Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Sécurité Et Exposition Aux Fréquences Radio Pour Portatifs Émetteurs-Récepteurs

      • Mode D'emploi de Sécurité du Chargeur
    • Demarrage

      • Votre Nouveau Poste
      • Installation des Piles Et Chargement de la Batterie Nimh
      • Pour Allumer Et Éteindre Le Poste
      • Niveau de Charge Et Avertissement
      • Pince de Ceinture
    • Parler Et Ecouter

      • Volume
      • Portée de Communication
      • Ecoute de L'activité Sur un Canal
      • Sélection D'un Canal de Communication
      • Code D'élimination des Interférences
      • Balayage
      • Suppression de Canal Nuisible
      • Mode Mains-Libres (VOX)
      • Vibreur
      • Limiteur de Temps D'émission
      • Verrouillage du Clavier
      • Rétroéclairage
    • AVERTISSEMENTS Indication de Canal Occupé

      • Tonalité D'appel
      • Tonalité de Confirmation
    • INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Dépistage des Problèmes

      • Utilisation Et Soins
      • Caractéristiques Techniques
      • Informations Sur la Garantie
      • Informations Sur Les Droits D'auteur
    • Liste des Accessoires Approuvés

  • Deutsch

    • Hinweise zur Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung bei Handfunkgeräten

      • Sicherheitshinweise zum Ladegerät
    • Inbetriebnahme

      • Ihr Neues Funkgerät
      • Akku- und Ladehinweise
      • Ein-/Ausschalten des Funkgeräts
      • Akkustand- und Niedrigkapazitätsanzeige
      • Gürtelclip
    • Sprechen und Zuhören

      • Lautstärke
      • Reichweite
      • Überwachen von Kanalaktivitäten
      • Wählen eines Funkkanals
      • Störunterdrückungscode
      • Scan
      • Störkanalunterdrückung
      • Verwendung der Freisprecheinrichtung (VOX)
      • Vibrieren
      • Sendezeitbegrenzer
      • Tastatursperre
      • Hintergrundbeleuchtung
    • HINWEISTÖNE Kanal-Belegt-Anzeige

      • Rufton
      • Sprechen-Beendet-Ton
    • WEITERE INFORMATIONEN Fehlersuche

      • Benutzung und Pflege
      • Technische Daten
      • Garantieinformationen
      • Copyrightinformationen
    • Liste des Zugelassenen Zubehörs

  • Español

    • Seguridad del Producto y Exposición Avisos

      • Instrucciones de Seguridad del Cargador
    • Portátiles

    • A la Radiofrecuencia (Rf) de Los

    • Transceptores Bidireccionales

    • Introducción

      • Su Nuevo Transceptor
      • Baterías y Carga de Baterías
      • Encendido y Apagado del Transceptor
      • Medidor de Baterías y Aviso de Baterías
    • Conversación y Escucha

      • Pinza de Cinturón
      • Volumen
      • Alcance de la Conversación
      • Monitorización de la Actividad en el Canal
      • Selección de un Canal del Transceptor
      • Código Supresor de Interferencias
      • Exploración
      • Eliminación de Perturbaciones
      • Empleo de Manos Libres (VOX)
      • Vibración
      • Temporizador Limitador
      • Bloqueo del Teclado
      • Iluminación
        • Indicador de Canal Ocupado
        • Tonos de Llamada
        • Tonos de Confirmación para Conversación
    • INFORMACIÓN ADICIONAL Solución de Problemas

      • Uso y Cuidado
      • Especificaciones
      • Información sobre la Garantía
      • Información sobre el Copyright
    • Lista de Accesorios Aprobados

  • Italiano

    • Esposizione All'energia DI

    • Radiofrequenza Per Le Radio

    • Ricetrasmittenti Portatili

      • Sicurezza E Uso Generale Durante la Istruzioni DI Sicurezza Caricabatterie
    • Sicurezza del Prodotto Ed

    • Introduzione

      • Funzionamento Della Radio
      • Batterie E Carica Delle Batterie
      • Accensione-Spegnimento Della Radio
      • Indicatore DI Carica E Avviso DI Batteria Scarica
      • Belt Clip
    • Trasmissione E Ricezione

      • Volume
      • Campo DI Copertura
      • Monitoraggio Dell'attività Sul Canale
      • Selezione del Canale
      • Codice DI Eliminazione Interferenze
      • Scansione
      • Eliminazione Disturbo
      • Trasmissione a Viva Voce (VOX)
      • Vibrazione
      • Time-Out Timer
      • Blocco Della Tastiera
      • Retroilluminazione
    • INDICATORI E TONI DI SEGNALAZIONE Indicatore DI Canale Occupato

      • Tono DI Chiamata
      • Tono DI Conferma Trasmissione
    • INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Risoluzione Dei Problemi

      • Uso E Manutenzione
      • Dati Tecnici
      • Informazioni Sulla Garanzia
      • Informazioni Sui Diritti D'autore
    • Elenco Degli Accessori Approvati

  • Português

    • Segurança Do Produto E Exposiçãoà Rf para Rádios Bidireccionais Portáteis

      • Instruções de Segurança Do Carregador
    • Iniciação

      • O Seu Rádio Novo
      • Baterias E Respectivo Carregamento
      • Ligar E Desligar O Rádio
      • Medidor E Aviso da Bateria
      • Clip de Cinto
    • Transmissão E Recepção

      • Volume
      • Alcance de Transmissão
      • Controlar a Actividade Do Canal
      • Selecção de um Canal de Rádio
      • Código de Eliminação de Interferências
      • Busca
      • Eliminação de Canal Incómodo
      • Utilização Do Modo Mãos-Livres (VOX)
      • Vibração
      • Temporizador de Interrupção
      • Bloqueio Do Teclado
      • Retroiluminação
    • Avisos

      • Indicador de Canal Ocupado
      • Sinal de Chamada
      • Sinal de Confirmação para Falar
    • INFORMAÇÕES ADICIONAIS Solução de Problemas

      • Utilização E Manutenção
      • Especificações
      • Informação de Garantia
      • Informação de Direitos de Autor
    • Lista de Acessórios Aprovados

  • Dutch

    • Productveiligheid en Blootstelling Aan Radiogolven Voor Draagbare Zendontvangers

      • Veiligheid en Algemeen Gebruik Tijdens Het Veiligheidsinstructies Voor de Lader
    • Aan de Slag

      • Uw Nieuwe Portofoon
      • Batterijen en Batterijen Opladen
      • Portofoon Aan- en Uitzetten
      • Batterijmeter en Waarschuwing
      • Riemklem
    • Zenden en Ontvangen

      • Volume
      • Zendbereik
      • Kanalen Uitluisteren
      • Radiokanaal Kiezen
      • Ruisbegrenzingscode
      • Scannen
      • Ongewenst Kanaal Verwijderen
      • Handsfree Gebruik (VOX)
      • Trilfunctie
      • Tijdsduurbegrenzing
      • Toetsenblokkering
      • Achtergrondverlichting
    • Waarschuwingssignalen

      • Lampje 'Kanaal in Gebruik
      • Oproeptoon
      • Spraakbevestigingstoon
    • VERDERE INFORMATIE Het Oplossen Van Problemen

      • Gebruik en Reiniging
      • Specificaties
      • Garantie Informatie
      • Copyrightinformatie
    • Lijst Van Goedgekeurde Accessoires

      • De Lijst Van Goedgekeurde Accessoires
  • Polski

    • Informacje Dotycz¹Ce Bezpieczeñstwa U¿Ytkowania

      • Bezpieczeñstwo Korzystania Z £Adowarki
    • Przygotowanie Do Pracy

      • Twój Nowy Radiotelefon
      • W³¹Czanie I Wy³¹Czanie Radiotelefonu
      • Wskaÿnik I Alarm Stanu Akumulatora
    • Korzystanie Z Radiotelefonu

      • G³Oœnoœæ Dÿwiêku
      • Monitorowanie AktywnoœCI Kana³U
      • Wybór Kana³U Radiowego
      • Kod Eliminatora Zak³Óceñ
      • Skanowanie
      • Eliminacja Kana³Ów Uci¹¿Liwych
      • Tryb Obs³Ugi Radiotelefonu Bez U¿Ycia R¹K (VOX)
      • Wibrator
      • Ogranicznik Czasu Nadawania
      • Blokada Klawiatury
      • Podœwietlenie
    • Alerty

      • Wskaÿnik ZajêtoœCI Kana³U
      • Sygna³Y Wywo³Ania
      • Sygna³ Potwierdzenia
    • INFORMACJE DODATKOWE Rozwi¹Zywanie Problemów

      • Utrzymanie Radiotelefonu
      • Specyfikacja
      • Informacje Dotycz¹Ce Gwarancji
      • Informacje O Prawach Autorskich
    • Lista Zatwierdzonych Akcesoriów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

6864227V01-A_EN.fm Page 1 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM
PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE
FOR PORTABLE TWO-WAY RADIOS
Charger Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GETTING STARTED
Your New Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Batteries and Battery Charging . . . . . . . . . . . . . . 5
Turning Your Radio On and Off . . . . . . . . . . . . . . 6
Battery Meter and Battery Alert . . . . . . . . . . . . . . 6
Belt Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TALKING AND LISTENING
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Talk Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Monitoring Channel Activity . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selecting a Radio Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interference Eliminator Code . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nuisance Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hands Free Use (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vibrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Time-out Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Keypad Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONTENTS
ALERTS
Channel Busy Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Call Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Talk Confirmation Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FURTHER INFORMATION
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Copyright Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
APPROVED ACCESSORIES LIST
Approved Accessories List . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motcom T5622

  • Page 1 6864227V01-A_EN.fm Page 1 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM CONTENTS PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE ALERTS FOR PORTABLE TWO-WAY RADIOS Channel Busy Indicator ....10 Charger Safety Instructions .
  • Page 2 6864227V01-A_EN.fm Page 2 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE FOR PORTABLE TWO-WAY RADIOS Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and RF C a u t i o n Exposure booklet enclosed with your radio.
  • Page 3 6864227V01-A_EN.fm Page 3 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM Charger Safety Instructions 7.Make sure the cord is located so it will not be stepped on, tripped over, or subjected to damage or Before using the battery charger, read all instructions stress.
  • Page 4 6864227V01-A_EN.fm Page 4 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM GETTING STARTED • Turn radio on/off • Adjust volume Accessory Jack Cover LED Indicator Light • Scroll through menus • Talk • Lock and unlock the keypad • Save a setting (when held down and not in a menu) •...
  • Page 5 3.Reposition battery cover and press down until it clicks into place. Batteries and Battery Charging Charging Desk Stand The T5622 radio operates with 3 AA Alkaline batteries or a Nickel-Metal Hydride (NiMH) rechargeable battery The charging desk stand provides drop-in charging pack (supplied with your radio).
  • Page 6 6864227V01-A_EN.fm Page 6 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM 7.The radio/battery will be fully charged within 14 Turning Your Radio On and Off hours. 1.Turn P clockwise to turn your radio on. You can also charge the battery pack separately from 2.The radio chirps and the display will show all feature the radio,as follows: icons that your radio has available for a brief period.
  • Page 7 6864227V01-A_EN.fm Page 7 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM Belt Clip field. It is recommended that you do not use the radios closer than 1.5 meters apart, to avoid interference. Your radio comes with a swivel belt Talk range depends on the terrain. It will be affected by clip.
  • Page 8 6864227V01-A_EN.fm Page 8 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM Selecting a Radio Channel Scan 1.To start scanning, briefly press and release the 1.Press . The channel number will begin to flash. Jbutton. 2.Use to change channel. 2.If you activate scan while your code is set to 0, then 3.Press to set new channel.
  • Page 9 6864227V01-A_EN.fm Page 9 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM 2.To restore the channel to the scan list, turn the radio Setting the Sensitivity Level off and then on. Adjusting the VOX and/or microphone sensitivity level 3.You cannot remove your home channel from the helps to minimize the possibility of unintended noises scan list (your home channel is the channel your triggering a transmission, or enhances the ability to pick...
  • Page 10 6864227V01-A_EN.fm Page 10 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM Time-out Timer ALERTS The Time-out Timer feature helps extend battery life by Channel Busy Indicator preventing the radio from accidentally transmitting. The The red LED will flash twice per second to indicate that radio will emit a continuous warning tone after the channel is in use.
  • Page 11 6864227V01-A_EN.fm Page 11 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM FURTHER INFORMATION Troubleshooting No power or erratic display • Reposition, replace or recharge batteries. Message not transmitted • Make sure that the M button is completely pressed while you transmit. • Reposition, replace or recharge batteries. •...
  • Page 12 • Do not use until completely dry. Specifications Channels Codes Operating Frequency 446.00625-446.09375 MHz Talk Range Up to 5 kilometres Power Source NiMH battery pack or 3 AA alkaline batteries Type Designation T5622 Transmitter Power 0.5 ERP (Watts) Modulation Type Phase (Angle) Channel Spacing (kHz) 12.5...
  • Page 13 6864227V01-A_EN.fm Page 13 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM Warranty Information • Products rented on a temporary basis. • Periodic maintenance and repair or replacement of The authorized Motorola dealer or retailer where you parts due to normal usage, wear and tear. purchased your Motorola two-way radio and/or original accessories will honour a warranty claim and/or Copyright Information...
  • Page 14 6864227V01-A_EN.fm Page 14 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM MOTOROLA, the Stylized M Logo and all other trademarks indicated as such herein are trademarks of Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. © Motorola, Inc. 2006 For use in: @6864227V01A@ 6864227V01A...
  • Page 15 6864227V01-A_EN.fm Page 15 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM APPROVED ACCESSORIES LIST Please contact your dealer or retailer to purchase these accessories Earbud with Push-To-Talk Waterproof Bag 00178 Microphone 00174 Clear plastic waterproof bag Discreet, lightweight earpiece offers protection from the with hand-operated lapel or elements and submersion collar mounted microphone.
  • Page 16 6864227V01-A_EN.fm Page 16 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM...
  • Page 17: Table Of Contents

    6864227V01-A_FR.fm Page 1 Thursday, April 6, 2006 2:28 PM CONTENTS SÉCURITÉ ET EXPOSITION AUX AVERTISSEMENTS FRÉQUENCES RADIO POUR PORTATIFS Indication de canal occupé ....10 ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS Tonalité...
  • Page 18: Sécurité Et Exposition Aux Fréquences Radio Pour Portatifs Émetteurs-Récepteurs

    6864227V01-A_FR.fm Page 2 Thursday, April 6, 2006 2:28 PM SÉCURITÉ ET EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO POUR PORTATIFS ÉMETTEURS- RÉCEPTEURS Avant d’utiliser ce produit, vous devez lire les instructions de sécurité présentées dans le livret « Sécurité des équipements et exposition HF » fourni avec votre poste.
  • Page 19: Mode D'emploi De Sécurité Du Chargeur

    6864227V01-A_FR.fm Page 3 Thursday, April 6, 2006 2:28 PM Mode d'Emploi de Sécurité du Chargeur 6.L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par Motorola peut entraîner un risque Avant d'utiliser le chargeur, lisez bien tout le mode d'incendie, de chocs électriques ou de blessure d'emploi et les avertissements sur: corporelle.
  • Page 20: Demarrage

    6864227V01-A_FR.fm Page 4 Thursday, April 6, 2006 2:28 PM DEMARRAGE Appuyez sur pour : • Allumer et éteindre le poste Cache protecteur du • Régler le volume connecteur d’accessoire Témoin lumineux Appuyez sur pour : Appuyez sur pour : • Faire défiler les menus •...
  • Page 21: Votre Nouveau Poste

    NiMH pour qu’il s’enclenche en position. Chargeur de bureau Le poste T5622 est alimenté par trois piles alcalines AA ou une batterie rechargeable Nickel Métal Hydrure Le chargeur de bureau permet de recharger la batterie (NiMH, fournie avec votre poste).
  • Page 22: Pour Allumer Et Éteindre Le Poste

    6864227V01-A_FR.fm Page 6 Thursday, April 6, 2006 2:28 PM 6.Insérez le poste dans l'un des compartiments du présente pendant quelques instants les icônes des chargeur, le clavier vous faisant face. Le voyant fonctions disponibles. Il affiche un canal de lumineux rouge signale que le poste est correctement communication numéroté...
  • Page 23: Pince De Ceinture

    6864227V01-A_FR.fm Page 7 Thursday, April 6, 2006 2:28 PM Pince de ceinture Portée de communication Votre poste est fourni avec une pince Votre poste est conçu pour vous donner des de ceinture pivotante. performances optimales et pour améliorer la portée de vos communications.
  • Page 24: Sélection D'un Canal De Communication

    6864227V01-A_FR.fm Page 8 Thursday, April 6, 2006 2:28 PM Appuyez et maintenez pour écouter l’activité sur 3.Appuyez sur ou appuyez et maintenez pour quitter le menu et enregistrer la combinaison du canal votre canal. Si vous entendez seulement des parasites, et du code.
  • Page 25: Suppression De Canal Nuisible

    6864227V01-A_FR.fm Page 9 Thursday, April 6, 2006 2:28 PM prochain canal actif. 4.Pour émettre, parlez dans le microphone de l’accessoire. Pour le mode Réception, arrêtez de 9.Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement une fois parler. 5.Pour désactiver la fonction VOX, appuyez sur Suppression de canal nuisible déconnectez l’accessoire audio.
  • Page 26: Vibreur

    6864227V01-A_FR.fm Page 10 Thursday, April 6, 2006 2:28 PM Vibreur Rétroéclairage Vous pouvez activer la fonction Vibreur pour être averti Le rétroéclairage de votre poste s’allume de la réception d’un appel. Le Vibreur reste désactivé automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche. pendant 30 secondes après la fin de l’activité...
  • Page 27 6864227V01-A_FR.fm Page 11 Thursday, April 6, 2006 2:28 PM signaler à votre interlocuteur qu’il peut prendre la parole, cela correspond à dire « terminé » ou « à vous ». 1.Pour activer ou désactiver cette tonalité, appuyez et maintenez lorsque vous allumez votre poste. 2.Lorsque la tonalité...
  • Page 28: Informations Supplémentaires Dépistage Des Problèmes

    6864227V01-A_FR.fm Page 12 Thursday, April 6, 2006 2:28 PM INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Dépistage des problèmes Pas d'alimentation ou affichage • Replacez, remplacez ou rechargez les piles. erratique Message non transmis • Assurez-vous que le bouton est entièrement enfoncé quand vous transmettez. •...
  • Page 29: Utilisation Et Soins

    Fréquence de 446.00625-446.09375 MHz Fonctionnement Portée de la Jusqu'à 5 kilomètres Conversation Source d'alimentation NiMH or 3 AA piles alcalines Désignation du Type T5622 Puissance de 0.5 ERP Transmission (Watts) Type de la Modulation Phase (Angle) Espacement des 12.5 Canaux (kHz)
  • Page 30: Informations Sur La Garantie

    6864227V01-A_FR.fm Page 14 Thursday, April 6, 2006 2:28 PM Informations sur la garantie • Des défauts ou des endommagements causés par l'humidité, les liquides ou les épanchements. Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez • Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres parties lequel vous avez acheté...
  • Page 31 6864227V01-A_FR.fm Page 15 Thursday, April 6, 2006 2:28 PM Motorola, le logo M stylisé et les autres marques citées en tant que telles dans le présent document sont des marques de Motorola, Inc. Tous droits réservés. © Motorola, Inc. 2006 Pour l'utilisation en : @6864227V01A@ 6864227V01A...
  • Page 32: Liste Des Accessoires Approuvés

    6864227V01-A_FR.fm Page 16 Thursday, April 6, 2006 2:28 PM LISTE DES ACCESSOIRES APPROUVÉS Veuillez contacter votre distributeur pour acquérir ces nouveaux accessoires Bouton-écouteur avec S ac étanche à l'eau 00178 microphone appuyer-pour- Ce sac transparent étanche parler 00174 à l'eau offre une protection Ecouteur discret, léger avec contre les éléments et la microphone manuel de...
  • Page 33 6864227V01-A_DE.fm Page 1 Thursday, April 6, 2006 2:22 PM INHALT HINWEISE ZUR PRODUKTSICHERHEIT UND HINWEISTÖNE FUNKFREQUENZSTRAHLUNG BEI Kanal-belegt-Anzeige ..... 10 HANDFUNKGERÄTEN Rufton .
  • Page 34: Hinweise Zur Produktsicherheit Und Funkfrequenzstrahlung Bei Handfunkgeräten

    6864227V01-A_DE.fm Page 2 Thursday, April 6, 2006 2:22 PM HINWEISE ZUR PRODUKTSICHERHEIT UND FUNKFREQUENZSTRAHLUNG BEI HANDFUNKGERÄTEN Bitte lesen Sie die im Heft über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung enthaltenen Hinweise für den sicheren Einsatz des Funkgeräts, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Heft erhalten Sie VORSICHT! C a u t i o n zusammen mit Ihrem Funkgerät.
  • Page 35: Sicherheitshinweise Zum Ladegerät

    6864227V01-A_DE.fm Page 3 Thursday, April 6, 2006 2:22 PM SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEGERÄT 5.Um elektrische Schläge auszuschließen, ist der Netzstecker vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten Vor dem Einsatz des Batterieladegeräts, lesen Sie bitte aus der Steckdose zu ziehen. alle Hinweise und Warnmarkierungen auf: 6.Die Verwendung eines Netzteils, das nicht von •...
  • Page 36: Inbetriebnahme

    6864227V01-A_DE.fm Page 4 Thursday, April 6, 2006 2:22 PM INBETRIEBNAHME Verwenden Sie • Ein/Ausschalten des Funkgeräts Abdeckung der • Einstellen der Lautstärke Zubehöranschlussbuchse LED-Leuchtanzeige Verwenden Sie • Durchblättern der Menüs Verwenden Sie • Sperren und Entsperren der Tastatur (wenn gedrückt •...
  • Page 37: Ihr Neues Funkgerät

    Garantiestatus zu bestätigen. 3.Die Abdeckung wieder anbringen, indem Sie sie Akku- und Ladehinweise leicht andrücken, bis sie einrastet. Das T5622 Funkgerät wird mit 3 AA alkalischen Ladesockel Batterien oder einem wiederaufladbaren, im Mit dem Ladesockel kann jederzeit einfach aufgeladen Lieferumfang Ihres Funkgeräts inbegriffenen Nickel-...
  • Page 38: Ein-/Ausschalten Des Funkgeräts

    6864227V01-A_DE.fm Page 6 Thursday, April 6, 2006 2:22 PM 6.Das Funkgerät in eine der Ladeschalen des Ein-/Ausschalten des Funkgeräts Ladesockels schieben, wobei das Funkgerät nach 1.Zum Einschalten des Funkgeräts im Uhrzeigersinn vorne weist. Bei richtig eingelegtem Funkgerät drehen. leuchtet die Anzeige rot. 2.Das Funkgerät gibt einen Zirpton ab und am Display 7.Funkgerät/Akku werden innerhalb von 14 Stunden werden kurzzeitig alle an Ihrem Funkgerät...
  • Page 39: Gürtelclip

    6864227V01-A_DE.fm Page 7 Thursday, April 6, 2006 2:22 PM Gürtelclip zwei Funkgeräten einen Mindestabstand von 1,5 m einzuhalten. Ihr Funkgerät ist mit einem drehbaren Die Reichweite hängt vom jeweiligen Umfeld ab. Zu den Gürtelclip ausgestattet. Faktoren, die Reichweite beeinflussen, gehören 1.Zum Anbringen des Gürtelclips den Gebäude, dichter Baumwuchs sowie der Betrieb von Clip über die Öffnung an der...
  • Page 40: Wählen Eines Funkkanals

    6864227V01-A_DE.fm Page 8 Thursday, April 6, 2006 2:22 PM Wählen eines Funkkanals gestellt ist, überprüft das Funkgerät alle Kanäle auf Aktivitäten, egal welcher Code für den jeweiligen 1.Drücken Sie . Die Kanalnummer beginnt zu Kanal in Verwendung ist. blinken. 3.Wird Scannen aktiviert, während der Code auf 1 - 38 2.Zum Kanalwechse oder verwenden.
  • Page 41: Verwendung Der Freisprecheinrichtung (Vox)

    6864227V01-A_DE.fm Page 9 Thursday, April 6, 2006 2:22 PM Verwendung der Freisprecheinrichtung (VOX) Einstellen des Empfindlichkeitspegels Mit der Freisprecheinrichtung Durch Einstellen des Empfindlichkeitspegels an der VOX und optionalen, an das und/oder am Funkgerät werden unbeabsichtigte Funkgerät angeschlossenem Geräusche, die eine Übertragung auslösen, vermieden Zubehör haben Sie die und leise Stimmen besser gehört.
  • Page 42: Sendezeitbegrenzer

    6864227V01-A_DE.fm Page 10 Thursday, April 6, 2006 2:22 PM Sendezeitbegrenzer HINWEISTÖNE Mit dem Sendezeitbegrenzer kann die Lebensdauer des Kanal-belegt-Anzeige Akkus/der Batterien verlängert werden, da er Die rote LED blinkt zweimal pro Sekunde und zeigt damit unabsichtliches Senden unterbindet. Wird länger als an, dass der Kanal belegt ist.
  • Page 43: Weitere Informationen Fehlersuche

    6864227V01-A_DE.fm Page 11 Thursday, April 6, 2006 2:22 PM WEITERE INFORMATIONEN Fehlersuche Keine oder • Überprüfen Sie den Sitz der Batterien, ersetzen oder laden Sie die Batterien auf. unregelmäßige Anzeige Nachricht nicht gesendet • Vergewissern Sie sich, dass die Taste vollständig gedrückt ist, wenn Sie senden. •...
  • Page 44: Benutzung Und Pflege

    • Die Batteriekontakte können mit einem trockenen, nicht fasernden Tuch abgewischt werden • Nicht benutzen, solange nicht vollständig trocken Technische Daten Kanäle Codes Betriebsfrequenz 446.00625-446.09375 MHz Übertragungsreichweite Bis 5 Kilometer Stromversorgung NiMH Akku oder 3 AA Alkali-Batterien Modellbezeichnung T5622 Sendeleistung (Watt) 0.5 Nennleistung Modulationsart Kanalabstand (kHz) 12.5...
  • Page 45: Garantieinformationen

    6864227V01-A_DE.fm Page 13 Thursday, April 6, 2006 2:22 PM Garantieinformationen Untersuchung und Prüfung zur Feststellung des Garantieanspruches unmöglich machen. Der autorisierte Motorola Händler oder Vertriebsfirma, • Defekte oder Schäden aufgrund der Reichweite. bei dem Sie Ihr Motorola Sprechfunkgerät und/oder das •...
  • Page 46 6864227V01-A_DE.fm Page 14 Thursday, April 6, 2006 2:22 PM MOTOROLA, das M Logo und alle anderen Markenzeichen sind geschützte Warenzeichen der Firma Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.© Motorola, Inc. 2006 Zur Anwendung in: @6864227V01A@ 6864227V01A...
  • Page 47: Liste Des Zugelassenen Zubehörs

    6864227V01-A_DE.fm Page 15 Thursday, April 6, 2006 2:22 PM LISTE DES ZUGELASSENEN ZUBEHÖRS Bitte wenden Sie sich an Ihren Einzel- oder Fachhändler, um diese Zubehörteile zu beziehen. Ohrhörer mit Wasserdichter Beutel 00178 Sprechtastenmikrofon 00174 Ein Muss für alle Unauffälliger, leichter Ohrhörer Wassersportfans.
  • Page 48 6864227V01-A_DE.fm Page 16 Thursday, April 6, 2006 2:22 PM...
  • Page 49 6864227V01-A_ES.fm Page 1 Thursday, April 6, 2006 2:54 PM CONTENDIDOS SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y EXPOSICIÓN AVISOS A LA RADIOFRECUENCIA (RF) DE LOS Indicador de canal ocupado ....10 TRANSCEPTORES BIDIRECCIONALES Tonos de llamada .
  • Page 50 6864227V01-A_ES.fm Page 2 Thursday, April 6, 2006 2:25 PM SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y EXPOSICIÓN A LA RADIOFRECUENCIA (RF) DE LOS TRANSCEPTORES BIDIRECCIONALES PORTÁTILES Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para un uso seguro contenidas en el folleto Product Safety and RF Exposure que se suministra con el radioteléfono.
  • Page 51: Instrucciones De Seguridad Del Cargador

    6864227V01-A_ES.fm Page 3 Thursday, April 6, 2006 2:25 PM Instrucciones de seguridad del cargador 6.El uso de un acoplamiento no recomendado o vendido por Motorola, puede resultar en riesgo de Antes de usar el cargador de batería, lea las incendio, descarga eléctrica o daño personal. instrucciones y etiquetas de precaución indicadas en: 7.Asegúrese de situar el cable de modo que no se •...
  • Page 52: Introducción

    6864227V01-A_ES.fm Page 4 Thursday, April 6, 2006 2:25 PM INTRODUCCIÓN Utilice para: • Encender y apagar el transceptor Cubierta de conector de • Ajustar el volumen accesorios Indicador LED Utilice para: • Desplazarse por los menús Utilice para: • Bloquear y desbloquear el •...
  • Page 53: Su Nuevo Transceptor

    Baterías y carga de baterías El cargador de mesa le ofrece una carga más cómoda El transceptor T5622 funciona con tres pilas alcalinas en posición vertical. Puede colocar el cargador de AA o con un paquete de baterías recargables de mesa en cualquier superficie plana, como un escritorio níquel-metal hidruro (NiMH) (suministrado con el...
  • Page 54: Encendido Y Apagado Del Transceptor

    6864227V01-A_ES.fm Page 6 Thursday, April 6, 2006 2:25 PM 6.Deslice el transceptor orientado hacia delante en Encendido y apagado del transceptor uno de los receptáculos del cargador de mesa. La 1.Gire P en el sentido de las agujas del reloj para luz roja se encenderá...
  • Page 55: Pinza De Cinturón

    6864227V01-A_ES.fm Page 7 Thursday, April 6, 2006 2:25 PM Pinza de cinturón Alcance de la conversación El transceptor se ha diseñado para maximizar el El transceptor viene acompañado de rendimiento y mejorar el alcance de la transmisión en una pinza de cinturón giratoria. el campo.
  • Page 56: Selección De Un Canal Del Transceptor

    6864227V01-A_ES.fm Page 8 Thursday, April 6, 2006 2:25 PM Si oye ruido significa que el canal está libre para la 4.Para establecer otra combinación de canal y código, comunicación. Los obstáculos que bloqueen el repita los pasos anteriores. recorrido de la señal pueden afectar la intensidad de la Exploración señal entrante.
  • Page 57: Eliminación De Perturbaciones

    6864227V01-A_ES.fm Page 9 Thursday, April 6, 2006 2:25 PM Eliminación de perturbaciones 5.Si pulsa o quita el accesorio de audio, desactivará el funcionamiento de VOX. 1.Si la exploración se detiene continuamente en un Nota: Se produce un breve retraso después de canal que no desea escuchar, mantenga pulsado empezar a hablar y antes de que el transceptor al menos durante 3 segundos y, a...
  • Page 58: Temporizador Limitador

    6864227V01-A_ES.fm Page 10 Thursday, April 6, 2006 2:25 PM AVISOS 1.Pulse hasta que se muestre 2.Pulse para seleccionar < Indicador de canal ocupado El indicador LED rojo parpadeará dos veces por Temporizador limitador segundo para indicarle que el canal está en uso. La función de temporizador limitador contribuye a Tonos de llamada aumentar la vida de la batería mediante la prevención...
  • Page 59: Información Adicional Solución De Problemas

    6864227V01-A_ES.fm Page 11 Thursday, April 6, 2006 2:25 PM INFORMACIÓN ADICIONAL Solución de Problemas No hay alimentación o la • Corrija la posición, cambie las pilas o recargue la batería. pantalla está errática Mensaje no transmitido • Asegúrese de que el botón está...
  • Page 60: Uso Y Cuidado

    Frecuencia de operación 446.00625-446.09375 MHz Alcance de habla Hasta 5 kilómetros Fuente de energía NiMH batterie o 3 AA batterie stilo Designación de tipo T5622 Energía del transmisor 0.5 ERP (Vatios) Tipo de modulación Fase (Ángulo) Espacio de canal (kHz)
  • Page 61: Información Sobre La Garantía

    6864227V01-A_ES.fm Page 13 Thursday, April 6, 2006 2:25 PM Información Sobre la Garantía • Defectos o daños debido a humedad, líquidos o derrames. El distribuidor autorizado de Motorola o detallista donde • Toda superficie de plástico y todas las otras partes usted compró...
  • Page 62 6864227V01-A_ES.fm Page 14 Thursday, April 6, 2006 2:25 PM MOTOROLA, el logo estilizado M Logo y todas las otras marcas comerciales indicadas como tal son marcas registradas de Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. © Motorola, Inc. 2006 Para uso en: @6864227V01A@ 6864227V01A...
  • Page 63: Lista De Accesorios Aprobados

    6864227V01-A_ES.fm Page 15 Thursday, April 6, 2006 2:25 PM LISTA DE ACCESORIOS APROBADOS Para adquirir los siguientes accesorios, póngase en contacto con su distribuidor o comercio. Auricular con Micrófono y Funda a Prueba de Agua Push-To-Talk (Pulsar y 00178 Hablar) 00174 La funda de plástico Auricular discreto y ligero con transparente a prueba de agua...
  • Page 64 6864227V01-A_ES.fm Page 16 Thursday, April 6, 2006 2:25 PM...
  • Page 65 6864227V01-A_IT.fm Page 1 Thursday, April 6, 2006 2:31 PM INDICE SICUREZZA DEL PRODOTTO ED INDICATORI E TONI DI SEGNALAZIONE ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA DI Indicatore di canale occupato ....10 RADIOFREQUENZA PER LE RADIO Tono di chiamata.
  • Page 66: Sicurezza Del Prodotto Ed

    6864227V01-A_IT.fm Page 2 Thursday, April 6, 2006 2:31 PM SICUREZZA DEL PRODOTTO ED ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA DI RADIOFREQUENZA PER LE RADIO RICETRASMITTENTI PORTATILI Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza che accompagna la ATTENZIONE! C a u t i o n...
  • Page 67: Sicurezza E Uso Generale Durante La Istruzioni Di Sicurezza Caricabatterie

    6864227V01-A_IT.fm Page 3 Thursday, April 6, 2006 2:31 PM SICUREZZA E USO GENERALE DURANTE LA 7.Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo che non venga calpestato, non provochi inciampi, ISTRUZIONI DI SICUREZZA CARICABATTERIE subisca danni o sia teso. Prima di utilizzare il caricabatterie, leggere tutte le 8.Non usare una prolunga a meno che non sia istruzioni e i punti di avvertenza relativi a: assolutamente necessario.
  • Page 68: Introduzione

    6864227V01-A_IT.fm Page 4 Thursday, April 6, 2006 2:31 PM INTRODUZIONE Ruotare per: • accendere e spegnere la radio • regolare il volume Cappuccio presa accessori Indicatore LED Premere per: Premere per: • scorrere i menu • parlare • bloccare/sbloccare la tastiera •...
  • Page 69: Funzionamento Della Radio

    Batterie e carica delle batterie Caricatore da tavolo La radio T5622 funziona con 3 batterie alcaline AA oppure una batteria ricaricabile al Idruro di nichel- Il caricatore da tavolo consente di caricare facilmente le metallo (NiMH) (in dotazione con la radio).
  • Page 70: Accensione-Spegnimento Della Radio

    6864227V01-A_IT.fm Page 6 Thursday, April 6, 2006 2:31 PM facendo attenzione che sia rivolta in avanti. Se la si è Accensione e spegnimento della radio inserita in modo corretto, il LED rosso si accende. 1.Per accendere la radio, ruotare P in senso orario. 7.La radio e/o la batteria saranno completamente 2.La radio emetterà...
  • Page 71: Belt Clip

    6864227V01-A_IT.fm Page 7 Thursday, April 6, 2006 2:31 PM Belt Clip Campo di copertura La radio è dotata di una belt clip La radio è stata progettata per massimizzare le girevole. prestazioni e migliorare la portata di trasmissione. Per evitare interferenze, si consiglia di non utilizzare la radio 1.Per montare la belt clip, allinearla al ad una distanza inferiore a 1,5 metri dalle altre radio.
  • Page 72: Selezione Del Canale

    6864227V01-A_IT.fm Page 8 Thursday, April 6, 2006 2:31 PM tenendo premuto il pulsante . Se si sente un rumore dal menu e salvare il canale e il codice impostati. di fondo, il canale è libero. La forza del segnale in 4.Per impostare un altro canale ed un altro codice, ricezione può...
  • Page 73: Eliminazione Disturbo

    6864227V01-A_IT.fm Page 9 Thursday, April 6, 2006 2:31 PM Eliminazione disturbo visualizzata l’icona , per segnalare l’attivazione della funzione VOX. 1.Se, durante la scansione, la radio si sintonizza 4.Per trasmettere, parlare nel microfono della radio; continuamente su un canale non voluto, premere e per ricevere, smettere di parlare.
  • Page 74: Vibrazione

    6864227V01-A_IT.fm Page 10 Thursday, April 6, 2006 2:31 PM Vibrazione INDICATORI E TONI DI SEGNALAZIONE È possibile impostare la radio in modo che vibri alla Indicatore di canale occupato ricezione di una chiamata. La vibrazione viene interrotta Il LED rosso lampeggerà due volte al secondo per 30 secondi dopo la cessazione di attività...
  • Page 75: Informazioni Aggiuntive Risoluzione Dei Problemi

    6864227V01-A_IT.fm Page 11 Thursday, April 6, 2006 2:31 PM INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Risoluzione dei problemi Assenza di alimentazione o • Riposizionare, sostituire o ricaricare le batterie. visualizzazione irregolare Il messaggio non viene • Premere completamente il tasto durante la trasmissione. trasmesso •...
  • Page 76: Uso E Manutenzione

    • Non usare finché non è completamente asciutto Dati Tecnici Canali Codici Frequenza Operativa 446.00625-446.09375 MHz Raggio d'azione Fino a 5 chilometri Alimentazione NiMH ricaricabile o 3 batterie alcaline AA Designazione Modello T5622 Alimentazione 0.5 ERP Trasmettitore (Watt) Tipo Modulazione Fase (Angolo) Spaziatura Canale 12.5 (kHz)
  • Page 77: Informazioni Sulla Garanzia

    6864227V01-A_IT.fm Page 13 Thursday, April 6, 2006 2:31 PM Informazioni Sulla Garanzia • Tutte le superfici di plastica e tutte le altre parti esposte esternamente che sono graffiate o danneggiate in Il concessionario o il rivenditore Motorola autorizzato conseguenza del normale utilizzo. presso il quale si è...
  • Page 78 6864227V01-A_IT.fm Page 14 Thursday, April 6, 2006 2:31 PM Motorola e il logo stilizzato M sono registrati negli Stati Uniti d'America. Ufficio marchi e brevetti. © Motorola, Inc. 2006 Per l'uso in: @6864227V01A@ 6864227V01A...
  • Page 79: Elenco Degli Accessori Approvati

    6864227V01-A_IT.fm Page 15 Thursday, April 6, 2006 2:31 PM ELENCO DEGLI ACCESSORI APPROVATI Per l'acquisto di questi accessori rivolgersi al proprio rivenditore. Auricolare con Microfono Custodia Impermeabile Push-To-Talk 00178 00174 Borsa impermeabile di plastica Auricolare discreto, leggero chiara offre protezione dagli con microfono attivato a mano elementi e immersione montato su colletto o bavero...
  • Page 80 6864227V01-A_IT.fm Page 16 Thursday, April 6, 2006 2:31 PM...
  • Page 81 6864227V01-A_PR.fm Page 1 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM ÍNDICE SEGURANÇA DO PRODUTO E EXPOSIÇÃO AVISOS À RF PARA RÁDIOS BIDIRECCIONAIS Indicador de Canal Ocupado ....10 PORTÁTEIS Sinal de Chamada .
  • Page 82: Segurança Do Produto E Exposiçãoà Rf Para Rádios Bidireccionais Portáteis

    6864227V01-A_PR.fm Page 2 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM SEGURANÇA DO PRODUTO E EXPOSIÇÃO À RF PARA RÁDIOS BIDIRECCIONAIS PORTÁTEIS Antes de utilizar este produto, leia as instruções de funcionamento para uma utilização segura, incluídas no folheto relativo à segurança do equipamento e exposição a radiofrequência fornecido CUIDADO! com o seu rádio.
  • Page 83: Instruções De Segurança Do Carregador

    6864227V01-A_PR.fm Page 3 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM Instruções de Segurança do Carregador 8.Deverá evitar-se o uso de extensões eléctricas, salvo casos de absoluta exigência. A utilização de uma Antes de usar o carregador de pilhas, leia todas as extensão inadequada poderá...
  • Page 84: Iniciação

    6864227V01-A_PR.fm Page 4 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM INICIAÇÃO Utilize para: • ligar e desligar o rádio. • ajustar o volume. Tampa da tomada acessória Luz indicadora LED Utilize para: Utilize para: • deslocar pelos menus. • bloquear e desbloquear o •...
  • Page 85: O Seu Rádio Novo

    Carregador de Secretária Baterias e Respectivo Carregamento O carregador de secretária permite carregar o rádio, O rádio T5622 funciona com 3 pilhas alcalinas AA ou bastando para tal pousá-lo no carregador. O com um conjunto de baterias de níquel-Hidrato de carregador de secretária pode ser colocado em...
  • Page 86: Ligar E Desligar O Rádio

    6864227V01-A_PR.fm Page 6 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM 6.Insira o rádio numa das cavidades do carregador de Ligar e Desligar o Rádio secretária, voltado para a frente. A luz vermelha 1.Rode P no sentido dos ponteiros do relógio para acende-se se o rádio estiver devidamente inserido.
  • Page 87: Clip De Cinto

    6864227V01-A_PR.fm Page 7 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM Clip de Cinto Alcance de Transmissão Este rádio foi concebido para maximizar o Este rádio é fornecido com um clip desempenho e melhorar o alcance de transmissão. de cinto giratório. Para evitar interferências, recomenda-se que 1.Para o utilizar, alinhe o perno do mantenha uma distância mínima de 1,5 metros entre clip de cinto com o orifício na parte...
  • Page 88: Selecção De Um Canal De Rádio

    6864227V01-A_PR.fm Page 8 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM está livre para ser utilizado. Os obstáculos que Busca bloqueiam o caminho do sinal podem afectar a 1.Para iniciar a busca, pressione brevemente e solte o intensidade do sinal recebido. botão J. Selecção de um Canal de Rádio 2.Se activar a busca enquanto o código estiver programado para 0, o rádio verificará...
  • Page 89: Utilização Do Modo Mãos-Livres (Vox)

    6864227V01-A_PR.fm Page 9 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM removerá temporariamente o canal indesejado da Regulação do Nível de Sensibilidade lista de busca. Ajustar o nível de sensibilidade da função VOX e/ou do microfone ajuda a minimizar a possibilidade de a 2.Para repor o canal na lista de busca, desligue o transmissão ser activada por ruídos não intencionais rádio e volte a ligá-lo.
  • Page 90: Temporizador De Interrupção

    6864227V01-A_PR.fm Page 10 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM Temporizador de Interrupção no mesmo canal e código de que está prestes a falar. O rádio tem 10 sinais de chamada entre os quais pode O temporizador de interrupção ajuda a aumentar a vida optar.
  • Page 91: Informações Adicionais Solução De Problemas

    6864227V01-A_PR.fm Page 11 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM INFORMAÇÕES ADICIONAIS Solução de Problemas Não há energia ou display • Posicione correctamente as pilhas ou troque-as. caótico Mensagem não transmitida • Assegure-se, ao transmitir, que o botão M está inteiramente pressionado. •...
  • Page 92: Utilização E Manutenção

    Canais Códigos Frequências de 446.00625-446.09375 MHz Funcionamento Alcance de Transmissão Até 5 quilómetro Alimentação NiMH ou 3 pilhas AA Alcalinas Designação de Tipo T5622 Potência do Transmissor 0.5 ERP (Watts) Tipo de Modulação Fase (Angular) Intervalo entre Canais (kHz) 12.5...
  • Page 93: Informação De Garantia

    6864227V01-A_PR.fm Page 13 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM Informação de Garantia • Defeitos ou danos provocados pelo alcance. • Defeitos ou danos provocados por humidade, líquidos O concessionário ou revendedor autorizado Motorola ou salpicos. em que adquiriu o seu rádio bidireccional Motorola e/ ou acessórios originais aceitará...
  • Page 94 6864227V01-A_PR.fm Page 14 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM MOTOROLA, o logotipo M estilisado e todas as outras marcas comerciais indicadas como tal neste manual são marcas da Motorola, Inc. e estão registadas no Gabinete de Patentes e Marcas Comerciais dos Estados Unidos. ©...
  • Page 95: Lista De Acessórios Aprovados

    6864227V01-A_PR.fm Page 15 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM LISTA DE ACESSÓRIOS APROVADOS Contacte o seu agente para adquirir os novos acessórios. Prendedor de ouvido para Mala Impermeável 00178 microfone 'Carregue para Mala impermeável em Falar' 00174 plástico claro proporciona Aparelho de ouvido discreto e protecção contra as leve com microfone de lapela...
  • Page 96 6864227V01-A_PR.fm Page 16 Thursday, April 6, 2006 2:37 PM...
  • Page 97 6864227V01-A_NL.fm Page 1 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM INHOUD PRODUCTVEILIGHEID EN BLOOTSTELLING WAARSCHUWINGSSIGNALEN AAN RADIOGOLVEN VOOR DRAAGBARE Lampje ‘Kanaal in gebruik’ ....10 ZENDONTVANGERS Oproeptoon .
  • Page 98: Productveiligheid En Blootstelling Aan Radiogolven Voor Draagbare Zendontvangers

    6864227V01-A_NL.fm Page 2 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM PRODUCTVEILIGHEID EN BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN VOOR DRAAGBARE ZENDONTVANGERS Let op Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven, dat met uw portofoon ATTENTIE! C a u t i o n werd geleverd.
  • Page 99: Veiligheid En Algemeen Gebruik Tijdens Het Veiligheidsinstructies Voor De Lader

    6864227V01-A_NL.fm Page 3 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM Veiligheid en Algemeen Gebruik Tijdens het 8.Gebruik geen verlengsnoer tenzij dat absoluut noodzakelijk is. Het gebruik van een ongeschikt Veiligheidsinstructies voor de Lader verlengsnoer kan resulteren in brand en/of elektrische Vooraleer u de batterijlader gebruikt, moet u alle schokken.
  • Page 100: Aan De Slag

    6864227V01-A_NL.fm Page 4 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM AAN DE SLAG Gebruik • de portofoon aan en uit te zetten • het volume in te stellen Deksel accessoire-aansluiting LED-waarschuwingslampje gebruiken om: gebruiken om: • door de menu’s te lopen •...
  • Page 101: Uw Nieuwe Portofoon

    Batterijen en batterijen opladen Desktop-lader De T5622 portofoon werkt op 3 AA alkalibatterijen of een Oplaadbare NiMH-batterijpakketten kunnen worden Nikkel-MetaalHydride (NiMH) heroplaadbaar batterijpak opgeladen met de desktop-druppellader. De desktop- (meegeleverd).
  • Page 102: Portofoon Aan- En Uitzetten

    6864227V01-A_NL.fm Page 6 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM 6.Schuif de portofoon met de voorkant naar voren in één De portofoon aan- en uitzetten van de laadvakken van de desktop-lader. Het rode 1.Draai P rechtsom om de portofoon aan te zetten. lampje gaat branden om aan te geven dat de portofoon goed is geplaatst.
  • Page 103: Riemklem

    6864227V01-A_NL.fm Page 7 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM Riemklem de portofoons minimaal op 1,5 meter afstand van elkaar te gebruiken om ruis te vermijden. Uw portofoon wordt geleverd met een Het zendbereik is afhankelijk van de omgeving. Hoge draaiende riemklem. gebouwen, dichte bebossing en gebruik binnenshuis of 1.Bevestig de riemklem door het in voertuigen, heeft een negatieve invloed op het...
  • Page 104: Radiokanaal Kiezen

    6864227V01-A_NL.fm Page 8 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM Radiokanaal kiezen 2.Als u begint te scannen terwijl de code is ingesteld op 0, luistert de portofoon ieder kanaal uit, ongeacht 1.Druk op . Het kanaalnummer begint te knipperen. welke code op dat kanaal wordt gebruikt. 2.Verander van kanaal met 3.Als de code is ingesteld op 1 t/m 38 en u begint te scannen, luistert de portofoon uitsluitend de specifieke...
  • Page 105: Handsfree Gebruik (Vox)

    6864227V01-A_NL.fm Page 9 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM 2.Zet de portofoon uit en weer aan om het kanaal weer Gevoeligheidsniveau instellen in de scanlijst op te nemen. Door het gevoeligheidsniveau van VOX en/of de 3.Uw thuiskanaal (dit is het kanaal waarop uw portofoon microfoon af te stellen, kunt u voorkomen dat u per stond op het moment dat de scan werd geactiveerd) ongeluk (bijv.
  • Page 106: Tijdsduurbegrenzing

    6864227V01-A_NL.fm Page 10 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM Tijdsduurbegrenzing Oproeptoon De tijdsduurbegrenzing voorkomt dat de portofoon per U kunt met uw portofoon verschillende tonen naar ongeluk wordt gebruikt en verlengt daarmee de levens- andere portofoons zenden om gebruikers op hetzelfde kanaal en met dezelfde code te laten weten dat u gaat en/of gebruiksduur van uw batterijen.
  • Page 107: Verdere Informatie Het Oplossen Van Problemen

    6864227V01-A_NL.fm Page 11 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM VERDERE INFORMATIE Het Oplossen van Problemen Geen vermogen of onregelmatig • Verplaats, vervang, of herlaad de batterijen.. vertoning Bericht niet doorgestuurd • Zorg dat de knop volledig wordt ingedrukt terwijl u doorstuurt. •...
  • Page 108: Gebruik En Reiniging

    6864227V01-A_NL.fm Page 12 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM Gebruik en Reiniging Om de radio schoon te maken: • Gebruik een zachte vochtige doek. • Dompel niet onder in water. • Gebruik geen alcohol of schoonmaakoplossingen Als uw radio nat wordt: •...
  • Page 109: Garantie Informatie

    6864227V01-A_NL.fm Page 13 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM Garantie Informatie • Alle plastic oppervlakken en externe blootgestelde onderdelen die schrammen vertonen of beschadigd zijn De door Motorola goedgekeurde verdeler of door normaal gebruik. kleinhandelaar waarbij u uw two-way radio en/of originele •...
  • Page 110 6864227V01-A_NL.fm Page 14 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM MOTOROLA, het gestileerde M Logo en alle andere handelsmerken hierin zijn handelsmerken van Motorola, Inc. ® Reg. VS Pat. & Tm. Off. © Motorola, Inc. 2006 Te gebruiken in: @6864227V01A@ 6864227V01A...
  • Page 111: Lijst Van Goedgekeurde Accessoires

    6864227V01-A_NL.fm Page 15 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM DE LIJST VAN GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES Gelieve uw verdeler of detailhandelaar te contacteren wanneer je deze accessoires koopt. Oorknopjes met een Waterdichte Zak Duw-voor-spreken Knop 00178 Microfoon 00174 Doorzichtige plastiek Discrete lichtgewichtoortelefoon waterdichte zak biedt met revers met handbediening bescherming tegen de...
  • Page 112 6864227V01-A_NL.fm Page 16 Thursday, April 6, 2006 2:33 PM...
  • Page 113 6864227V01-A_PO.fm Page 1 Thursday, April 6, 2006 2:35 PM SPIS TREŚCI Informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa u¿ytkowania ALERTY oraz nara¿enia na dzia³anie promieniowania o WskaŸnik zajêtoœci kana³u ....10 czêstotliwoœci radiowej (energii RF) dla Sygna³y wywo³ania .
  • Page 114: Informacje Dotycz¹Ce Bezpieczeñstwa U¿Ytkowania

    6864227V01-A_PO.fm Page 2 Thursday, April 6, 2006 2:35 PM Informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa u¿ytkowania oraz nara¿enia na dzia³anie promieniowania o czêstotliwoœci radiowej (energii RF) dla Radiotelefonów Przenoœnych Przed przyst¹pieniem do u¿ywania tego modelu radiotelefonu prosimy przeczytaæ instrukcje dotycz¹ce bezpiecznego u¿ytkowania, Ostrze¿enie! znajduj¹ce siê...
  • Page 115: Bezpieczeñstwo Korzystania Z £Adowarki

    6864227V01-A_PO.fm Page 3 Thursday, April 6, 2006 2:35 PM Bezpieczeñstwo Korzystania z £adowarki 7.Upewnij siê, ¿e przewód zasilaj¹cy jest tak umieszczony, ¿e nie bêdzie nara¿ony na Przed rozpoczêciem korzystania z ³adowarki uszkodzenia, nikt na niego nie nadepnie ani nie przeczytaj wszystkie instrukcje i oznaczenia na: potknie siê...
  • Page 116: Przygotowanie Do Pracy

    6864227V01-A_PO.fm Page 4 Thursday, April 6, 2006 2:35 PM PRZYGOTOWANIE DO PRACY s³u¿y do: • W³¹czania/wy³¹czania radiotelefonu • Ustawiania poziomu Zaœlepka do gniazda na g³oœnoœci akcesoria WskaŸnik œwietlny LED s³u¿y do: s³u¿y do: • Przewijania ró¿nych menu • Nadawania • W³¹czania i wy³¹czania •...
  • Page 117: Twój Nowy Radiotelefon

    Akumulatory dociœnij, tak aby zablokowaæ os³onê w odpowiednim i ³adowanie akumulatorów po³o¿eniu. Radiotelefon T5622 jest zasilany przy u¿yciu trzech £adowarka biurkowa baterii alkalicznych typu AA lub zestawu akumulatora £adowarka biurkowa zapewnia maksymaln¹ wygodê NiMH, dostarczonego razem z radiotelefonem.
  • Page 118: W³¹Czanie I Wy³¹Czanie Radiotelefonu

    6864227V01-A_PO.fm Page 6 Thursday, April 6, 2006 2:35 PM 5.Nastêpnie pod³¹cz zasilacz do œciennego gniazda W³¹czanie i wy³¹czanie radiotelefonu sieciowego. 1.Aby w³¹czyæ radiotelefon, obróæ pokrêt³o P zgodnie 6.Umieœæ radiotelefon zwrócony do przodu w jednym z ze wskazówkami zegara. gniazd ³adowarki. Je¿eli radiotelefon jest prawid³owo 2.Radiotelefon wygeneruje krótki sygna³...
  • Page 119: Korzystanie Z Radiotelefonu

    6864227V01-A_PO.fm Page 7 Thursday, April 6, 2006 2:35 PM Zaczep do noszenia radiotelefonu na pasku Zasiêg radiotelefonu Radiotelefon jest dostarczany z Radiotelefon zosta³ zaprojektowany, tak aby zapewniæ obrotowym zaczepem do noszenia maksymaln¹ wydajnoœæ i zwiêkszyæ zasiêg transmisji na pasku. w terenie otwartym. Zalecane jest zachowanie 1.Aby pod³¹czyæ...
  • Page 120: Wybór Kana³U Radiowego

    6864227V01-A_PO.fm Page 8 Thursday, April 6, 2006 2:35 PM gdy skonfigurowany jest kod 0 , radiotelefon sprawdzi Naciœniêcie i przytrzymanie przycisku J umo¿liwia aktywnoœæ w ka¿dym kanale, niezale¿nie od kodu monitorowanie aktywnoœci kana³u. Sygna³ ci¹g³y u¿ywanego w danym kanale. oznacza, ¿e mo¿na korzystaæ z kana³u. 3.Je¿eli skanowanie zostanie uaktywnione wówczas, Wybieranie kana³u radiowego gdy skonfigurowany jest kod od 1 do 38 , radiotelefon...
  • Page 121: Tryb Obs³Ugi Radiotelefonu Bez U¿Ycia R¹K (Vox)

    6864227V01-A_PO.fm Page 9 Thursday, April 6, 2006 2:35 PM Konfigurowanie poziomu czu³oœci 2.Aby przywróciæ kana³ na liœcie skanowania, wy³¹cz i w³¹cz radiotelefon. Dostosowanie poziomu czu³oœci dla funkcji VOX i/lub 3.Nie mo¿na usun¹æ aktualnie u¿ywanego kana³u mikrofonu u³atwia minimalizacjê prawdopodobieñstwa (kana³u uaktywnionego przed rozpoczêciem uaktywnienia transmisji przez przypadkowe dŸwiêki skanowania) z listy skanowania.
  • Page 122: Ogranicznik Czasu Nadawania

    6864227V01-A_PO.fm Page 10 Thursday, April 6, 2006 2:35 PM Ogranicznik czasu nadawania Sygna³y wywo³ania Funkcja ogranicznika czasu nadawania zapobiega Radiotelefon mo¿e transmitowaæ ró¿ne sygna³y przypadkowej transmisji, a wiêc umo¿liwia wywo³ania do innych radiotelefonów, dlatego mo¿na przed³u¿enie maksymalnego czasu pracy akumulatora. ostrzec u¿ytkowników korzystaj¹cych z tego samego Radiotelefon wyemituje ci¹g³y sygna³...
  • Page 123: Informacje Dodatkowe Rozwi¹Zywanie Problemów

    6864227V01-A_PO.fm Page 11 Thursday, April 6, 2006 2:35 PM INFORMACJE DODATKOWE Rozwi¹zywanie Problemów Brak zasilania lub nieczytelny • Sprawdź położenie baterii/akumulatora, wymień je lub naładuj. wyświetlacz • Upewnij się, że przycisk Wiadomość nie jest wysyłana jest całkowicie wciśnięty podczas nadawania. •...
  • Page 124: Utrzymanie Radiotelefonu

    Specyfikacja Liczba kanałów Liczba kodów Częstotliwość pracy 446.00625-446.09375 MHz Zasięg łączności do 5 km akumulator NiMH lub 3 baterie ¯ródło zasilania alkaliczne typu AA Oznaczenie typu T5622 Moc nadajnika [W] 0.5 ERP Typ modulacji Fazowa (kątowa) Odstęp 12.5 międzykanałowy (kHz)
  • Page 125: Informacje Dotycz¹Ce Gwarancji

    6864227V01-A_PO.fm Page 13 Thursday, April 6, 2006 2:35 PM Informacje Dotycz¹ce Gwarancji • Wad lub uszkodzeñ zwi¹zanych z zasiêgiem. • Wad lub uszkodzeñ spowodowanych przez wilgoæ, Autoryzowany dealer firmy Motorola lub sprzedawca, zalanie lub zachlapanie. u którego kupi³eœ swój radiotelefon i oryginalne akcesoria, bêdzie honorowa³...
  • Page 126 6864227V01-A_PO.fm Page 14 Thursday, April 6, 2006 2:35 PM MOTOROLA, Stylizowane Logo z Liter¹ M, i wszelkie inne znaki handlowe, oznaczone jako takie w niniejszym dokumencie, s¹ znakami handlowymi firmy Motorola, Inc. © Motorola, Inc. 2006 Produkt przeznaczony do u¿ytkowania w nastêpuj¹cych krajach: @6864227V01A@ 6864227V01A...
  • Page 127: Lista Zatwierdzonych Akcesoriów

    6864227V01-A_PO.fm Page 15 Thursday, April 6, 2006 2:35 PM LISTA ZATWIERDZONYCH AKCESORIÓW Aby zakupiæ te akcesoria, skontaktuj siê z dealerem lub sprzedawc¹ Słuchawka Douszna z Wodoodporny Pokrowiec Mikrofonem i Przyciskiem 00178 PTT 00174 Wykonany z przezroczystego Dyskretna, lekka słuchawka z tworzywa sztucznego ręcznie obsługiwanym zapewnia ochronę...
  • Page 128 6864227V01-A_PO.fm Page 16 Thursday, April 6, 2006 2:35 PM...

Table of Contents