Page 3
Montagereihenfolge Waschtischunterschrank Keramik-Waschtisch / Gussmarmorbecken / Glasbecken Spiegelschrank / Spiegelelement Hängeschrank, Hochschrank, Midischrank, Unterschrank Montagehinweise DIE MONTAGE IST DURCH FACHKUNDIGE PERSONEN DURCHZUFÜHREN Vor Gefahr bei fehlerhafter Montage wird gewarnt. Bei Schäden an Möbeln oder Personen, die durch fehlerhafte Montage oder durch die Montage durch nichtfachkundige Personen entstehen, erlischt jegliche Gewährleistungspflicht. Versichern Sie sich, dass sich in diesen Bereichen weder Wasser- noch Elektroleitungen befinden und dass die mitgelieferten Befestigungsmaterialien für das Mauerwerk geeignet sind.
Page 5
Leuchte L2 Leuchte L2 7910212 MAX. 16 A 230 V ~ 50Hz VDE 0 100 T eil 701 Eine defekte Elektrobox ist vollständig durch eine neue Box zu ersetzen. The trafo-box cannot be repaired and must be replaced.
Page 7
Leuchte L3 Art.Nr. 7910312 = 60 cm 7910612 = 80 cm 7910412 = 90 cm 7910512 = 120 cm 7910712 = 140 cm MAX. 16 A 230 V ~ 50Hz VDE 0 100 T eil 701 Eine defekte Elektrobox ist vollständig durch eine neue Box zu ersetzen.
Page 8
Leuchte L3 Leuchtenlänge Leuchtmittel Bauart Bezeichnung Lichtfarbe Hersteller Artikelnummer Watt 7910312 F13W/29-530 warm white Sylvania 7910612 HO 24W/840 cool white Osram 7910412 FHE21W/830 warm white Sylvania 7910512 FH28W/830HE warm white Osram 7910712 28W/840/CW cool white 7910712 HE 28W/840 cool white Osram...
Page 9
Leuchte L4 2XBB810005 MAX. 16 A 230 V ~ 50Hz VDE 0 100 T eil 701 Eine defekte Elektrobox ist vollständig durch eine neue Box zu ersetzen.
Page 10
Leuchtmittel wechseln Leuchte L4 90° Schrankbreite T5 Leuchte Watt 4SL0809400 4SL0809400 1200 4SL0809900 MAX. 16 A 230 V ~ 50Hz VDE 0 100 T eil 701 Eine defekte Elektrobox ist vollständig durch eine neue Box zu ersetzen.
Page 11
Leuchte L5 7911112 = 56 cm 7911412 = 116 cm 7911212 = 76 cm 7911512 = 136 cm 7911312 = 86cm Art.Nr. : 4SL0834730 Kompakt-LED-Box MAX. 16 A 230 V ~ 50Hz VDE 0 100 T eil 701 Eine defekte Elektrobox ist vollständig durch eine neue Box zu ersetzen.
Page 12
Leuchte L5 montieren Leuchte L5 Art.Nr. 7911112 = 56cm 7911212 = 76cm 7911312 = 86cm 7911412 = 116cm 7911512 = 136cm 116 cm nur bei 136 cm...
Page 14
Leuchtmittel L7 montieren MAX. 16 A 230 V ~ 50Hz VDE 0 100 T eil 701 Eine defekte Elektrobox ist vollständig durch eine neue Box zu ersetzen. The trafo-box cannot be repaired and must be replaced.
Page 16
LED- Spiegelschränke Einhängen der Türen Tür Rechts Tür Mitte Tür Links Achtung Polung !! Attention poling !! Tür Rechts Tür Mitte Tür Links Tür Rechts Tür Mitte Tür Links...
Ansicht von hinten !! Schrankbreite 1200 1400 Ansicht Rückseite Achtung: Der Anschluss des Strom-Zuleitungskabels muss unter Berücksichtigung von VDE 0100 Teil 701 durch einen Fachmann erfolgen. Änderungen aufgrund technischer Weiterentwicklung bleiben uns vorbehalten Maßangaben in mm. Bohrmaße sind vor Ort zu prüfen Hinweis: Die vorgegebenen Maße sind unverbindlich und stellen nur eine Empfehlung dar !
Page 24
Achtung: Der Anschluss des Strom-Zuleitungskabels muss unter Berücksichtigung von VDE 0100 Teil 701 durch einen Fachmann erfolgen. Änderungen aufgrund technischer Weiterentwicklung bleiben uns vorbehalten Maßangaben in mm. Ø8 Bohrmaße sind vor Ort zu prüfen Hinweis: 4HS5.8X650 4BD8000000 Die vorgegebenen Maße sind unverbindlich und stellen nur eine Empfehlung dar ! ø8 ø8...
Page 25
230 V VDE 0 100 Teil 701 -Sidewing umklappen und mit Kreppband fixieren...
Page 27
Möglichkeit der Feinjustierung bei Bedarf -Kreppband zur Sicherung der SideWing entfernen...
Page 32
Instructions de montage et d'utilisation: Istruzioni per montaggio e utilizzo : Montage- en Onderhoud adviesen: Návod na inštaláciu a údržbu: Upute za montažu i održavanje Napotki za montažo in nego Badmöbel GmbH Ostbahnstraße 118-120 • D-91217 Hersbruck Tel.: 09151/908499-0 info@lanzet.de www.lanzet.de...
Page 33
Montage- und Pflegehinweise: Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf unserer Badmöbel, die bei sachgemäßer Behandlung lange Freude bereiten werden. Bitte beachten Sie folgendes: Verpackungsmaterial und Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Möbel und Spiegel nur feucht wischen und nur milde Reinigungsmittel verwenden. Beachten Sie die Hinweise bei Microfasertüchern.
Page 34
Instructions for mounting and use: Dear customer, Congratulations for purchasing our bathroom furniture, which will provide you with long-la- sting pleasure, if you will follow our instructions for cleaning and maintenance: Keep the packaging material and small parts out of the reach of children. Please polish the furniture and the mirror with a moist cloth, only use mild detergents.
Page 35
Instrukcja instalacji i konserwacji: Szanowny Kliencie, gratulujemy zakupu mebli łazienkowych naszej produkcji. Aby długo i w pełni mogli być Państwo usatysfakcjonowani z ich zakupu, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek Przechowywuj opakowanie i drobne elementy w miejscu niedostępnym dla dzieci. Powierzchnie mebli I luster należy czyścić lekko wilgotną ścierką używając łagodnych środków do pielęgnacji.
Page 36
Instructions de montage et d'utilisation :Instructions de montage et d'uti- lisation : Chère cliente, Cher client, Félicitations pour l'achat du meuble de salle de bains, qui vous satisfera pleinement, tant que nos instruc- tions de nettoyage et d'entretien seront respectées. Gardez les matériaux d'emballage et les petites pièces hors de portée des enfants.
Page 37
Istruzioni per montaggio e utilizzo: Caro cliente, Congratulazioni per l’acquisto dei nostri mobili per bagno, che le daranno duratura soddisfa- zione, se seguirà le nostre istruzioni per pulizia e manutenzione. Il materiale di imballo e i piccoli pezzi dovrebbero essere sistemati in posti al di fuori della portata dei bambini.
Page 38
Montage- en Onderhoud adviesen: Wij feliciteren u met de aankoop van ons badkamermeubel welke U,bij goed onderhoud,vele jaren van gebruiksplezier zal bieden.Gelieve volgende tips in acht te nemen: Bewaar het verpakkingsmateriaal en kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen. Het meubel en spiegel enkel met vochtige doek en milde reinigingsmiddelen schoonmaken. Bij gebruik van micro-vezel doeken gelieve de gebruiksaanwijzing te respecteren.
Page 39
Návod na inštaláciu a údržbu; Vážený zákazník, blahoželáme k nákupu kúpeľného nábytku našej výroby. Aby ste mohli byť dlho a plne spokojní s jeho náku- pom, prosíme dodržovať nižšie uvedené pokyny Obalový materiál a malé díly uložte mimo dosah dětí. Povrch nábytku a zrkadiel je nutné...
Page 40
Montaža i način održavanja: Poštovani, želimo Vam čestitati na kupnji kupaonskog namještaja s kojim ćete pri pravilnim rukovanjem biti dugoročno zadovoljni. Molimo obratite pažnju na slijedeće: Ambalažu i sitne dijelove držite izvan dohvata djece Namještaj i ogledalo čistite samo vlažnom krpom i samo s blagim deterdžentom. Molimo pročitajte obavijesti na krpi od mikrovlakana.
Page 41
Napotki za montažo in nego Spoštovani kupec, Čestitamo vam ob nakupu našega kopalniškega pohištva, ki vas bo ob ustrezni uporabi dolgo razveseljevalo. Prosimo, upoštevajte naslednje napotke: Embalažo in majhne delce hranite izven dosega otrok. Pohištvo in ogledala obrišite le z vlažno krpo in uporabljajte samo blaga čistilna sredstva. Upoštevajte navodila pri krpah iz mikrovlaken.
Page 46
Montage- und Pflegehinweise ... . Seite Instructions for mounting and use ..Page Instrukcja instalacji i konserwacji ..Strona Instructions de montage et d'utilisation .
Page 48
Instructions for use of washing basins, made of ceramics STOP STOP Dear customer, Thank you very much for choosing one of our elegant basins made of ceramics. Installation note: - Keep the packaging material and small parts out of reach of children. - Make sure that the sink base is straight and securely mounted to the wall.
Page 49
Wskazówki do montażu I pielęgnacji umywalek ceramiczn ych STOP STOP Szanowny Kliencie, gratulujemy zakupu naszej eleganckiej umywalki ceramicznej. Wskazówki montażowe: - Materiały opakowaniowe i drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. - Przed montażem umywalki upewnij się czy szafka pod umywalkę jest mocno przymocowana do ściany.
Page 50
Indications de montage et conseils d´entretien pour plan de toilette en céramique STOP STOP Très cher client, Nous vous félicitons de votre achat. Remarque sur l'installation: - Tenez hors de portée des enfants le matériel d'emballage, les petites pièces. - Assurez-vous que la base de la vasque est rectiligne, solidement fixée au mur. - Utilisez un silicone sanitaire transparent.
Page 51
Istruzioni d’uso per lavabi in ceramica. STOP STOP Gentile Cliente, Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri eleganti lavabi in ceramica FACKELMANN. Per il montaggio vi consigliamo di: - Tenere fuori dalla portata dei bambini le parti d’imballaggio. - Assicurarsi che il lavabo sia montato dritto e che sia ben fissato alla parete. - Utilizzate un silicone sanitario trasparente.
Page 52
Montage- en onderhoud van keramiek STOP STOP Geachte klant, proficiat met de aankoop van keramiek wastafel. Opmerking bij de installatie: - Bewaar het verpakkingsmateriaal en kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen. - Zorg ervoor dat de basis (onderkast etc) recht en stevig is bevestigd aan de muur. - Gebruik transparant sanitaire silicone.
Page 53
Pokyny montáže a ošetrenia umývadla keramickĕ STOP STOP Vážený zákazník, Blahoprajeme k nákupu nášho elegantného umývadla vyrobeného z konglomerátu. Konglomerát je materiál vytváraný zo spojenia drobno mletého mramoru a viažucich prísad. Pokyny týkajúce sa montáže - Obalové materiály a drobné montážne prvky je nutné uchovávať v miestach neprístupných pre deti. - Uistiť...
Page 54
Montaža i način održavanja kupaonskih umivaonika od keramike STOP STOP Poštovani, želimo Vam čestitati na kupnji elegantnog kupaonskog umivaonika od keramike. Uputstva za montiranje: Pobrinite se da je umovaonik ravno i sigurno montiran na zid. Koristite transparentan silikon za sanitarije kako je prikazano u koraku sklapanja. Stakleni umivaonik montirajte ručno i pričvrstite s osjećajem.
Page 55
Napotki za montažo in nego umivalnika iz keramike STOP STOP Spoštovani kupec, Čestitamo vam ob nakupu našega elegantnega umivalnika iz keramike. Navodilo za montažo: Zagotovite da je spodnja vgradna omara ravno in trdno pritrjena na steno. Uporabite prozorni sanitarni silikon tako kot je prikazano v navodilih za montažo Površino vseh sanitarnokeramičnih izdelkov predstavlja tanka, steklu podobna plast (glazura z visokim tališčem).
Page 57
Der Anschluss des Strom-Zuleitungskabels muss unter Berücksichtigung von VDE 0100 Teil 701 durch einen Fachmann erfolgen. Defekte Streu-/Schutzscheiben von Halogenstrahlern sind unbedingt zu ersetzen. Änderungen aufgrund technischer Weiterentwicklung bleiben uns vorbehalten. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße 118-120 • D-91217 Hersbruck Tel.: 09151/908499-0 info@lanzet.de www.lanzet.de...
Page 59
4XBB81HDN2 12 h Silikon nicht inklusive Silikon Silicone inklusive not inklusiv Silicone inklusiv Badmöbel GmbH Ostbahnstraße 118-120 • D-91217 Hersbruck Tel.: 09151/908499-0 info@lanzet.de www.lanzet.de...
Page 60
400mm 595mm 1000mm max. 30 kg Vor seitlicher Einstellung des Schubkastens zwei Schrauben lösen! Before lateral setting of the drawer loose two screws! CLICK Badmöbel GmbH Ostbahnstraße 118-120 • D-91217 Hersbruck Tel.: 09151/908499-0 info@lanzet.de www.lanzet.de...
Page 61
MONTAGE- und PFLEGEHINWEISE: Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf unserer Badmöbel, die bei sachgemäßer Behandlung lange Freude bereiten werden. Bitte beachten Sie folgendes: Möbel und Spiegel nur feucht wischen und nur milde Reinigungsmittel verwenden. Beachten Sie die Hinweise bei Microfasertüchern. Ungeeignete Microfasertücher können die Fronten stark beschädigen. Keine alkoholhaltigen, scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel (Glasreiniger) einsetzen.
Page 66
ACHTUNG: Vor der Montage ist das Produkt auf Transportbeschädigungen zu prüfen. Für Schäden an bereits montierten Produkten oder aufgrund einer unsachgemäßen Behandlung wird keine Haftung übernommen! Avant tout montage, nous vous recommandons de bien vérifier votre produit dès sa réception (dommage éventuel pouvant être causé...
Page 67
Instructions for use of washing basins, made of ceramics Dear customer, Thank you very much for choosing one of our elegant basins made of ceramics. Congratulations ! Air bubbles, divergences of colour and casts an the bottom side (not visible from a distance of 90 cm) are results of the casting process but use and functions will not be affected by that.
Page 68
Montage- en onderhoud van keramiek Geachte klant, proficiat met de aankoop van keramiek wastafel. Luchtblazen,afdrukken aan de onderzijde en kleurafwijkingen (vanaf 90 cm afstand niet meer herkenbaar) resultaat van het gietproces hebben op het gebruik en functionaliteit geen invloed en kunnen aldus geen grond tot klacht zijn. Metaalschilfers kunnen met een speciale gom of met een schuurspons en wat water probleemloos verwijdert worden.
Page 69
ACHTUNG STOP STOP HOHE BRUCHGEFAHR! Liebe Kundin, lieber Kunde! Für einen eventuellen Versand verpacken Sie den Artikel bitte genauso wie Sie ihn erhalten haben. Verwenden Sie die Originalverpackung mit Füll-und Polstermaterial, da wir Ihnen sonst eventuell auftretende Transportschäden belasten müssen! ATTENTION STOP STOP...
Page 70
® Haben Sie Fragen oder Anregungen? Kontaktieren Sie uns gerne! Wir sind für Sie da: Montag bis Freitag: 09:30 bis 18:00 Uhr Samstag: 10:00 bis 13:00 Uhr Heinrich-Ernemann-Str. 2 03606 / 50 77 70 37308 Heilbad Heiligenstadt 03606 / 50 777 -20 Oder jederzeit per E-Mail unter: info@badshop.de...
Need help?
Do you have a question about the SIDEWING and is the answer not in the manual?
Questions and answers