" Allgemeine Sicherheitshinweise aufmerksam lesen! Achtung! Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum Schutz vor elektrischem Schlag, Verletzung und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaß- nahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. Aufstellen Achten Sie darauf, dass die Geräte sicher aufgestellt werden und nicht herabfallen oder umstürzen können.
" Beschreibung Die Kontrolltafel Module C3 dient zur Anzeige des Ladezustandes (Pos. 2 und 3) der Versorgungsbatterie (Batterie II), zur Ladekontrollanzeige bei Netzbetrieb (Pos. 4) und als Hauptschalter (Pos. 1). Hauptschalter Durch betätigen des Hauptschalters (beleuchteter Taster Bild 1 Pos. 1) wird das Hauptschalterrelais im Module B aktiviert.
" 12,5 Volt kann das Hauptschalterrelais kurzzeitig (ca. 3 Minuten) durch drücken des Taster aktiviert werden (Noteinfunktion). Ladekontrollanzeige Die Ladekontrollanzeige (grün, Bild 1 Pos. 4) leuchtet, unabhängig vom Hauptschalter, wenn das Module B im Netzladebetrieb ist und die Versorgungsbatterie geladen wird. Ladevorgang siehe Beschreibung Module Batteriespannungsanzeige Durch drücken des Tasters (Bild 1 Pos.
" Technische Daten Stromversorgung: Gleichspannung 12 V Ausführung: gemäss den Bestimmungen des VDE und des Gerätesicherheitsgesetzes Prüfzeichen: Verwendung: Zur Verwendung im Caravan in Verbindung mit MES Module A und B Frontplatte: Aluminium, natur eloxiert, bedruckt Höhe: 93 mm Breite: 88 mm Gewicht: 70 g (0,7 N) Montage Den im Umkarton befindlichen Beipack (Zubehör) entnehmen und auf...
" Anschluss Anschluss an Module B Stellen Sie sicher, dass alle Versorgungsleitungen von Batterie und Netz der Module A und B abgeschaltet bzw. getrennt sind. Siehe Betriebsanleitungen der Module A und B. Nehmen Sie die Klemmraumabdeckung des Module B ab. Siehe Betriebsanleitung Module B.
Serviceadresse: Trautmann GmbH & Co. KG CALIRA-Apparatebau Lerchenfeldstr. 9 D-87600 Kaufbeuren Servicetelefon: +49(0)8341 976430 Homepage: www.calira.de E-Mail: service@calira.de Gewährleistung Die Gewährleistung entspricht den gesetzlichen Bestimmungen und beginnt am Tag des Kaufes. Bitte beachten Sie Folgendes: Sollte dieses Gerät wider Erwarten Mängel aufweisen, so werden diese kostenlos beseitigt wenn: Das Gerät an die oben genannte Serviceadresse gesandt wird.
Page 10
& " " Table of contents Safety instructions............11 Purpose ................ 11 Description..............12 Main switch............12 Charging control display ........13 Battery voltage display........... 13 Technical data.............. 14 Assembly ..............14 Connection..............15 Commissioning ............16 Procedures in the event of faults ........16 Repairs.................
& " Please read general safety information carefully! Attention! The following important safety instructions must be observed when using electric devices, as protection against electric shock, injury and fire hazard. Please read and follow these instructions before using the device. Setting up Please ensure that the device is placed securely and cannot fall down or tip over.
& " Description The Module C3 control panel serves as display of charging condition (pos. 2 and 3) of supply battery (battery II), for charging control indicator during mains operation (pos. 4) and as main switch (pos. 1). Main switch The main switch relay in Module B is activated by operating the main switch (illuminated button fig.
& " (approx. 3 minutes) activated by pressing the button (emergency start function). Charging control display The charging control display lights up (green, fig. 1 pos 4) independently of the main switch, if the Module B is in mains charging operation and the supply battery is charged.
& " Technical data Power supply: Direct current 12 V Implementation: According to Association of German Electrotechnical Engineers regulations and the provisions of the Instrument Safety Act. Test labelling: Use: For use in caravan in connection with MES Module A and B Front plate: Aluminium plain anodised / printed...
& " Connection # & " " Connection on Module B Make sure that all power cables from battery and mains of Module A and B are switched off or separated. See operating instructions of Module A and B. Remove the terminal area covers from Module B. See operating instruction for Module B.
Trautmann GmbH & Co. KG seems to apply. CALIRA-Apparatebau But the device still Lerchenfeldstr. 9 does not work. D-87600 Kaufbeuren Service phone: +49(0)8341 976430 Internet: www.calira.de Service e-mail: service@calira.de Lerchenfeldstr. 9 87600 Kaufbeuren Tel.: +49 (0)8341 9764-0 Fax: +49 (0)8341 67806...
Service: Trautmann GmbH & Co. KG CALIRA-Apparatebau Lerchenfeldstr. 9 D-87600 Kaufbeuren Service phone: +49(0)8341 976430 Internet: www.calira.de E-Mail: service@calira.de Guarantee The guarantee is in accordance with statutory provisions, and starts on the day of purchase. Please note the following points.
Page 18
& " ' ## Table des matières Consignes de sécurité........... 19 Usage prévu ..............20 Description..............20 Commutateur principal........... 21 Voyant de contrôle de charge......... 21 Voyant de tension de batterie ......... 21 Caractéristiques techniques.......... 22 Montage ............... 22 Raccordement .............. 23 Mise en service ............
& " Lire attentivement les consignes de sécurité générales ! Attention ! Pour se protéger des risques de choc électrique, de blessure et d’incendie, liés à l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de respecter les mesures de sécurité essentielles suivantes. Veuillez lire et observer ces indications avant d’utiliser votre appareil.
& " Usage prévu Le système électrique modulaire Module C3 ne peut pas être utilisé seul, mais il doit être exploité en combinaison avec un système électrique modulaire Module A ou Module B. Le Module C3 sert à l’extension aux autres Modules d’un tableau de contrôle.
& " Commutateur principal En actionnant le commutateur principal (bouton poussoir allumé, fig. 1 pos. 1), le relais de commutateur principal s’enclenche dans le Module B. Lorsqu’il est enclenché, le commutateur principal s’allume en vert. Avec le commutateur principal, les consommateurs électriques 12 Volts reliés au relais de commutateur principal peuvent être mis en MARCHE (le bouton poussoir s’allume en vert) ou à...
& " Caractéristiques techniques Alimentation de Tension continue 12 V courant : Réalisation : Conforme aux dispositions de l’Association des Électrotechniciens Allemands (VDE) et de la loi sur la sécurité des appareils. Marque de conformité : Utilisation : Pour utilisation dans une caravane, combiné aux MES Modules A et B.
& " Raccordement Raccordement au Module B Assurez-vous que tous les câbles d’alimentation de la batterie et du réseau des Modules A et B soient déconnectés ou isolés. Reportez-vous aux mode d’emploi des modules A et B. Enlevez le couvercle de bornier du Module B. Voir le mode d’emploi du Module B.
Trautmann GmbH & Co. KG CALIRA-Apparatebau Lerchenfeldstr. 9 D-87600 Kaufbeuren N° téléphone du service : +49(0)8341 976430 Internet : www.calira.de E-Mail : service@calira.de Garantie La garantie correspond aux dispositions légales et commence au jour de l’achat. Veuillez respecter les points suivants : Si l’appareil présente contre toute attente des défauts , ceux-ci sont réparés...
Page 26
& " Innehållsförteckning Säkerhetshänvisningar ..........27 Användningsändamål........... 27 Beskrivning..............28 Huvudströmbrytare..........28 Laddningskontrollindikator ........29 Batterispänningsindikator........29 Tekniska data ............30 Montering ..............30 Anslutning ..............31 Driftstart............... 32 Åtgärder vid driftproblem..........32 Iståndsättning............... 33 Garanti ................. 33 Senaste ändring: 25.07.2006 Med reservation för tekniska ändringar Lerchenfeldstr.
& " Allmänna säkerhetshänvisningar måste läsas noggrant! OBS! Vid användning av elektriska apparater måste följande säkerhetsåtgärder beaktas som skydd mot elektriskt stöt, skador och brandfara. Läs och beakta dessa hänvisningar innan du använder apparaten. Uppställning Se till att apparaten står säkert och inte kan ramla ner eller välta omkull. Lägg alltid ledningar så...
& " Beskrivning Kontrolltavlan Module C3 fungerar som indikator av försörjningsbatteriets (batteri II) laddningstillstånd (pos. 2 och 3), som laddningskontrollindikator vid nätdrift (pos. 4) och som huvudströmbrytare (pos. 1). Bild 1: Module C3 Huvudströmbrytare Genom att trycka huvudströmbrytaren (belyst tryckknapp bild 1 pos. 1) aktiveras huvudströmbrytarreläet i Module B.
& " aktivera huvudströmbrytarreläet genom att trycka på tryckknappen. (funktion för nödpåsättning). Laddningskontrollindikator Laddningskontrollindikatorn (grön, bild 1 pos. 4) lyser, oberoende av huvudströmbrytaren, när Module B är i nätladdningsdrift och försörjnings- batteriet laddas. Laddningsprocess se beskrivning Module B. Batterispänningsindikator Genom att trycka knappen (bild 1 pos. 2) visas försörjningsbatteriets spänning i batterispänningsindikatorn (bild 1 pos.
& " Tekniska data Strömförsörjning: Likspänning 12 V Genomföring: enligt VDE:s bestämmelser och säkerhetslagen för apparater. Kontrolltecken: Användning: Till användning i caravan i kombination med MES Module A och B Frontplatta: Aluminium, natur anodoxiderad, med tryck Höjd: 93 mm Bredd: 88 mm Vikt: 70 g (0,7 N) Montering Ta ut tillbehör ur kartongen och kontrollera att allting är fullständigt.
& " Anslutning ! ## $ . ! / $0 0 / Anslutning till Module B Kontrollera att batteriets och nätets samtliga försörjningsledningar på Module A och B har stängts av respektive har kopplats loss. Se bruksanvisningen Module A och B. Ta bort kopplingsdosans lock på...
Need help?
Do you have a question about the MES C3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers