Summary of Contents for Nuova Simonelli MDH On-Demand
Page 1
MDH ON DEMAND LIBRETTO ISTRUZIONI (Istruzioni Originali) USER HANDBOOK (Translation of the Original Instructions) MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction des Instructions Originales) GEBRAUCHANWEISUNGEN (Übersetzung der Originalanleitungen) INSTRUCCIONES DE MANEJO (Traducción de las Instrucciones Originales)
Page 2
INDICE / INDEX / ÍNDICE AVVERTENZE E SICUREZZE PRECAUTIONS AND SAFETY FEATURES NOTES ET DISPOSITIFS DE SECURITE WARNHINWEISE UND SICHERHEITSEINRICHTUNGEN ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATIONS / INFORMATIONS GENERALES / INFORMAZIONI GENERALI / INFORMACIÓN GENERAL DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO / APPLIANCE DESCRIPTION / DESCRIPTION DE L’APPAREIL / BESCHREIBUNG DES GERÄTS /...
Page 3
DE WARNHINWEISE UND SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Der Hersteller hat im Rahmen des Möglichen alle Sicherheitsmaßnahmen getro en, um die Unversehrtheit des Benutzers zu gewährleisten. Durch unterschiedliche In- stallations- und/oder Beförderungsbedingungen können jedoch unkontrollierbare und unvorhersehbare Situationen eintreten. Eventuelle Restrisiken müssen daher jederzeit in Betracht gezogen werden. Darüber hinaus sind folgende Hinweise zu berücksichtigen: •...
Page 4
Steckdose von qualifiziertem Personal durch eine geeignete Ausführung erset- zen. Das beau ragte Personal muss insbesondere sicher stellen, dass der Kabel- querschnitt der Steckdose für die Leistungsaufnahme des Geräts ausreichend ist. • Von der Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Kabelverlän- gerungen wird abgeraten.
Page 5
• Das Gerät kann mit intermittierendem Betrieb rund um die Uhr verwendet werden. Die Bauteile der Maschine sind für eine Betriebsdauer von mindestens 1000 Stunden ausgelegt und hergestellt. • Die Standzeit ist von geeigneter Reinigung und Wartung abhängig. WICHTIGE WARNHINWEISE •...
Page 6
ACHTUNG Mit dem Hinweis “MOTOR MIT THERMOSCHUTZSCHALTER” sind diejeni- gen Maschinen gekennzeichnet, deren Motor mit einem Thermoschutzschal- ter ausgestattet ist. Sollte diese Schutzeinrichtung nicht ansprechen, nicht versuchen, den Schaden selbst zu beheben, sondern die Stromversorgung der Maschine unterbrechen und vor dem Wiedereinschalten sicherstellen, dass die Störung behoben wurde.
Page 7
INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATIONS / INFORMATIONS GENERALES / INFORMAZIONI GENERALI / INFORMACIÓN GENERAL COSTRUTTORE: SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italy MACINADOSATORE MODELLO: MDH ON DEMAND MANUFACTURER: SIMONELLI GROUP - Via E. Betti, 1 - Belforte del Chienti, Macerata (MC) - Italy COFFEE GRINDER MODEL: MDH ON DEMAND FABRICANT: SIMONELLI GROUP - Via E.
Page 8
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS Per identificare l’apparecchio, leggere la sigla che appare subito dopo “MATRICOLA” impressa sulla targhetta applicata sul presente manuale o sull’apparecchio stesso e scegliere la tensione corri- spondente.
Page 9
MODELLO MDH ON DEMAND MODEL MDH ON DEMAND Voltaggio (V) Voltage (V) Frequenza (Hz) Frequency (Hz) Assorbimento (W) Power consumption (W) Giri al minuto (rpm) 1350 1600 1350 1600 Produttività (kg/h) Productivity (kg/h) Peso netto (kg) Net weight (kg) Peso lordo (kg) Gross weight (kg) Altezza (mm) Height (mm)
Page 10
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO / APPLIANCE DESCRIPTION/ DESCRIPTION DE L’APPAREIL / BESCHREIBUNG DES GERÄTS / DESCRIPCIÓN DEL APARATO MDH ON DEMAND...
Page 11
Coperchio contenitore Container lid Couvercle récipient Contenitore ca è in grani Co ee bean container Récipient pour café en Linguetta contenitore ca è Co ee bean container tab grains Pomello di regolazione Grinding adjusting knob Languette récipient pour macinatura ON/OFF switch café...
Page 12
ISTRUZIONI D’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS D’EMPLOI / BETRIEBSANLEITUNG / INSTRUCCIONES DE USO • Dopo aver e ettuato il colle- • A er having plugged the ap- gamento elettrico, chiudere pliance in, push the tab (3) at la linguetta (3) alla base del the bottom of the co ee bean contenitore ca è...
Page 13
• Après avoir e ectué le bran- • Nachdem das Gerät an das • Después de haber efectuado chement électrique, poussez Stromnetz angeschlossen la conexión eléctrica, empujar la languette (3) à la base du wurde, die Lasche (3) am Fuß la lengüeta (3) ubicada en la récipient de café...
Page 14
• A seconda del portafiltro uti- • According to the filter holder lizzato, inserire la forcella used, insert the removable removibile in una delle due fork in one of the two availa- posizioni disponibili. ble positions. • Nella modalità MANUALE (at- •...
Page 15
• Selon le porte-filtre utilisé, in- • Je nach verwendetem Sieb- • Dependiendo del portafiltro troduire la fourche amovible halter die mobile Auflagega- utilizado, insertar la horquilla das l’une des deux positions bel in eine der beiden verfüg- extraíble en una de las dos disponibles.
Page 16
ATTENZIONE WARNING Per evitare ottura- To avoid the block- zioni del beccuccio (10), age of the spout (10) hold la coppa portafiltro deve the filterholder on the necessariamente stare fork (8). appoggiata sulla forcella (8). REGOLAZIONE GRINDING MACINATURA SETTING Per regolare la macinatura, agi- Set grinding by means of the re sul pomello di regolazione adjusting knob (4), by rotating it...
Page 17
ATTENTION WARNUNG ATENCIÓN Pour éviter les ob- Um das Verstop- Para evitar obs- turations du bec (10), la fen des Schnabels (10) trucciones de la boquilla coupe porte-filtre doit zu vermeiden, muss das (10), la copa portafiltro nécessairement être po- Sieb zwangsläufig auf deberá...
Page 18
PULIZIA E MANUTENZIONE / CLEANING AND MAINTENANCE / NETTOYAGE ET ENTRETIEN / PULIZIA E MANUTENZIONE / LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ATTENZIONE ATTENTION Disinserire l’apparecchio dalla Unplug the appliance before rete di alimentazione elettrica performing any cleaning and prima di e ettuare qualsiasi maintenance operation.
Page 19
ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN Débrancher l’appareil du ré- Bevor Reinigungs- und War- Desconectar la máquina de la seau d’alimentation électrique tungsarbeiten vorgenommen red de alimentación eléctrica avant d’entreprendre toute werden, muss die Stromver- antes de efectuar cualquier opération de nettoyage et sorgung des Geräts unterbro- operación de limpieza y man- d’entretien.
Page 20
Almeno una volta a settimana, At least once a week, remove occorre rimuovere il contenito- the co ee bean container (2), re di ca è in grani (2), svitando by unscrewing the appropriate l’apposita vite di fissaggio posta fastening screw situated on the nella parte laterale del conteni- side of the container, pulling the tore stesso avendo prima cura...
Page 21
Au moins une fois par semaine, Mindestens einmal wöchentlich Al menos una vez por semana, il faut retirer le récipient de café muss der Ka eebohnenbehäl- es necesario retirar el contene- en grains (2), en dévissant la vis ter (2) abgenommen werden. dor de café...
Page 22
MANUTENZIONE MAINTENANCE ATTENZIONE ATTENTION Le operazioni di manutenzione Maintenance is to be per- devono essere e ettuate da formed only by skilled person- personale specializzato e auto- nel authorized by the manu- rizzato dal costruttore. facturer. ATTENZIONE ATTENTION Non e ettuare riparazioni di Do not carry out improvised fortuna o precarie, né...
Page 23
ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN opérations d’entretien Wartungsarbeiten dürfen aus- Las operaciones de manteni- doivent être e ectuées par un schließlich durch vom Herstel- miento deben ser efectuadas technicien spécialisé et autori- ler zugelassenes Fachpersonal por personal especializado y sé...
Page 24
RICERCA GUASTI / TROUBLESHOOTING / RECHERCHES PANNES / STÖRUNGSSUCHE / LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Contattare personale specializ- Contact skilled personnel. zato. MDH ON DEMAND...
Page 25
Contacter un technicien spécia- Kontakt mit Fachpersonal auf- Ponerse en contacto con perso- lisé. nehmen. nal especializado. MDH ON DEMAND...
Page 26
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE EC DECLARATION OF CONFORMITY SIMONELLI GROUP Via E. Betti, 1 - 62020 Belforte del Chienti (MC) – ITALY Dichiariamo sotto la nostra responsabilità, che il prodotto: Declare under our responsibility that the product: MACINADOSATORE PER CAFFÈ MODELLI MODELLO: MDH ON DEMAND COFFEE GRINDER MODELS MODEL: MDH ON DEMAND...
Need help?
Do you have a question about the MDH On-Demand and is the answer not in the manual?
Questions and answers