro de Servicio Philips o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. El mini cepillo turbo no El cepillo giratorio está...
  • Page 42 Español Problema Posible causa Solución Durante la limpieza, el cepillo Mantenga el mini cepillo turbo alineado giratorio se atasca con con la superficie y no lo empuje contra ciertos tejidos o superficies. superficies blandas. El cepillo giratorio no está Asegúrese de que el cepillo giratorio y el insertado correctamente en mini cepillo turbo estén conectados el mini cepillo turbo.
  • Page 43: Français

    Français Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Danger - N'aspirez jamais d'eau ni tout autre liquide. - N’aspirez jamais de substances inflammables.
  • Page 44 - La batterie rechargeable ne peut être remplacée que par des techniciens qualifiés. Apportez votre appareil à un Centre Service Agréé Philips pour faire remplacer la batterie rechargeable lorsque vous ne pouvez plus la recharger ou lorsqu’elle se décharge trop rapidement.
  • Page 45 Français Attention - Chargez toujours l'appareil à l'aide de l'adaptateur fourni. N’utilisez que l’adaptateur 30 V ZD12D300050. Vous trouverez le numéro d’adaptateur correspondant sur l’adaptateur. - L'adaptateur secteur devient chaud en cours de charge. Ce phénomène est normal. - Ne branchez pas, ne débranchez pas et n'utilisez pas l'appareil avec des mains humides.
  • Page 46 Français - N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un autre fabricant ou n'ayant pas été spécifiquement recommandés par Philips. Votre garantie n'est plus valable en cas d'utilisation de tels accessoires ou pièces. - Assurez-vous que l’appareil est installé avec la base de charge fixée au mur, conformément aux instructions du mode d’emploi.
  • Page 47 Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web...
  • Page 48 Français - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé. Retrait de la pile rechargeable Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez le produit au rebut.
  • Page 49 Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 50 Français Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne Lorsque la batterie est vide, Pour charger la batterie, branchez pas lorsque j’appuie sur le l’icône suivante clignote sur l’appareil sur la base de charge ou curseur. l’afficheur : placez l’aspirateur à main directement sur l’aimant de la base (Fig.
  • Page 51 Vous n’avez pas branché Assurez-vous d’utiliser le bon l’adaptateur fourni. adaptateur. Si vous avez essayé les solutions ci- dessus et que l’appareil ne charge toujours pas, confiez-le à un Centre Service Agréé Philips ou contactez le Service Consommateurs Philips.
  • Page 52 Français Problème Cause possible Solution La mini-brosse Turbo ne La brosse rotative est Retirez les poils de la brosse avec une fonctionne pas obstruée. paire de ciseaux (se reporter au mode correctement. d’emploi). La brosse rotative est Maintenez la mini-brosse Turbo alignée bloquée par un tissu ou des avec la surface et ne la poussez pas sur surfaces pendant le...
  • Page 53: Italiano

    Italiano Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. Pericolo - Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. - Non aspirate mai sostanze infiammabili.
  • Page 54 - La batteria ricaricabile può essere sostituita solo da tecnici specializzati. Portate l'apparecchio a un centro assistenza Philips autorizzato per farvi sostituire la batteria quando non può più essere ricaricata o quando si scarica frequentemente.
  • Page 55 - Sostituite il filtro se non può più essere pulito accuratamente o se risulta danneggiato (vedere 'Ordinazione degli accessori'). - Non utilizzate mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
  • Page 56 Philips di zona. - Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a microonde o su fornelli a induzione.
  • Page 57 In tal caso, sciacquate subito e accuratamente con acqua e consultate un medico. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.philips.com/parts-and-...
  • Page 58 Italiano 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m - In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
  • Page 59 Nota: Quando l'apparecchio è in carica sulla assistenza o portare l'apparecchio stazione di ricarica, il codice di errore E6 può presso un centro assistenza Philips essere scambiato con il numero 93. autorizzato. Il codice di errore "E7" si accende sul display.
  • Page 60 Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 61 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Qualcosa sta ostruendo il Controllare se vi siano oggetti bloccati filtro con tecnologia Cyclone. nel filtro con tecnologia Cyclone (fig. 10) ed eventualmente rimuoverli. Assicurarsi di aver rimosso capelli e sporcizia che ostruiscono il filtro con tecnologia Cyclone.
  • Page 62 Possibile causa Soluzione Se, dopo aver controllato quanto sopra, l'apparecchio continua a non caricare, portarlo a un centro assistenza Philips o contattare il Centro clienti. La spazzola del mini turbo La spazzola a rullo è Rimuovere i peli dalla spazzola con un non funziona bloccata.
  • Page 63: Nederlands

    Nederlands Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Gevaar - Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. - Stofzuig nooit brandbare stoffen op.
  • Page 64 - De batterij mag alleen worden vervangen door gekwalificeerde onderhoudstechnici. Breng het apparaat naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum om de batterij te laten vervangen wanneer u de batterij niet meer kunt opladen of wanneer de batterij snel leegraakt.
  • Page 65 Nederlands - Deze stofzuiger is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik deze stofzuiger niet om bouwafval, cementstof, as, fijn zand, ongebluste kalk en vergelijkbare stoffen op te zuigen. Gebruik de stofzuiger nooit zonder filter. Doet u dit toch, dan kan de motor beschadigd raken en de levensduur van de stofzuiger afnemen.
  • Page 66 - Vervang het filter alleen als het niet goed meer kan worden schoongemaakt of als het beschadigd (zie 'Accessoires bestellen') - Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of onderdelen die niet specifiek worden aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
  • Page 67 Spoel onmiddellijk met water en roep medische hulp in als het product toch in contact komt met de huid of ogen. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
  • Page 68 Nederlands Accessoires bestellen Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar www.philips.com/parts-and-accessories of uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centrum in uw land (zie de meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens). Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring.
  • Page 69 De adapter of accu is mogelijk defect. Neem contact op met het Consumer Opmerking: Wanneer het apparaat wordt Care Center of breng het apparaat opgeladen op het oplaadstation, kan de foutcode naar een geautoriseerd Philips- E6 eruitzien als het getal 93. servicecentrum.
  • Page 70 Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Page 71 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er komt stof uit het Het filter is vuil. Maak het filter (Fig. 8) schoon. Zie ook apparaat. de gebruiksaanwijzing. Het filter bevindt zich niet in Zorg dat het filter in het apparaat zit en het apparaat.
  • Page 72 Mogelijke oorzaak Oplossing Als u het bovenstaande hebt gecontroleerd en het apparaat nog steeds niet oplaadt, brengt u het naar een Philips-servicecentrum of neemt u contact op met het Consumer Care Center. De kleine turboborstel De borstelrol wordt Haal met behulp van een schaar de werkt niet goed.
  • Page 73: Norsk

    Norsk Viktig sikkerhetsinformasjon Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Fare - Du må aldri suge opp vann eller annen væske. - Aldri sug opp brennbare stoffer.
  • Page 74 - Det oppladbare batteriet må skiftes av kvalifiserte vedlikeholdsteknikere. Ta apparatet til et autorisert servicesenter for Philips, og erstatt batteriet når du ikke lenger kan lade det opp eller når det går tom for strøm. - Ikke forsøk å lade apparatet hvis det er skadet.
  • Page 75 (se 'Bestille tilbehør'). - Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke spesifikt anbefaler. Ved bruk av denne typen tilbehør eller deler blir garantien ugyldig. - Kontroller at apparatet er installert med ladestasjonen festet til veggen i henhold til instruksjonene i brukerhåndboken.
  • Page 76 - Hvis produktet blir unormalt varmt, utsondrer en uvanlig lukt, endrer farge eller dersom oppladning tar lenger tid enn vanlig, avbryt bruk og oppladning og ta kontakt med din lokale Philips forhandler. - Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate.
  • Page 77 Bestille tilbehør For å kjøpe tilbehør eller reservedeler, besøk www.philips.com/parts-and-accessories eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (se den internasjonale garantibrosjyren for kontaktinformasjon). Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller hjelp.
  • Page 78 Feilkoden "E6" begynner å lyse på skjermen. Adapteren eller batteriet kan være defekt. Ta kontakt med Consumer Merk: Når apparatet lader i ladestasjonen, kan Care Center, eller ta apparatet med til feilkoden E6 se ut som tallet 93. et godkjent Philips-servicesenter.
  • Page 79 Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Page 80 Du har ikke koblet ril Sørg for at du bruker adapteren som adapteren som fulgte med. fulgte med. Hvis du har sjekket det ovenstående, og apparatet fortsatt ikke lader, ta apparatet med til et Philips- servicesenter, eller ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte.
  • Page 81 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Mini turbobørsten fungerer Rullebørsten er blokkert. Fjern hår fra børsten med en saks (se ikke ordentlig. bruksanvisningen). Rullebørsten er blokkert av Hold mini turbobørsten på linje med stoff eller flater under overflaten og ikke trykk turbobørsten inn rengjøring.
  • Page 82: Português

    Português Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual consulta futura. Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. Perigo - Nunca aspire água nem qualquer outro líquido. - Nunca aspire substâncias inflamáveis.
  • Page 83 - A bateria recarregável só pode ser substituída por técnicos de assistência qualificados. Leve o aparelho a um centro de assistência Philips autorizado para substituição da bateria quando já não conseguir recarregá-la ou quando a bateria se esgotar rapidamente.
  • Page 84 Português Cuidado - Carregue apenas o aparelho com o transformador fornecido. Utilize apenas o adaptador de 30 V ZD12D300050. O número do adaptador pode ser encontrado no mesmo. - Durante o carregamento, o transformador aquece um pouco. É normal. - Não ligue e desligue a ficha nem opere o aparelho com as mãos molhadas.
  • Page 85 Português - Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha recomendado especificamente. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia torna-se inválida. - Assegure-se de que o aparelho está instalado com a estação de carregamento montada na parede de acordo com as instruções...
  • Page 86 Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com/parts-and-accessories ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia internacional).
  • Page 87 - Este símbolo significa que este produto contém uma bateria recarregável incorporada que não deve ser eliminada juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 4) (2006/66/CE). Leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável.
  • Page 88 Nota: Quando o aparelho está a carregar na Apoio ao Cliente ou leve o aparelho estação de carregamento, o código de erro E6 a um centro de assistência Philips pode assemelhar-se ao número 93. autorizado. O código de erro "E7" acende-se no visor.
  • Page 89 Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 90 Se verificou o adaptador e o aparelho mesmo assim não carregar, leve-o a um centro de assistência Philips ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente. A mini escova Turbo não A escova rotativa está Retire os cabelos da escova com uma funciona corretamente.
  • Page 91 Português Problema Possível causa Solução A escova rotativa é Mantenha a mini escova Turbo alinhada bloqueada por tecidos ou com a superfície e não a pressione superfícies durante a contra superfícies moles. limpeza. A escova rotativa não está Certifique-se de que a escova rotativa e introduzida corretamente na a mini escova Turbo estão bem mini escova Turbo.
  • Page 92: Suomi

    Suomi Tärkeitä turvallisuustietoja Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdella tuotekohtaisesti. Vaara - Älä koskaan imuroi laitteella vettä tai muuta nestettä. - Älä imuroi herkästi syttyviä aineita. - Älä...
  • Page 93 Suomi - Älä vie moottoroitua suutinta muiden laitteiden virtajohtojen tai muiden johtojen yli, sillä se voi aiheuttaa vaaran. - Pidä löysät vaatteet, hiukset ja ruumiinosat etäällä moottoroiduista harjoista. - Älä peitä tai tuki tuuletusaukkoja laitteen ollessa toiminnassa. - Älä tuki laitteen imuaukkoa käytön aikana, jotta laite ei ylikuumene.
  • Page 94 Suomi - Älä irrota verkkolaitetta pistorasiasta johdosta (kuva 1) vetämällä. Kun et käytä latausasemaa lataamiseen, irrota laite aina sähköverkosta poistamalla ensin magneettinen latauslevy laitteen (kuva 2) pohjasta. - Katkaise laitteesta virta aina käytön jälkeen ja ennen sen lataamista. - Älä koskaan peitä laitteen takana olevia poistoilman aukkoja imuroinnin aikana.
  • Page 95 Suomi Paristojen ja akkujen turvallisuusohjeet - Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti ja noudata yleisiä sekä paristoihin ja akkuihin liittyviä turvallisuusohjeita, kuten tässä käyttöoppaassa on esitetty. Väärinkäyttö voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin, tulipaloon tai henkilövahinkoihin. - Käytä akun lataamiseen vain tuotteen mukana toimitettua irrotettavaa virtalähdettä...
  • Page 96 Jos näin kuitenkin käy, huuhtele iho tai silmät välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja säännöksiä. Lisävarusteiden tilaaminen Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories ja Philips- jälleenmyyjiltä.
  • Page 97 Suomi Käyttöaika XC8049, XC8047, XC8043 XC8045 Laitteen käyttäminen Turbo- Jopa 28 minuuttia Jopa 28 minuuttia tilassa Laitteen käyttäminen Normaali- Jopa 35 minuuttia Jopa 35 minuuttia tilassa (asetus 2) Laitteen käyttäminen Eco-tilassa Jopa 70 minuuttia Jopa 60 minuuttia (asetus 1) Käyttöliittymän valomerkit ja niiden merkitys Valo Valomerkin kuvaus Valomerkin merkitys...
  • Page 98 Huomautus: Kun laite latautuu latausasemassa, huoltoliikkeeseen. SE-virhekoodi saattaa näyttää numerolta 35. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei käynnisty, kun...
  • Page 99 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Pölysäiliön kantta ei ole Varmista, että kiinnität pölysäiliön kiinnitetty kunnolla kannen kunnolla pölysäiliöön ja että pölysäiliöön tai pölysäiliötä ei kiinnität pölysäiliön kunnolla laitteeseen. ole kiinnitetty kunnolla laitteeseen. Molemmissa tapauksissa imuteho heikkenee. Laitteesta leviää pölyä. Suodatin on likainen. Puhdista suodatin (kuva 8).
  • Page 100 Varmista, että käytössä on laitteen mukana toimitettua mukana toimitettu verkkolaite. verkkolaitetta. Jos olet tarkistanut edellä mainitut seikat eikä laite vieläkään lataudu, ota yhteyttä Philips-huoltoliikkeeseen tai kuluttajapalvelukeskukseen. Miniturboharja ei toimi Pyörivä harja on tukossa. Poista hiukset harjasta saksilla oikein. (lisätietoja on käyttöohjeessa).
  • Page 101: Svenska

    Svenska Viktig säkerhetsinformation Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kan medfölja olika modeller. Fara - Dammsug aldrig upp vatten eller någon annan vätska. - Dammsug aldrig upp brännbara ämnen. - Sänk aldrig ned apparaten eller adaptern i vatten eller i annan vätska och skölj den inte heller under kranen.
  • Page 102 Öppna inte apparaten för att byta ut det laddningsbara batteriet. - Det laddningsbara batteriet får endast bytas av auktoriserade servicetekniker. Ta med apparaten till ett auktoriserat Philips- serviceombud för byta ut det laddningsbara batteriet när du inte längre kan ladda det eller när det snabbt laddas ur.
  • Page 103 är skadat (se 'Beställa tillbehör'). - Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du använder sådana tillbehör eller delar upphör garantin att gälla. - Montera apparaten med laddningsstationen fäst på väggen enligt anvisningarna i användarhandboken.
  • Page 104 Batterier kan explodera om de överhettas. - Sluta använda och ladda produkten, och se till att kontakta din lokala Philips-återförsäljare om produkten blir onormalt varm, avger en onormal lukt, ändrar färg eller om det tar mycket längre tid än vanligt att ladda den.
  • Page 105 Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.philips.com/parts-and-accessories och hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i den internationella garantibroschyren). Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren.
  • Page 106 Svenska 1 Dra ur nätsladden ur vägguttaget och låt apparaten gå tills motorn stannar. 2 Ta bort dammbehållaren från apparaten (Bild 5). 3 Lossa de 3 skruvarna som håller fast batterihållaren mot apparatens (Bild 6) hölje. 4 Ta ur batterihållaren ur apparaten (Bild 7). Drifttid XC8049, XC8047, XC8043 XC8045...
  • Page 107 Felsökning Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land.
  • Page 108 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten har sämre Filtret och cyklonenheten är Töm dammbehållaren. Rengör filtret sugeffekt än normalt. smutsiga. (Bild 8) och cyklonenheten (Bild 10). När apparaten har använts ett visst antal timmar börjar filterlampan lysa för att visa att svampfiltret behöver tvättas. Se till att rengöra svampfiltret minst en gång i månaden om apparaten används regelbundet.
  • Page 109 Om du har utfört kontrollerna ovan och apparaten ändå inte laddas tar du den till ett av Philips serviceombud eller kontaktar Philips kundtjänst. Miniturboborsten fungerar Rullborsten är tilltäppt. Ta bort hår från borsten med hjälp av en inte som den ska.
  • Page 110: Türkçe

    Türkçe Önemli güvenlik bilgileri Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Tehlike - Kesinlikle su veya başka bir sıvı çekmeyin. - Yanıcı maddeleri kesinlikle süpürmeyin. - Cihazı...
  • Page 111 - Şarj edilebilir pil yalnızca kalifiye servis mühendislerince değiştirilebilir. Şarj edilebilir pili artık yeniden şarj edemiyorsanız veya gücü hızlı bir şekilde bitiyorsa, pili değiştirmeleri için cihazı yetkili bir Philips servisine götürün. - Cihaz hasarlı ise şarj etmeye çalışmayın. - Cihazı 40 °C'nin üzerinde veya 5 °C'nin altındaki sıcaklıklarda şarj etmeyin veya saklamayın.
  • Page 112 Bu parça yıkanamaz. - Filtreyi artık düzgün bir şekilde temizlenemiyorsa veya hasar görmüşse (bkz. 'Aksesuarların sipariş edilmesi') değiştirin. - Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle tavsiye edilmeyen aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Buna benzer aksesuar veya parçalar kullandığınızda garantiniz geçersiz olur.
  • Page 113 - Ürün aşırı ısınırsa, anormal bir koku çıkarırsa, renk değiştirirse veya şarj işlemi her zamankinden çok daha uzun sürerse ürünü kullanmayı bırakın, şarj işlemini durdurun ve yerel Philips bayinize başvurun. - Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu pişiricilerin üstüne koymayın.
  • Page 114 Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.philips.com/parts-and-accessories adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için uluslararası garanti belgesine göz atın). Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç...
  • Page 115 Türkçe 2 Toz haznesini cihazdan (Şek. 5) çıkarın. 3 Pil yuvasını cihaz (Şek. 6) muhafazasına sabitleyen üç vidayı sökün. 4 Pil yuvasını cihazdan (Şek. 7) dışarıya doğru çekin. Çalışma süresi XC8049, XC8047, XC8043 XC8045 Cihazın Turbo güç modunda 28 dakikaya kadar 28 dakikaya kadar kullanılması...
  • Page 116 35 sayısı gibi görünebilir. Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgileri kullanarak çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Olası...
  • Page 117 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Toz haznesi kapağını toz Toz haznesi kapağını toz haznesine ve haznesine doğru şekilde toz haznesini cihaza düzgün biçimde takmadınız ve toz haznesini taktığınızdan emin olun. cihaza düzgün biçimde bağlamadınız. Emiş gücü her iki durumda da azalacaktır. Cihaz toz kaçırıyor.
  • Page 118 Birlikte verilen adaptörü Birlikte verilen adaptörü kullandığınızdan takmadınız. emin olun. Yukarıdaki kontrolleri yaptıysanız ve cihaz hala şarj olmuyorsa, cihazı Philips servis merkezine götürün veya Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Mini Turbo fırça düzgün Döner fırça tıkanmış. Fırçadaki kılları bir makas yardımıyla çalışmıyor.
  • Page 119: Ελληνικά

    Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα παρελκόμενά της και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Κίνδυνος - Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. - Μην...
  • Page 120 συσκευή για να αντικαταστήσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. - Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξειδικευμένους τεχνικούς σέρβις. Παραδώστε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Philips, ώστε να αντικατασταθεί η μπαταρία σας, όταν δεν μπορείτε πλέον να την επαναφορτίσετε ή όταν εκφορτίζεται γρήγορα.
  • Page 121 - Αντικαθιστάτε το φίλτρο, αν δεν μπορεί πλέον να καθαριστεί σωστά ή αν έχει υποστεί ζημιά (βλέπε 'Παραγγελία εξαρτημάτων'). - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αξεσουάρ ή εξαρτήματα από άλλους κατασκευαστές ή που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια αξεσουάρ ή εξαρτήματα, η εγγύησή σας θα ακυρωθεί.
  • Page 122 αλλάζει χρώμα ή εάν η φόρτιση διαρκεί περισσότερο από το συνηθισμένο, σταματήστε τη χρήση και τη φόρτιση του προϊόντος και επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. - Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους σε φούρνους μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου φούρνους.
  • Page 123 την επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Παραγγελία εξαρτημάτων...
  • Page 124 Ελληνικά Χρόνος λειτουργίας XC8049, XC8047, XC8043 XC8045 Χρήση της συσκευής στη λειτουργία Έως 28 λεπτά Έως 28 λεπτά Turbo Χρήση της συσκευής στην κανονική Έως 35 λεπτά Έως 35 λεπτά λειτουργία (Ρύθμιση 2) Χρήση της συσκευής στη λειτουργία Έως 70 λεπτά Έως 60 λεπτά Eco (Ρύθμιση 1) Σήματα...
  • Page 125 Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 126 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή έχει χαμηλότερη Το φίλτρο και το κυκλωνικό Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης. απορροφητική ισχύ από ό,τι σύστημα είναι βρώμικα. Καθαρίστε το φίλτρο (Εικ. 8) και το κυκλωνικό συνήθως. σύστημα (Εικ. 10). Η λυχνία του φίλτρου ανάβει...
  • Page 127 Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τον παρεχόμενο μετασχηματιστή. παρεχόμενο μετασχηματιστή. Αν έχετε ελέγξει τα παραπάνω και η συσκευή εξακολουθεί να μην φορτίζεται, απευθυνθείτε σε ένα κέντρο σέρβις της Philips ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών. Η μίνι βούρτσα Turbo δεν Η περιστρεφόμενη βούρτσα έχει...
  • Page 134 © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.040.5932.2 (16/3/2020) >75 % recycled paper >75 % papier recyclé...

Table of Contents