Page 1
• USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D'UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DEL PROPIETARIO • INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: QLT-550 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL | POLSKI...
Page 2
|LANGUAGES ENGLISH ......................3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..................... 16 ROMANA ...................... 30 DEUTSCH ...................... 44 FRANÇAIS ..................... 58 ITALIANO ...................... 72 ESPAÑOL ...................... 86 POLSKI ......................100...
|Safety Warning Safety Precautions Notes • This section describes the contents and importance of the safety matters to prevent personal injuries or property damages to the users or others. Please read the text on the basis of full understanding of the following contents, and be sure to abide by the safety matters as described.
|Product Profile Notes The pictures contained in the Manual are for reference only, and please be subject to the physical product in the packing box Name of components Gaseous pollutant senso PM2.5 sensor Air outlet grill Operation panel Handle Display screen Hepa Filter Pre-Filter Air inlet grill Air Window Main machine Protective bag Manual...
Page 5
|Assembly Instructions Assembly procedures Take down the air inlet grill Assemble the HEPA Filter Take out the Pre-Filter Assemble the Pre-Filter Press the U-shaped buckle to pull Align the slot position at the bottom, and outward, and take out the Pre-Filter buckle up the upper U-shaped buckle Assemble the air inlet grill Take out the HEPA Filter...
|Trial operation Notes • This appliance is provided with a disassembly protection function; the appliance can only operate normally after the air inlet grill and air outlet grill are assembled properly. • I n case of continuous electricity, enter the working mode before the standby state, after each power on. • The appliance is connected to the power again after unexpected power outage (when the power is off or the power cord is unplugged during normal operation), and then restores to the working state before the power outage.
|Cleaning and Maintenance Body cleaning Notes • B e sure to turn it off before any maintenance, and cut off power. Main machine Wipe the body with a soft towel Air inlet grill Open the air inlet grill, vacuum up dust with a vacuum cleaner, and wipe it with a cloth Air outlet grill Open the air outlet grill, vacuum up dust with a vacuum cleaner, and wipe it with a cloth...
Page 9
Cleaning of the filter components Dry the Pre-Filter When the last bar of the progress bar turns red and the cleaning indicator light is on, it prompts that the Pre-Filter needs to be cleaned Pre-Filter Clean Assemble the Pre-Filter Unplug the power cord, and take out the Pre-Filter Plug the power cord, and start up Vacuum up dust with a vacuum...
Page 10
Replacement of the filter components Remove the protective film of the Filter model: QLT-550-F (includes 2) filter When the last bar of the progress Assemble the HEPA Filter bar turns red and the Change indicator light is on, it prompts that the HEPA Filter needs to be...
Page 11
|Service Guide Faults Handling Notes Please confirm the following contents before the entrusted maintenance Faults Troubleshooting The display screen shows "Fd" Software faults: Contact the after-sales office for treatment The fan speed is beyond control; Contact the after-sales office for The display screen shows "E3" treatment Master EEPROM hardware faults: Contact the after-sales office for The display screen shows "E0" treatment The disassembly protection is faulty, and the air inlet grill is not The display screen shows "E1"...
Page 12
Product Parameters Model QLT-550 Voltage 220-240V Rated power CADR (particulate matters) 550m Purification energy efficiency rating of the Efficient level particulate matters Noise <56dB • The various performance parameters in the table are measured in the factory and for reference only. • I f the appliance is modified, the parameters may be changed, and please be subject to the parameters on the nameplate.
Page 13
|Environment-friendly List Harmful substances Name of Hexavalent Polybrominated Polybrominated components Plumbum Mercury Cadmium chromium biphenyls Diphenyl (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) Ethers (PBDE) Shell ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ components Power cord ✕ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ components Motor ❍...
Page 14
All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same. The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and the specifications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to change without any prior notice. Please consult with the manufacturer at +30 211 300 3300 or with the Sales agency for further details.
Page 15
STEP 5 Additional Details Additional Details Inventor warranty is now valid! Subscribe to Inventor's Newsletter to Inventor's Newsletter With the current warranty card you accept the terms and conditions. urrent warranty card you accept the terms and conditions.
Page 16
|Ostrzeżenie Środki ostrożności Notatki • W niniejszej części zawarto treść zasad i opisano znaczenie środków bezpieczeństwa, które ochronią użytkownika i inne osoby przed obrażeniami ciała i szkodami materialnymi. Prosimy zapoznać się dokładnie z tą częścią dokumentu oraz przestrzegać przedstawionych zasad. • N ie używać urządzenia w warunkach dużej wilgotności lub wysokiej temperatury (jak łazienka, toaleta czy kuchnia). • P rzed wymianą filtra należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej. • N ie wolno ustawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu ani siadać czy stawać na nim. • N ależy korzystać z oryginalnego filtra dostarczonego przez producenta. W przypadku użycia innego filtra urządzenie nie będzie działać prawidłowo. • N ie wolno używać zużytych ani uszkodzonych przewodów zasilających. Zabrania się także wymiany przewodu zasilającego bez upoważnienia. Jeśli przewód zasilający jest • u szkodzony, może to wymienić tylko producent, jego dział serwisowy lub specjalista o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec niebezpieczeństwu. • U rządzenie to obsługuje wyłącznie prąd o napięciu 220-240V. Jeśli nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający.
Page 17
• A by uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych, urządzenie powinno znajdować się w pewnej odległości od telewizora, radioodbiornika, kuchenki mikrofalowej i innych urządzeń. • M giełka wytwarzana przez nawilżacz ultradźwiękowy może wpływać na funkcję wykrywania PM2.5 tego urządzenia, dlatego należy je postawić z dala od siebie. • N ie należy demontować ani nie modyfikować urządzenia bez autoryzacji, aby uniknąć wypadków. • N ie wolno ciągnąć za przewód zasilający w celu przesunięcia urządzenia. • N ależy zadbać o bezpieczeństwo dzieci i nie pozwolić, aby dotykały urządzenia, w celu uniknięcia wypadków.
Page 18
|Profil urządzenia Notatki Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi służą tylko do celów poglądowych i mogą nie odpowiadać rzeczywistemu wyglądowi produktu w opakowaniu. Nazwa elementów Czujnik zanieczyszczeń gazowych Czujnik PM2.5 Otwór wylotowy powietrza Panel operacyjny Uchwyt Wyświetlacz monitor Filtr HEPA Filtr oczyszczania wstępnego Kratka wlotu powietrza Okienko powietrza Jednostka Worek Instrukcja główna ochronny...
Page 19
|Instrukcja montaży Zainstalować filtr HEPA Procedury montażowe Zdjąć kratkę wlotu powietrza Zainstalować filtr oczyszczania wstępnego Wyrównać położenie gniazda na dole i zacisnąć górny zaczep w kształcie „U” Wyjąć filtr oczyszczania wstępnego N acisnąć zaczep w kształcie „U” i pociągnąć na zewnątrz, a następnie wyjąć filtr oczyszczania wstępnego Zainstalować kratkę wlotu powietrza Wyrównać położenie gniazda na dole, nacisnąć górną część kratki wlotu powietrza z obu stron i zapiąć kratkę wlotu powietrza Wyjąć...
|Instrukcja obsługi Panel sterowania Wskaźnik Wskaźnik wskaźnik wykrywania trybu timera AUTO SLEEP TURBO Press 3s PM2.5 TIMER SPEED MODE ON/STAND-BY Press 3s, to reset Filter Funkcja Wskaźnik Przycisk Przycisk Przycisk trybu Przycisk Press 3s wykrywania W przypadku timera prędkości Tryb automatyczny, zasilania SPEED MODE...
Page 21
|Przebieg próbny Notatki • U rządzenie jest wyposażone w funkcję chroniącą przed jego demontażem; urządzenia można używać dopiero po prawidłowym założeniu kratek wlotu i wylotu powietrza. • W przypadku ciągłego zasilania urządzenie wejdzie w tryb roboczy przed trybem gotowości, po każdym jego włączeniu. • J eśli urządzenie zostanie ponownie podłączone do źródła zasilania po nieoczekiwanym przestoju w dopływie energii (gdy zasilanie jest wyłączone lub przewód zasilający zostanie odłączony podczas normalnej pracy), powróci do normalnego trybu pracy sprzed przerwy w dopływie energii. Przygotowanie Wstępne nagrzewanie W łączyć zasilanie po raz pierwszy; C zujnik cząstek stałych przechodzi panel wyświetlacza zaświeci się na w tryb nagrzewania wstępnego, a 1 sekundę, a następnie zostanie czujnik PM2.5 wyświetla „----”; po wyłączony. Urządzenie znajduje się upłynięciu 10 sekund powraca do w trybie gotowości: normalnego trybu. Pre-Filter Clean Oczyścić Clean Fair Poor HEPA Filter Replace Clean Fair Poor Miga przez 1 s...
|Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie korpusu Notatki • P rzed rozpoczęciem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej. Jednostka główna Przetrzeć korpus miękką szmatką Kratka wlotu powietrza Otworzyć kratkę wlotu powietrza, zebrać kurz odkurzaczem i przetrzeć szmatką Otwór wylotowy powietrza Otworzyć kratkę wylotu powietrza, zebrać kurz odkurzaczem i przetrzeć szmatką...
Page 23
Czyszczenie elementów filtra Osuszyć filtr oczyszczania wstępnego G dy ostatni odcinek paska postępu zmieni kolor na czerwony, a wskaźnik oczyszczania się zaświeci, oznacza to, że filtr oczyszczania wstępnego wymaga czyszczenia Pre-Filter Clean Zainstalować filtr oczyszczania wstępnego O dłączyć przewód zasilający i wyjąć filtr oczyszczania wstępnego Podłączyć przewód zasilający i uruchomić urządzenie Z ebrać kurz odkurzaczem lub szmatką Nacisnąć i przytrzymać przez trzy sekundy przycisk PM2.5, wskaźnik oczyszczania powinien się wyłączyć; oznacza to, że filtr oczyszczania wstępnego jest prawidłowo Jeśli filtr jest mocno zabrudzony, zamocowany. należy go umyć rozcieńczonym detergentem do mycia naczyń, a następnie przepłukać Czas namaczania wynosi około 10 minut PM2.5 Press 3s, to reset Filter Przytrzymać...
Page 24
Wymiana elementów filtra M odel filtra: QLT-550-F (w tym 2) Usunąć folię ochronną filtra Zainstalować filtr HEPA G dy ostatni odcinek paska postępu zmieni kolor na czerwony, a wskaźnik wymiany się zaświeci, oznacza to, że filtr HEPA wymaga wymiany. HEPA-Filter Replace W yjąć filtr HEPA Nacisnąć i przytrzymać przez trzy sekundy przycisk PM2.5, wskaźnik oczyszczania powinien się wyłączyć; oznacza to, że filtr HEPA jest prawidłowo zamocowany. PM2.5 Press 3s, to reset Filter Przytrzymać przez trzy sekundy...
Page 25
|Instrukcja serwisowania Diagnostyka błędów Notatki Przed oddaniem urządzenia do autoryzowanego serwisu należy potwierdzić poniższe informacje Diagnostyka błędów Na wyświetlaczu pojawia się Błędy oprogramowania: Skontaktować się z działem posprzedażowym w komunikat „Fd”. celu naprawy Nie można sterować prędkością obrotów wentylatora. Należy Na wyświetlaczu pojawia się skontaktować się z działem posprzedażowym w celu naprawy komunikat „E3”. urządzenia. Na wyświetlaczu pojawia się Błędy głównego modułu EEPROM: Skontaktować się z działem komunikat „E0”. posprzedażowym w celu naprawy Ochrona przed demontażem jest wadliwa, a kratka wlotu powietrza nie Na wyświetlaczu pojawia się została prawidłowo zamocowana. Prawidłowo zamocować kratki wlotu i komunikat „E1”. wylotu powietrza. Na wyświetlaczu pojawia się Komunikacja płytki przycisków z głównym panelem sterowania jest komunikat „Eb” wadliwa: Skontaktować się z działem posprzedażowym w celu naprawy Na wyświetlaczu pojawia się Błąd komunikacji czujnika PM2.5: Skontaktować się z działem komunikat „Eu”. posprzedażowym w celu naprawy Najpierw należy sprawdzić, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazda sieciowego. Luźne połączenie wywołane poruszeniem Oczyszczacz powietrza nie nawilżacza może wpływać na jego zasilanie. Następnie sprawdzić, czy działa.
Page 26
Parametry urządzenia Model QLT-550 Napięcie 220-240V Moc znamionowa 38 W CADR (cząstki stałe) 550 m Energooszczędność oczyszczania powietrza z Poziom wydajności cząstek stałych Hałas <56 dB • R óżne parametry wydajności zawarte w tabeli pochodzą z testów przeprowadzanych w zakładzie produkcyjnym i mają charakter wyłącznie poglądowy. • J eśli urządzenie zostanie zmodyfikowane, jego parametry mogą ulec zmianie, co zostanie wskazane na tabliczce znamionowej. • Z asada oczyszczania: Wentylator oczyszczacza powietrza wciąga powietrze do jego korpusu, filtrując je za pomocą zintegrowanego wkładu filtra, który odgrywa najważniejszą rolę w odseparowywaniu kurzu (jak PM2.5), formaldehydu, nieprzyjemnych zapachów, sterylizacji itd.
Page 27
|Cechy ekologiczne Substancje niebezpieczne Nazwa Sześcio Polibromowane elementów Rtęć Kadm Polibromowy eter Ołów (Pb) wartościowy bifenyle (Hg) (Cd) fenylowy (PBDE) chrom (Cr(VI)) (PBB) Elementy ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ powłoki Przewód zasilający ✕ ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ - elementy Elementy ❍...
Need help?
Do you have a question about the QLT-550 and is the answer not in the manual?
Questions and answers