Download Print this page

Moen 6192 Installation Manual page 5

One-handle lavatory faucet

Advertisement

For 6191 only/Para 6191 solamente/
Pour modèle 6191 seulement
11
I
Install Lift Rod (I) into back of Faucet Body (A).
Instale la barra de cierre vertical (I) en la parte de
atrás del cuerpo de la mezcladora (A).
Installer la tige de levage (I) à l'arrière du corps du
robinet (A).
14
S
T
Tighten the Pivot Rod Nut (S). Push Pivot Rod (T)
down.After clip is placed over closest hole on Lift
Rod Strap (J), squeeze Pivot Rod Clip (M) and slide
Pivot Rod through clip and strap holes.
Apriete la tuerca del pivote (S). Empuje el pivote (T)
hacia abajo. Una vez colocado el clip sobre el agujero
más cercano en el tirante de la barra de cierre
vertical (J), apriete el clip del pivote (M) y deslícelo a
través de los agujeros en el clip y en el tirante.
Serrer l' é crou de la tige de pivotement (S). Pousser la
tige de pivotement (T) vers le bas. Lorsque la bride
est placée sur le trou le plus près sur l' é trier de la tige
de levage (J), pincer la bride de tige de pivotement
(M) et faire glisser la tige de pivotement dans les
trous de l' é trier et de la bride.
12
A
1/2"
Install Lift Rod Strap (J) to Lift Rod (I). Ensure 1/2" distance
for Lift Rod clearance. Hand tighten Lift Rod Strap.
Instale el tirante de la barra de cierre vertical (J) en la barra
de cierre vertical (I). Asegúrese de dejar una distancia
de 1/2" (1.27 cm) de espacio libre para la barra de cierre
vertical. Apriete a mano el tirante de la barra de cierre
vertical.
Installer l' é trier de la tige de levage (J) sur la tige de levage
(I). S'assurer qu'il y a un espace de 1/2 po de jeu avec la tige
de levage. Serrer à la main l' é trier de la tige de levage.
M
15
J
K
2
2
(13mm)
3
3
1. Loosen nut on Lift Rod Strap (J) to allow Lift Rod (I) to rest
in faucet.
2. Verify Pivot Rod (T) is still pushed down, and Waste Plug
(K) is open in the sink.
3. Tighten bolt with wrench.
1. Afloje la tuerca en el tirante de la barra de cierre vertical (J)
para permitir que la barra de cierre vertical (I) descanse en
la mezcladora.
2. Verifique que el pivote (T) esté aún hacia abajo y que el
tapón del desagüe (K) esté abierto en el fregadero.
3. Apriete el perno con una llave.
1. Desserrer l' é crou sur l' é trier de la tige de levage (J) pour
permettre à la tige de levage (I) de reposer sur le robinet.
2. Vérifier que la tige de pivotement (T) est toujours poussée
vers le bas et que le bouchon de bonde (K) est ouvert dans
l' é vier.
3. Serrer l' é crou avec une clé.
I
J
1
J
1/2"
2
I
T
INS10235 - 2/14
13
R
Option / Opción / Option
T
Anti-vandal option
Opción antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Verify white plastic Pivot Rod Seat (R) is in place with beveled
side facing out. The Pivot Rod (T) can be installed in two ways.
Circle illustration shows the Pivot Rod (T) next to hole in Waste
Plug (K). This allows the Waste Plug (K) to be pulled out for
cleaning. Box illustration shows the Pivot Rod (T) inserted into
the hole in the Waste Plug (K). This prevents the Waste Plug (K)
from being easily removed after installation.
Verifique que el asiento del pivote de plástico blanco (R) esté
en su lugar con el lado biselado hacia afuera. El pivote (T)
puede ser instalado de dos maneras. La ilustración en el círculo
muestra el pivote (T) cerca del agujero en el tapón del desagüe
(K). Esto permite retirar el tapón del desagüe (K) para limpiar.
La ilustración en el recuadro muestra el pivote (T) insertado
en el agujero en el tapón del desagüe (K). Esto impide que se
pueda sacar fácilmente el tapón del desagüe (K) después de
su instalación.
Vérifier que le siège de la tige de pivotement en plastique
blanc (R) est en place avec le côté biseauté orienté vers
l' e xtérieur. La tige de pivotement (T) peut être installée de
deux façons. L'illustration figurant dans le cercle montre la
tige de pivotement (T) placée à côté du trou dans le bouchon
de bonde (K). Cela permet au bouchon de bonde (K) d' ê tre
retiré aux fins de nettoyage. L'illustration figurant dans le carré
montre la tige de pivotement (T) insérée dans l' o uverture du
bouchon de bonde (K). Cela empêche le bouchon de bonde (K)
de s' e nlever facilement après l'installation.
16
Hot
Caliente
Chaud
Turn on water. Check for leaks.
Abra el agua. Verifique si hay pérdidas.
Ouvrir l'alimentation en eau. S'assurer qu'il n'y a
aucune fuite.
X
K
T
Cold
Frio
Froid

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

61906191