Table of Contents
  • Für Ihre Sicherheit
  • Erläuterung der Symbole
  • Pour Votre Sécurité
  • Instructions de Montage
  • Raccordement Électrique
  • Voor Uw Veiligheid
  • Elektrische Installatie
  • Por Su Seguridad
  • Instalación Electrica
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Legenda Dei Simboli
  • Para Sua Segurança
  • Instruções de Montagem
  • Instalação Eléctrica
  • For Din Sikkerhed
  • For Din Sikkerhet
  • Elektrisk Tilkobling
  • För Din Säkerhet
  • Dla Twojego Bezpieczeństwa
  • Objaśnienia Symboli
  • Instalacja Elektryczna
  • Для Вашей Безопасности
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Vysvětlení Symbolů
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Za Vašu Sigurnost
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Za Vašo Varnost
  • За Вашата Безопасност
  • Указания За Монтаж
  • Обяснение На Символите
  • Jūsų Saugumui
  • Güvenliğiniz Için
  • Elektrik Bağlantısı

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Leben im Bad
Living bathrooms
Inipi
Montageanleitung
Mounting Instruction
Notice de montage
Montageaanwijzing
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Montagevejledning
Asennusohjeet
Monteringsveiledning
Monteringsanvisning
Paigaldusjuhend
Instrukcja montażu
Mонтажная инструкция
Montážní návod
Návod na montáž
Szerelési útmutató
Upute za montiranjej
Instrucţiune de montaj
Navodila za montažo
Ръководство за монтаж
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Montaj Talimatları
安装说明
시공 설명서
据付方法
# 7509** 00 1 ** 1000, # 7510** 00 1 ** 1000,
# 7501** 00 1 ** 1000, # 7502** 00 1 ** 1000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Inipi 7509 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DURAVIT Inipi 7509 Series

  • Page 1 Leben im Bad Living bathrooms Inipi Montageanleitung Mounting Instruction Notice de montage Montageaanwijzing Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Instruções de montagem Montagevejledning Asennusohjeet Monteringsveiledning Monteringsanvisning Paigaldusjuhend Instrukcja montażu Mонтажная инструкция Montážní návod Návod na montáž Szerelési útmutató Upute za montiranjej Instrucţiune de montaj Navodila za montažo Ръководство...
  • Page 3 Deutsch English Français Nederlands Español Italiano Português Dansk Suomi Norsk Svenska Eesti Polski Руccкий Česky Slovenčina Magyar Hrvatski Română Slovenščina Български Latviski Lietuviška Türkçe 繁体 한국어 日本語...
  • Page 4: Für Ihre Sicherheit

    Für Ihre Sicherheit Zielgruppe und Qualifikation Erläuterung der Symbole Der Elektroanschluss darf nur von ausgebildeten Elektro- Folgende Warnzeichen machen Sie auf gefährliche installateuren durchgeführt werden. Länderspezifische Schritte aufmerksam Normen, örtliche Vorschriften und die Niederspannungs- richtlinien sind uneingeschränkt einzuhalten. Gefahr! Bei hohem Risiko, tödlichen Gefahren, schweren Verletzungen Montagehinweise Warnung!
  • Page 5 Elektroinstallation Stromversorgung 220-240V 50/60Hz Maximale Nennleistung 4,8 kW Sicherungsautomat = 25 A = 30 mA Potenzialausgleichsleitung power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max. 4,8kW delay fuse protection 25A delay fuse protection 2x16A separate residual-current circuit...
  • Page 6: For Your Safety

    For your safety Explanations of the symbols These mounting instructions are part of the Duravit product and must be ready carefully before starting to in- The following warning signs warn you of dangerous situ- stall the product. ations and their severity...
  • Page 7: Electrical Installation

    Electrical Installation Electricity Supply 220-240V 50/60Hz Maximum rated power 4,8 kW Fuse protection = 25 A = 30 mA Main switch power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max.
  • Page 8: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Intervenant et qualification Explication des symboles Les signaux d’avertissement suivants vous mettent en Le raccordement électrique devra être réalisé par un élec- tricien qualifié. Les normes et prescriptions locales ainsi garde contre les actions à risque que les directives d’installation d’un réseau basse tension devront être scrupuleusement respectées.
  • Page 9: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Tension 220-240V 50/60Hz Puissance nominale max. 4,8 kW Disjoncteur = 25 A = 30 mA Interrupteur principal power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max.
  • Page 10: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Doelgroep en qualificatie Beschrijving van de symbolen De volgende waarschuwingstekens wijzen u op gevaar- De elektrische installatie mag enkel uitgevoerd worden door een erkend elektrotechnicus. De elektrische installa- lijke situaties tie moet voldoen aan alle lokaal geldende normen en voor- schriften met betrekking tot laagspanningsinstallaties.
  • Page 11: Elektrische Installatie

    Elektrische installatie Spanning 220-240V 50/60Hz Max. vermogen 4,8 kW Zekering = 25 A = 30 mA Meerpolig afschermende hoofdschakelaar power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max.
  • Page 12: Por Su Seguridad

    Explicación de los símbolos La Sauna solo puede ser montada por el servicio técnico Los siguientes símbolos indican peligros o situaciones de Duravit España, S.L. (en caso contrario no se concede peligrosas la garantía sobre el producto). Las normas de instalación del proveedor local de agua deben cumplirse, así...
  • Page 13: Instalación Electrica

    Instalación electrica Voltaje 220-240V 50/60Hz Potencia nominal máxima 4,8 kW Fusible automático = 25 A = 30 mA Interruptor principal omnipolar power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max.
  • Page 14: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza Rivolgersi a tecnici qualificati Legenda dei simboli L‘impianto elettrico deve essere installato esclusivamente Le seguenti avvertenze richiamano l’attenzione su pas- da un elettricista qualificato. Rispettare rigorosamente le saggi rischiosi o delicati normative nazionali e locali in merito. Pericolo! In caso di rischio elevato, pericolo di morte o gravi in- Istruzioni di montaggio...
  • Page 15 Raccordement électrique Tensione 220-240V 50/60Hz Potenza nominale max. 4,8 kW Interruttore magnetotermico I = 25 A = 30 mA Interruttore generale onnipolare power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max.
  • Page 16: Para Sua Segurança

    Para sua segurança Explicação dos símbolos Estas instruções fazem parte do produto Duravit e devem ser lidas com atenção antes de instalar o mesmo. Os seguintes símbolos de aviso avisam-no de situações de perigo e da sua gravidade Qualificação para instalar A instalação eléctrica deve ser apenas feita por um elec-...
  • Page 17: Instalação Eléctrica

    Instalação eléctrica Voltagem 220-240V 50/60Hz Potência máxima 4,8 kW Protecção dos fusíveis = 25 A = 30 mA Disjuntor autónomo power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max.
  • Page 18: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed Montering Forklaring til symboler Strømtilslutningen må kun udføres af professionel elektri- Der er anvendt følgende advarselssymboler i vejlednin- ker. Tilslutning skal følge gældende regler. Fare! Råd til montering Høj risiko for fare og skader > Forbind kabler ifølge anvisninger. Advarsel! >...
  • Page 19 El-tilslutning Spænding 220-240V 50/60Hz Maksimal kraft 4,8 kW Sikring = 25 A = 30 mA Hovedkontakt power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max. 4,8kW delay fuse protection 25A delay fuse protection 2x16A separate residual-current circuit...
  • Page 20 Turvallisuus Kohderyhmät ja pätevyysvaatimukset Symboleiden merkitys Sähköliitännän saa tehdä vain koulutettu sähköasentaja. Seuraavat varoitusmerkit kiinnittävät huomiota vaaral- Asennuksessa on noudatettava maakohtaisia normeja, lisiin vaiheisiin paikallisia määräyksiä ja pienjännitedirektiiviä. Vaara! Korkea riski, hengenvaaralliseen tai Asennusohjeet vakavaan loukkaantumiseen johtava tilanne. > Liitä kaapeli piirroksen mukaan. Varoitus! >...
  • Page 21 Sähköliitäntä Virransyöttö 220–240 V 50/60 Hz Maksimaalinen nimellisteho 4,8 kW Automaattisulake = 25 A = 30 mA Potentiaalintasaus power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max.
  • Page 22: For Din Sikkerhet

    For din sikkerhet Montering Forklaring til symboler Strømtilslutningen skal kun utføres av en profesjonell Det er anvendt følgende symboler elektriker. Tilslutning skal følge gjeldende regler. Fare! Høy risiko for fare og skader Montering og sikkerhets instruksjon Advarsel! > Kablene kobles i henhold til monteringsanvis- Medium risiko for fare og skader ningen.
  • Page 23: Elektrisk Tilkobling

    Elektrisk tilkobling Spenning 220-240V 50/60Hz Maksimal kraft 4,8 kW Sikring = 25 A = 30 mA Hovedkontaktr power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max. 4,8kW delay fuse protection 25A delay fuse protection 2x16A separate residual-current circuit...
  • Page 24: För Din Säkerhet

    För Din Säkerhet Målgrupp och behörighet Teckenförklaringar Elinstallationen får endast utföras av en certifierad och Nedanstående varningsymboler varnar för farliga situa- behörig elektriker. Elinstallationen måste utföras enligt tioner och deras risknivå överensstämmelse med landsspecifika krav och stan- dards. FARA ! Hög risk, dödsfara, allvarliga skador Monteringsanvisning Varning !
  • Page 25 Elinstallation Spänning 220-240V 50/60Hz Maximal effekt 4,8 kW Säkring = 25 A = 30 mA Separat strömbrytare power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max. 4,8kW delay fuse protection 25A delay fuse protection 2x16A separate residual-current circuit...
  • Page 26 Ohutusnõuded Sihtgrupp ja kvalifikatsioon Sümbolite tähendused Elektrilise installatsiooni võib sooritada vastavalt volitatud Järgnevad hoiatusmärgid vastavad situatsiooni ohtlikku- ja sertifitseeritud elektrik. Elektriline ühendus peab olema sele ja tõsidusele kooskõlas riigisisesele madalpinge normile, vastama ko- haliku elektriettevõtte ja riigisisestele eristandarditele. Ohtlik! Kõrge riski tase, surmaoht, eluohtlikud vigastused Paigaldus- ja ohutuseeskirjad Hoiatus! >...
  • Page 27 Elektriga ühendamine Madalpinge 220-240V 50/60Hz Maksimaalne võimsus 4,8 kW Kaitsme võimsus = 25 A = 30 mA Pealüliti power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max.
  • Page 28: Dla Twojego Bezpieczeństwa

    Dla Twojego bezpieczeństwa Grupa docelowa i kwalifikacje Objaśnienia symboli Instalacja elektryczna może być dokonana tylko i wyłącznie Poniższe znaki ostrzegają przed możliwym przez autoryzowanego i wykwalifikowanego elektryka. In- niebezpieczeństwem oraz jego skutkami stalacja elektryczna musi być zgodna z normami instalacji niskiego napięcia oraz standardami obowiązującymi w da- Niebezpieczeństwo! nym kraju.
  • Page 29: Instalacja Elektryczna

    Instalacja elektryczna Napięcie znamionowe 220-240V 50/60Hz Maksymalne napięcie znamionowe 4,8 kW Bezpiecznik = 25 A = 30 mA Wyłącznik główny power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max.
  • Page 30: Для Вашей Безопасности

    Для Вашей безопасности Целевая группа и квалификация Пояснение к символам Подключение электричества может выполнить только Следующие символы предупреждают Вас об сертифицированный электрик с соответствующими опасных ситуациях правами. Электромонтаж должен быть выполнен в соответствии со стандартами в стране относительно Опасность! низковольтного монтажа, требованиями местной энер- Высокая...
  • Page 31 Электромонтаж Напряжение 220-240V 50/60Hz Максимальная мощность 4,8 kW Автомат защиты = 25 A = 30 mA Главный выключатель power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max.
  • Page 32: Pro Vaši Bezpečnost

    pro vaši bezpečnost Cílová skupina a požadovaná kvalifikace Vysvětlení symbolů Elektrické připojení smí provádět pouze vyškolený elektro- Následující výstražná znamení vás upozorní na nebez- instalatér. Je nutné bezvýhradně dodržet specifické před- pečné úkony pisy pro jednotlivé země, místní předpisy a směrnice pro práci s nízkým napětím.
  • Page 33 Elektroinstalace Napájení 220-240V 50/60Hz Maximální jmenovitý výkon 4,8 kW Automatický jistič = 25 A = 30 mA Vedení pro vyrovnání napětí power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max.
  • Page 34: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre Vašu bezpečnosť Cieľová skupina a oprávnenie Vysvetlenie symbolov Elektrické pripojenie smie byť realizované len vyškolenými Nasledujúce varovné značky Vás upozornia na nebezpečné elektroinštalatérmi. Je potrebné bezvýhradne dodržať počínanie normy, špecifické pre danú krajinu, miestne predpisy a vyhlášky, platné pre nízke napätie. Nebezpečenstvo! Pri vysokom nebezpečenstve, smrteľnom nebezpečenstve, ťažkých poraneniach...
  • Page 35 Elektroinštalácia Napätie 220-240V 50/60Hz Max. menovitý výkon 4,8 kW Poistková ochrana = 25 A = 30 mA Hlavný spínač (s odpájaním všetkých pólov) power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max.
  • Page 36: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében Célcsoport és minősítés Jelmagyarázat Az elektromos hálózatra való bekötést csak képzett elekt- Az alábbi figyelmeztető szimbólunok a következő veszé- romos szakemberek végezhetik. lyre hívják fel a figyelmet Az adott országra vonatkozó szabványokat, előírásokat és az alacsony feszültségre vonatkozó irányelveket kivétel Veszély! nélkül be kell tartani.
  • Page 37 Elektromos szerelés Feszültség 220-240V 50/60Hz Max. névleges teljesítmény 4,8 kW Automata biztosíték = 25 A = 30 mA Minden pólusban oldó főkapcsoló power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max.
  • Page 38: Za Vašu Sigurnost

    Za vašu sigurnost Ciljna skupina i kvalifikacije Objašnjenje simbola Elektroinstalacije smije izvesti jedino stručni elektroinsta- Sljedeći znakovi upozorenja skreću pozornost na opasne later. Bezuvjetno treba poštivati norme specifične za poje- korake dinu državu, lokalne propise kao i politiku niskonaponske mreže. Opasnost! Pri visokom riziku, smrtonosna opasnost, teške ozljede...
  • Page 39 Elektroinstalacija Napajanje 220-240V 50/60Hz Maksimalna snaga 4,8 kW Sigurnosni uređaj = 25 A = 30 mA Stabilizator napona power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max.
  • Page 40: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    pentru siguranţa dumneavoastră Grupul ţintă şi calificarea Semnificaţia simbolurilor Branşamentul electric va fi efectuat doar de electro-instala- Următoarele indicatoare de avertizare vă atenţionează tori calificaţi. Se vor respecta în totalitate standardele naţi- asupra fazelor periculoase onale, normele locale şi directiva referitoare la echipamen- tele de joasă...
  • Page 41 Instalaţia electrică Alimentare cu curent 220-240V 50/60Hz Putere nominală maximă 4,8 kW Siguranţă automată = 25 A = 30 mA Cablul pentru echilibrarea potenţialului power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max.
  • Page 42: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost Ciljna skupina in kvalifikacija Razlaga simbolov Električni priključek smejo opraviti le izšolani elektroin- Naslednji opozorilni znaki vas opozarjajo na nevarne ko- štalaterji. Deželne specifične standarde, krajevne predpise rake in nizkonapetostne smernice se mora v celoti upoštevati. Nevarnost! Pri velikem tveganju, smrtne nevarnosti, Navodila za montažo težke poškodbe...
  • Page 43 Električna inštalacija Oskrba s tokom 220-240V 50/60Hz Maksimalna nazivna moč 4,8 kW Inštalacijski odklopnik = 25 A = 30 mA Potencialni izenačevalni vodnik power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max.
  • Page 44: За Вашата Безопасност

    За Вашата безопасност Целева група и квалификация Обяснение на символите Присъединяването към електрозахранването трябва Следните предупредителни знаци насочват внима- да бъде извършено само от обучени специалисти по нието Ви към опасни стъпки електротехника. Специфичните за страната стандар- ти, местните предписания и директивите за ниско на- Опасност! прежение...
  • Page 45 Електроинсталация Токозахранване 220-240V 50/60Hz Максимална номинална мощност 4,8 kW Автоматичен предпазител = 25 A = 30 mA Проводник за изравняване на потенциала power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max.
  • Page 46 Jūsu doršībai Mērķauditorija un kvalifikācija Simbolu paskaidrojumi Elektrības pieslēgums jāveic tikai sertificētam elektriķim. par bīstamām situācijām un to sekām informē Elektrības pieslēgums jāveic saskaņā ar valsts specifis- sekojošas brīdinājuma zīmes kajiem standartiem zemas voltāžas instalācijām, kā arī vietējās elektroapgādes kompānijas un valsts specifiska- Bīstami! jiem standartiem.
  • Page 47 Elektrības pieslēgums Noteiktā voltāža 220-240V 50/60Hz Maksimālā noteiktā jauda 4,8 kW Drošinātāji = 25 A = 30 mA Galvenais slēdzis power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max.
  • Page 48: Jūsų Saugumui

    Jūsų saugumui tikslinė grupė ir kvalifikacija Simbolių paaiškinimas Elektros montavimą turi atlikti tik kvalifikuotas ir patirtį tu- Sekantys įspėjamieji ženklai atkreipia Jūsų dėmesį į rintis elektrikas. Elektros montavimas turi būti atliktas pagal pavojingas situacijas visas galiojančias normas ir taisykles. Pavojinga! Didelė...
  • Page 49 Elektros montavimas Įtampa 220-240V 50/60Hz Maksimali galia 4,8 kW Apsaugos automatas = 25 A = 30 mA Pagrindinis jungiklis power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max.
  • Page 50: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için Hedef kitle ve nitelikler Sembollerin açiklanmasi Su bağlantısı setifikalı bir tesisatçı tarafından yapılmalıdır. Takip eden uyarı işaretleri sizi uyarmak ve durumun cid- Su bağlantıları bölgesel ve ulusal su tesisatı kurallarına diyetini bildirmek içindir uygun olarak yapılmalıdır. Tehlike! Yüksek risk, ölümcül durumlar, ciddi yaralanmalar Elektrik bağlantısı...
  • Page 51: Elektrik Bağlantısı

    Elektrik Bağlantısı Voltaj 220-240V 50/60Hz Maksimum Güç 4,8 kW Sigorta = 25 A = 30 mA Ana şalter power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max.
  • Page 52 安全说明 前提条件 标志的解释 电路必须由经授权的、 合格的电工安装。 电路安装必须符合各国 以下的警告标志将告诉你危险情形和它们的严重程度 低压安装的标准。 危险! 高 风险 ,致命的危险 ,严重的伤害 安装注意事项 警告! > 按标签指示连接电线 中度风险 ,严重的伤害 > 如有必要,连接外部天线接头。 小心! 低度风险 , 较小的伤害 > 参照电力安装章节 注意! 财产损坏 以下标志被运用 TIP! 提示此处 查 看其他章节 ( 例如电力安装) 需 要视觉检查( 例如损坏) 链 接至包装数量 SAUNA_M_Inipi/13.04.10...
  • Page 53 电路安装 额定电压 220-240V 50/60Hz 最大额定功率 4,8 kW 保险保护 = 25 A = 30 mA 主要开关 power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max. 4,8kW delay fuse protection 25A delay fuse protection 2x16A separate residual-current circuit separate residual-current circuit...
  • Page 54 여러분의 안전을 위하여 목표 그룹 및 자격 기호 설명 전기 연결은 교육을 받은 전기기사만이 실행할 수 있는 작업입 다음의 경고 기호는 위험한 단계에 대한 주의를 환기시킵니 니다. 국내 표준규격과 해당 지역의 규정 및 저전압 지침을 반 다. 드시 준수하시기 바랍니다. 위험! 사 망, 중상 등을 유발할 수 있는 설치할 때 주의할 사항 고도의 위험 > 라벨에 따라 케이블을 연결하십시오. > 경우에 따라 안테나 대신 외부 안테나 케이블을 경고! 연결하십시오. 중상을 유발할 수 있는 중간 정도의 위험 > 전기 연결부, 그림 I과 II 참조. 주의! 가벼운 부상을 유발할 수 있는 약간의 위험 주의! 물적 손상 시 다음의 기호가 사용됩니다. 사 용과 관련된 조언 및 기타 다른 유용한 정보를 나타 TIP! 냅니다 어 떤 장(예를 들어, 전기장치 설치) 참조 지시 육안검사 요구(예를 들어, 긁힘 여부) 패키지 번호 참조...
  • Page 55 전기장치 설치 전원장치 2 20-240V 50/60Hz 최대 공칭 출력 4.8 kW 자동 회로 차단기 = 25 A RCD = 30 mA 등전위화 케이블 power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max. 4,8kW delay fuse protection 25A delay fuse protection 2x16A separate residual-current circuit separate residual-current circuit breaker (IN = 30 mA)
  • Page 56 安全にご使用頂くために ターゲッ トグループ及び必要条件 表示の説明 電気設備の施工は認定された有資格の電気工のみが実施し、 以下の警告表示は、 危険な状況及び重大性を警告するもの 又国の標準規格、 地域の基準及び低電圧設備の基準に準拠し です て実施されること。 危険! ハイリスク、 致命的危険、 重傷 取り付け及び警告・ 注意書き 警戒! > ラベルに従ってケーブルを接続すること。 ミディアムリスク、 重傷 > 必要に応じて外部アンテナターミナルを接続す る。 警告! > 電気設備の章を参照。 ローリスク、 軽症 注意! 器物破損 以下の記号が使用されています 使用上のヒント及び有益な情報 TIP! そ の他の章へのリンク ( 例 電気設備) 目 視検査の要請( 例 破損) パ...
  • Page 57 電気設備の施工 定格電圧 220-240V 50/60Hz 最大定格出力 4,8 kW ヒューズプロテクション = 25 A = 30 mA メインスイッチ power supply box 220-240V 1PH N PE power supply box mainboard mainboard 220-240V / 380-415V 2PH N PE 50/60Hz 50/60Hz max. 4,8kW max. 4,8kW delay fuse protection 25A delay fuse protection 2x16A separate residual-current circuit separate residual-current circuit...
  • Page 58 ≥ 2 ≥ 2 1x 5x75 2x 4x50 8x 3,5x16 3x 4x50 SAUNA_M_Inipi/13.04.10...
  • Page 59 1x 5x75 8x 3,5x16 6x 5x15 SAUNA_M_Inipi/13.04.10...
  • Page 60 5x 4x40 6x 5x16 SAUNA_M_Inipi/13.04.10...
  • Page 61 3x SW10 3x 6x35 SAUNA_M_Inipi/13.04.10...
  • Page 62 Inipi 1800x1170 Inipi 1800x1170 2x 3,5x16 Inipi 2350x1170 SAUNA_M_Inipi/13.04.10...
  • Page 63 2x 3x25 Inipi 2350x1170 Inipi 1800x1170 2x 3,5x16 SAUNA_M_Inipi/13.04.10...
  • Page 64 5x 5x75 1x 6x30 SAUNA_M_Inipi/13.04.10...
  • Page 65 # 7917** / # 7916** 4x 4x50 SAUNA_M_Inipi/13.04.10...
  • Page 66 # 7917** / # 7916** 10x 4x45 SAUNA_M_Inipi/13.04.10...
  • Page 68 United Arab Emirates Phone +81 6 6130 8611 Saudi Arabia 19 A East 3rd Ring Road North Duravit ME · SAL Off Shore · Rep. Off. +81 6 6130 8053 Duravit Saudi Arabia LLC Beijing 100020 Aspect Tower · Office # 2406 info@jp.duravit.com ·...

This manual is also suitable for:

Inipi 7510 seriesInipi 7501 seriesInipi 7502 series

Table of Contents