STIEBEL ELTRON WPL 15 AS Commissioning Checklist

STIEBEL ELTRON WPL 15 AS Commissioning Checklist

Hide thumbs Also See for WPL 15 AS:
Table of Contents
  • Liste de Contrôle
  • Installation Électrique
  • Elektrische Installatie
  • Eerste Ingebruikname
  • Lista DI Controllo
  • Installazione
  • Impianto Idraulico
  • Impianto Elettrico
  • Lista de Verificación
  • Instalación Hidráulica
  • Instalación Eléctrica
  • Lista Kontrolna
  • Pierwsze Uruchomienie
  • Ensimmäinen Käyttöönotto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
CHECKLISTE
CHECKLIST
LISTE DE CONTRÔLE
LISTA DI CONTROLLO
LISTA DE VERIFICACIÓN
KONTROLNÍ SEZNAM
LISTA KONTROLNA
ELLENŐRZŐLISTA
TARKASTUSLISTA
SEZNAM PREVERJANJ
KONTROLNI POPIS
Checkliste für die Inbetriebnahme | Commissioning checklist | Liste de contrôle
pour la mise en service | Checklist voor ingebruikname | Lista di controllo per
la messa in funzione | Lista de verificación para la puesta en marcha | Kontrolní
seznam pro uvedení do provozu | Lista kontrolna uruchomienia | Ellenőrzőlista
üzembe helyezéshez | Käyttöönoton tarkastuslista | Seznam za preverjanje za
zagon | Kontrolni popis za puštanje u rad
» WPL 15 AS
» WPL 15 ACS
» WPL 20 A
» WPL 20 AC
» WPL 25 AS
» WPL 25 ACS
» WPL 25 A
» WPL 25 AC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WPL 15 AS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON WPL 15 AS

  • Page 1 | Lista kontrolna uruchomienia | Ellenőrzőlista üzembe helyezéshez | Käyttöönoton tarkastuslista | Seznam za preverjanje za zagon | Kontrolni popis za puštanje u rad » WPL 15 AS » WPL 15 ACS » WPL 20 A »...
  • Page 2 CheCkliste Dieses Dokument richtet sich an den Fachhandwerker. Hinweis Die Checkliste für die Inbetriebnahme ist eine bloße Hilfestellung für den Fachhandwerker. Sie erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Irrtum und Änderungen sind vorbehalten. Der Fachhandwerker ist für die von ihm erbrachten Leistungen und Arbeiten verantwortlich und hat den Stand der Technik sowie die allgemein anerkannten Regeln der Technik zu beachten und einzuhalten.
  • Page 3 CheCkliste Prüfpunkt Verweis zur Bedienungs-  Check- und Installationsanlei- tung Elektroinstallation Wurden für den elektrischen Anschluss Leitungen in ausreichen- Wärmepumpe: „Vorbereiten der  dem Querschnitt und korrekter Absicherung verlegt? Elektroinstallation“, „Datenta- - Verdichter (Außeneinheit) belle“ - Steuerung (Außeneinheit) - Elektrische Nacherwärmung (Außeneinheit oder Inneneinheit) Innenmodul: siehe entsprechen- - Steuerung (Inneneinheit oder WPM) des Kapitel...
  • Page 4 CheCkliste Prüfpunkt Verweis zur Bedienungs-  Check- und Installationsanlei- tung Wurde die Bivalenztemperatur Heizung eingestellt? Regler WPM: Kapitel „EINSTEL-  LUNGEN“ (HEIZEN / WÄRMEER- ZEUGER EXTERN, ELEKTRISCHE NACHERWÄRMUNG) Wurde die Bivalenztemperatur Warmwasser eingestellt? Regler WPM: Kapitel „EINSTEL-  LUNGEN“ (WARMWASSER / WÄRMEERZEUGER EXTERN, ELEKTRISCHE NACHERWÄR- MUNG) Wenn gekühlt werden soll: Wurde der Parameter KÜHLEN auf Regler WPM: Kapitel „EINSTEL- ...
  • Page 5: Hydraulic Installation

    CheCklist This document is intended for qualified contractors. Note This checklist for commissioning is solely intended to provide assistance to contractors. It is not exhaustive and is subject to change and correction. Contractors are responsible for the services and work they have provided and must observe and comply with the latest technical standards and generally accepted engineering standards.
  • Page 6: Electrical Installation

    CheCklist Checkpoint Reference to the operat- Check- ing and installation in- structions Electrical installation Have cables with a sufficient cross-section and the correct fuse Heat pump: “Preparing the elec-  protection been used for the electrical connection? trical installation”, “Data table” - Compressor (outdoor unit) - Controller (outdoor unit) Indoor unit: See the relevant - Electric booster heater (outdoor unit or indoor unit) chapter...
  • Page 7 CheCklist Checkpoint Reference to the operat- Check- ing and installation in- structions  Has the dual mode temperature for DHW been set? WPM controller: Chapter "SET- TINGS" (DHW / EXTERNAL HEAT SOURCE and ELECTRIC REHEAT- ING) If cooling is to be provided: Has the COOLING parameter been set WPM controller: Chapter “SET- ...
  • Page 8: Liste De Contrôle

    liste de Contrôle Ce document s’adresse à l’installateur. Remarque La liste de contrôle pour la mise en service est fournie à simple titre d’aide pour l’installateur et n’a pas prétention à être exhaustive. Sous réserve d’erreurs et de modifications. L’installateur est responsable des prestations et travaux qu’il effectue et doit travailler en tenant compte des dernières évolutions et règles techniques reconnues.
  • Page 9: Installation Électrique

    liste de Contrôle Point à contrôler Renvoi aux instructions  Case à  d’utilisation et d’instal- cocher lation Installation électrique Les lignes tirées pour le raccordement électrique sont-elles de Pompe à chaleur : « Préparation  section suffisante et correctement protégées ? de l’installation électrique », - Compresseur (unité extérieure) « Tableau des données » - Commande (unité extérieure) - Relève électrique (unité...
  • Page 10 liste de Contrôle Point à contrôler Renvoi aux instructions  Case à  d’utilisation et d’instal- cocher lation Dans le cas d’installations avec ballon tampon : Le paramètre Régulateur WPM : chapitre  MODE BALLON TAMPON a-t-il été réglé sur « ON » ? « REGLAGES » (CHAUFFER / RE- GLAGE DE BASE / MODE BALLON TAMPON) La température de bivalence pour le chauffage a-t-elle été...
  • Page 11 CheCklist Dit document is bedoeld voor de installateur. Info De checklist voor de ingebruikname is bedoeld als hulpmiddel voor de installateur. Er geldt echter geen aanspraak op vol- ledigheid. Vergissingen en wijzigingen zijn voorbehouden. De installateur is verantwoordelijk voor de door hem geleverde prestaties en werken, en moet rekening houden met de stand van de techniek en met de algemeen erkende regels van de techniek, en deze naleven.
  • Page 12: Elektrische Installatie

    CheCklist Controlepunt Verwijzing naar bedie- Selec- nings- en installatie- tievak- handleiding Elektrische installatie Werden voor de elektrische aansluiting kabels met voldoende Warmtepomp: "Voorbereiden  doorsnede en correcte beveiliging geplaatst? van de elektrische installatie", - Compressor (buiteneenheid) "Gegevenstabel" - Regeling (buiteneenheid) - Elektrische naverwarming (buiteneenheid of binneneenheid) Binnenmodule: zie het overeen- - Regeling (binneneenheid of WPM) komstige hoofdstuk...
  • Page 13 CheCklist Controlepunt Verwijzing naar bedie- Selec- nings- en installatie- tievak- handleiding  Werd de bivalentietemperatuur van de verwarming ingesteld? Regelaar WPM: Hoofdstuk "IN- STELLINGEN" (VERWARMEN / WARMTEOPWEKKER EXTERN, ELEKTRISCHE NAVERWARMING) Werd de bivalentietemperatuur van het warm water ingesteld? Regelaar WPM: Hoofdstuk "IN-  STELLINGEN" (WARM WATER / WARMTEOPWEKKER EXTERN, ELEKTRISCHE NAVERWARMING) Als moet worden gekoeld: Werd parameter KOELEN op "AAN"...
  • Page 14: Lista Di Controllo

    LIStA dI COntROLLO Questo documento si rivolge ai tecnici specializzati. Nota La lista di controllo per la messa in funzione è concepita come strumento di ausilio per il tecnico. Non ha alcuna pretesa di completezza. Con riserva di errori e modifiche. Il tecnico è responsabile di tutti i lavori e servizi da lui eseguiti ed è tenuto ad osservare e rispettare lo stato della tecnica nonché...
  • Page 15: Impianto Elettrico

    LIStA dI COntROLLO Operazione di verifica Rimando alle Istruzioni  Casel- di installazione e uso la di  spunta Impianto elettrico Per il collegamento elettrico sono stati usati cavi di sezione suffi- Pompa di calore: “Predisposi-  ciente e protezione corretta? zione dell’impianto elettrico”, - Compressore (unità esterna) “Tabella dei dati” - Comando (unità esterna) - Riscaldatore supplementare elettrico (unità...
  • Page 16 LIStA dI COntROLLO Operazione di verifica Rimando alle Istruzioni  Casel- di installazione e uso la di  spunta È stata impostata la curva calorifica? Regolatore WPM: Capitolo  "IMPOSTAZIONI" (RISCALDA- MENTO / CIRCUITO RISCAL- DAMENTO / AUMENTO CURVA CALORIFICA)  In sistemi con serbatoio tampone: Il parametro FUNZ TAMPONE è Regolatore WPM: Capitolo "IM- stato impostato su “ON”? POSTAZIONI"...
  • Page 17: Lista De Verificación

    LIStA dE VERIfICACIón Este documento está dirigido al profesional técnico especializado. Nota La lista de verificación para la puesta en marcha constituye solo una ayuda para los profesionales técnicos especializados. No pretende ser exhaustiva. No se garantiza la ausencia de errores y modificaciones. El profesional técnico especializado es responsable de los servicios prestados y de su trabajo, y tiene que observar y cumplir los últimos avances técnicos y las normas generalmente reconocidas de la tecnología.
  • Page 18: Instalación Eléctrica

    LIStA dE VERIfICACIón Punto de comprobación Referencia a las instruc- Casilla  ciones de utilización y de  de ve- instalación rifica- ción Instalación eléctrica  ¿Se han dispuesto para la conexión eléctrica cables con una sec- Bomba de calor: "Preparación ción transversal suficiente y con una protección adecuada? de la instalación eléctrica", - Compresor (unidad exterior) "Tabla de especificaciones"...
  • Page 19 LIStA dE VERIfICACIón Punto de comprobación Referencia a las instruc- Casilla  ciones de utilización y de  de ve- instalación rifica- ción En instalaciones con depósito de inercia: ¿Se ha ajustado el pará- Controlador WPM: Capítulo  metro ZONA DEPÓSITO DE INERCIA en “ON”? "CONFIGURACIÓN" (CALEFAC- CIÓN / AJUSTE ESTÁNDAR / ZONA DEPÓSITO DE INERCIA) ¿Se ha ajustado la temperatura de bivalencia de la calefacción? Controlador WPM: Capítulo ...
  • Page 20 KOntROLní SEznAM Tento dokument je určen specializovaným technikům. Upozornění Kontrolní seznam pro uvedení do provozu je pouze pomůckou pro autorizovaný servis. Nečiní si žádný nárok na úplnost. Omyly a změny jsou vyhrazeny. Autorizovaný servis odpovídá za jím poskytované výkony a práce a je povinen respektovat a dodržovat aktuální...
  • Page 21 KOntROLní SEznAM Kontrolní bod Odkaz na návod k obsluze  zaškr- a instalaci távací  pole Elektroinstalace  Byly pro elektrické připojení položeny rozvody o dostatečném Tepelné čerpadlo: „Příprava průřezu a správném jištění? elektroinstalace“, „Tabulka - Kompresor (venkovní jednotka) údajů“ - Řízení (venkovní jednotka) - Elektrický přídavný ohřev (venkovní jednotka nebo vnitřní Vnitřní...
  • Page 22 KOntROLní SEznAM Kontrolní bod Odkaz na návod k obsluze  zaškr- a instalaci távací  pole Byla nastavena bivalentní teplota topení? Regulátor WPM: Kapitola „NA-  STAVENI“ (TOPENI / ZDROJ TEPLA EXTERNI, ELEKTRICKY PRIDAVNY OHREV)  Byla nastavena bivalentní teplota teplé vody? Regulátor WPM: Kapitola „NA- STAVENI“ (TEPLA VODA / ZDROJ TEPLA EXTERNI, ELEKTRICKY PRIDAVNY OHREV) Když...
  • Page 23: Lista Kontrolna

    LIStA KOntROLnA Niniejszy dokument przeznaczony jest dla wyspecjalizowanych instalatorów. Wskazówka Lista kontrolna uruchomienia stanowi jedynie pomoc dla wyspecjalizowanego instalatora. Nie może stanowić roszczeń do- tyczących jej kompletności. Zastrzega się możliwość pomyłek i zmian. Wyspecjalizowany instalator jest odpowiedzialny za świadczone przez siebie usługi oraz prace i musi kierować się aktualnym stanem wiedzy technicznej oraz ogólnie uznawanymi regułami techniki.
  • Page 24: Pierwsze Uruchomienie

    LIStA KOntROLnA Punkt kontrolny Odnośnik do instrukcji  Pole  obsługi i instalacji wyboru Instalacja elektryczna Czy do podłączenia elektrycznego poprowadzono przewody od- Pompa ciepła: „Przygotowanie  powiednio zabezpieczone i o dostatecznym polu przekroju? instalacji elektrycznej”, „Tabela - Sprężarka (moduł zewnętrzny) danych” - Sterowanie (moduł zewnętrzny) - Dogrzew elektryczny (moduł zewnętrzny lub wewnętrzny) Moduł...
  • Page 25 LIStA KOntROLnA Punkt kontrolny Odnośnik do instrukcji  Pole  obsługi i instalacji wyboru W instalacjach ze zbiornikiem buforowym: Czy parametr TRYB Regulator WPM: Rozdział  BUFOROWY został nastawiony na „ZAL”? „USTAWIENIA” (GRZANIE / NA- STAWA PODSTAWOWA / TRYB BUFOROWY) Czy temperatura biwalentna ogrzewania została nastawiona? Regulator WPM: Rozdział „USTA-  WIENIA”...
  • Page 26 ELLEnőRzőLIStA Ez a dokumentum szakszerelőknek szól. Megjegyzés Az üzembe helyezési ellenőrzőlista kizárólag segítségnyújtás céljára szolgál, a szakszerelők számára. A lista nem a teljesség igényével készült. A tévedés és a módosítás jogát fenntartjuk. Az általa elvégzett munkákért és kivitelezésért a szakszerelő fele- lős, aki az aktuális műszaki színvonalnak megfelelően köteles figyelembe venni és betartani az általános szakmai szabályokat.
  • Page 27 ELLEnőRzőLIStA Ellenőrzési pont Utalás a kezelési és tele- Jelölő- pítési útmutatóra négy- Villanyszerelés  Megfelelő vezeték-keresztmetszettel és megszakítóval ellátva ala- Hőszivattyú: „A villamos kivite- kították ki a villamos bekötést? lezés előkészítése“, „Adattábla“ - Kompresszor (kültéri egység) c. fejezet - Vezérlés (kültéri egység) - Elektromos utómelegítő (kültéri vagy beltéri egység) Beltéri egység: lásd a vonatkozó...
  • Page 28 ELLEnőRzőLIStA Ellenőrzési pont Utalás a kezelési és tele- Jelölő- pítési útmutatóra négy- Puffertárolós rendszerek esetében: A PUFFERÜZEM paramétert Hőszivattyú-vezérlő szabályzója:  beállították „BE“ értékre? „BEÁLLÍTÁSOK“ (FÛTÉS / ALAP- BEÁLLÍTÁS / PUFFERÜZEM) c. fejezet  Beállították a fűtés bivalencia-hőmérsékletét? Hőszivattyú-vezérlő szabályzója: „BEÁLLÍTÁSOK“ (FÛTÉS / KÜLSŐ HŐGENERÁTOR, ELEKTROMOS UTÓMELEGÍTÉS) c. fejezet Beállították a melegvíz bivalencia-hőmérsékletét? Hőszivattyú-vezérlő...
  • Page 29 tARKAStUSLIStA Tämä asiakirja on tarkoitettu ammattiasentajille. Ohje Käyttöönoton tarkastuslista on tarkoitettu vain ammattiasentajan tueksi. Tarkastuslistan ei tarvitse olla täydellinen. Oikeudet virheisiin ja muutoksiin pidätetään. Ammattiasentaja on vastuussa työstään, ja hänen on noudatettava yleisesti tunnustettuja teknisiä käytäntöjä ja määräyksiä. Ohje Lue laitteen ja tarvikkeiden käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti ja pidä ohjeet tallessa. Tarkastuslista ei korvaa käyttö- ja asennusohjeiden tarkkaa lukemista.
  • Page 30: Ensimmäinen Käyttöönotto

    tARKAStUSLIStA tarkastuspiste Viittaus käyttö- ja asen- Valin- nusohjeisiin taruutu Onko kaapelisuojaus liitetty yhdeltä puolelta? Lämpöpumppu: Luku "Sähkölii-  tännät / WPL..." Onko ulkolämpötila-anturi asennettu rakennuksen oikealle puo- WPM-säädin: Luku ”Anturin  lelle (pohjois- tai koillisseinälle) ja suojattu muulta lämmöltä tai asennus” suoralta auringonsäteilyltä? Asennus-, lattia- tai seinäkannatin: Onko putken saattolämmitys Lämpöpumppu: Luku ”Putken ...
  • Page 31 SEznAM zA PREVERJAnJE Ta dokument je namenjen serviserjem. Napotek Seznam za preverjanje za zagon je samo za pomoč inštalaterju. Ne jamčimo, da je popoln. Pridržujemo si pravico do pomot in sprememb. Inštalater je odgovoren za svoja dela in storitve ter mora upoštevati tehnične lastnosti in splošno priznana pravila tehnike.
  • Page 32 SEznAM zA PREVERJAnJE točke za preverjanje Sklic na navodila za  Pot- uporabo in montažo rdit- veno  polje Električna napeljava  Ali so za električno priključitev položeni električni vodi ustrezne- Toplotna črpalka: „Priprava ga preseka in z ustrezno varovalko? električne napeljave“, „Tabela s - Kompresor (zunanja enota) podatki“ - Krmilje (zunanja enota) - Električni dodatni grelnik (zunanja ali notranja enota) Notranja enota: Glejte ustrezno - Krmilje (notranja enota ali WPM)
  • Page 33 SEznAM zA PREVERJAnJE točke za preverjanje Sklic na navodila za  Pot- uporabo in montažo rdit- veno  polje Pri sistemih s hranilnikom toplote: Ali je parameter DELOVANJE Regulator WPM: Poglavje  NA ZALOGO nastavljen na „VKLOP“? „NASTAVITVE“ (OGREVANJE/OS- NOVNA NASTAVITEV/DELOVANJE NA ZALOGO) Ali je nastavljena bivalentna temperatura ogrevanja? Regulator WPM: Poglavje ...
  • Page 34 kontrolni popis Ovaj dokument namijenjen je stručnom serviseru. Napomena Kontrolni popis za puštanje u rad samo je pomoć stručnom serviseru. Ne tvrdimo da je on potpun. Pridržavamo pravo na po- greške i izmjene. Stručni serviser odgovoran je za usluge i radove koje napravi i mora poštovati i pridržavati se općepriznatih pravila tehnike.
  • Page 35 kontrolni popis točka za provjeru Upućivanje na Upute za  Polje  rukovanje i instalaciju za  kvači- Električna instalacija Jesu li za strujni priključak položeni vodovi dovoljnog poprečnog Toplinska crpka: „Priprema  presjeka i s ispravnim osiguračem? elektroinstalacija“, „Tablica s - Kompresor (vanjska jedinica) podatcima“ - Upravljačka jedinica (vanjska jedinica) - Električno naknadno zagrijavanje (vanjska ili unutarnja Unutarnji modul: vidi odgovara- jedinica)
  • Page 36 kontrolni popis točka za provjeru Upućivanje na Upute za  Polje  rukovanje i instalaciju za  kvači- Kod instalacija s međuspremnikom: Je li parametar BUFFER OPE- Regulator WPM: poglavlje  RATION postavljen na „ON“? „SETTINGS“ (HEATING / STAN- DARD SETTING / BUFFER OPE- RATION)  Je li namještena bivalentna temperatura grijanja? Regulator WPM: poglavlje „SETTINGS“...
  • Page 37 BILJEŠKE www.stiebel-eltron.com  WPL A   |   WPL AC   |   WPL AS   |   WPL ACS  |...
  • Page 38 BILJEŠKE |  WPL A   |   WPL AC   |   WPL AS   |   WPL ACS  www.stiebel-eltron.com...
  • Page 39 BILJEŠKE www.stiebel-eltron.com  WPL A   |   WPL AC   |   WPL AS   |   WPL ACS  |...
  • Page 40   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Table of Contents