Silvercrest SWC 100 A1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SWC 100 A1 Operation And Safety Notes

Heated shawl / wrap
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Heated SHawl / wrap SwC 100 a1
Heated SHawl / wrap
Operation and Safety Notes
wÄrMe-Cape
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 75375
HreJIVÁ pelerÍNa
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWC 100 A1

  • Page 1 Heated SHawl / wrap SwC 100 a1 Heated SHawl / wrap HreJIVÁ pelerÍNa Operation and Safety Notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny wÄrMe-Cape Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 75375...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction Proper use ............................Page 6 Description of Parts ..........................Page 7 Included items .............................Page 7 Technical data .............................Page 7 Important safety instructions ..................Page 7 Safety system ..........................Page 9 Preparing the product for use Switching on / off / Selecting the temperature...................Page 9 Temperature levels ..........................Page 10 Automatic switch-off ..........................Page 10 Cleaning and Care...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the heated shawl / wrap: The textiles used in this heated shawl / wrap meet the high human ecological Read the instructions! safety requirements of the Öko-Tex Standard 100 as proven in tests at the Hohenstein Research Institute.
  • Page 6: Description Of Parts

    Technical data and could lead to injury and / or damage to the product. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use. Model: SWC 100 A1 Type: B10C Power supply: 230–240 V∼ / 50–60 Hz Description of Parts Power consumption: 100 W–110 W...
  • Page 7 Important safety instructions power cable away from heat, oil and sharp skin in the area of use, or after taking pain-re- edges. If the mains power cable is damaged lieving medication or consuming alcohol). Risk of injury! or severed, do not touch the mains power ca- ble, but pull the mains plug out of the mains The textiles used in this socket immediately.
  • Page 8: Safety System

    Important safety instructions / Safety system / Preparing the product for use Avoid damage to the heated Please note that, for safety reasons, the heated shawl / wrap! shawl / wrap must not be used after a fault and must be returned to the service address Please ensure that you: indicated.
  • Page 9: Temperature Levels

    Preparing the product for use / Cleaning and Care shawl / wrap to dry it. There is otherwise a risk Temperature levels of an electric shock. RISK OF DAMAGE TO THE Set the required temperature level on the PRODuCT AND / OR OTHER control (see Fig.
  • Page 10: Storage

    Cleaning and Care / Storage / Disposal / Warranty / Service centre Do not use bleach. Do not use any and its transposition into national legislation, worn cleaning agents containing bleach out electrical devices must be collected separately (such as heavy duty detergents). and taken for environmentally compatible recycling.
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    Warranty / Service centre / Declaration of conformity in the first instance, before you return the heated shawl / wrap to the manufacturer. IAN 75375 020 30249050 Declaration of conformity This heated shawl / wrap complies with the requirements of the relevant European and national guidelines.
  • Page 12 Obsah Úvod Použitie v súlade s určeným účelom ....................Strana 14 Opis dielov ............................Strana 15 Rozsah dodávky ..........................Strana 15 Technické údaje ..........................Strana 15 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 15 Bezpečnostný systém ......................Strana 17 uvedenie do prevádzky Zapnutie / vypnutie / voľba teploty ....................
  • Page 13: Úvod

    Úvod v tomto návode na obsluhu / na vyhrievacej peleríne sú použité nasledujúce piktogramy: Textílie použité pri tejto vyhrievacej peleríne spĺňajú vysoké humánno-eko- Prečítajte si pokyny! logické požiadavky štandardu Ekotex 100, čo preukázal výskumný inštitút Hohenstein. Nepoužívajte zhrnuté alebo Volt (striedavé napätie) zosunuté! Pozor na zasiahnutie elektrickým Hertz (frekvencia)
  • Page 14: Opis Dielov

    1 návod na obsluhu viesť k poraneniam a / alebo k poškodeniam vy- hrievacej peleríny. Výrobca nepreberá ručenie za Technické údaje škody zapríčinené používaním v rozpore s určením. Model: SWC 100 A1 Opis dielov Typ: B10C Napájanie napätím: 230–240 V∼ / ovládacia jednotka (pozri obr.
  • Page 15 Dôležité bezpečnostné upozornenia Sieťový prípojný kábel nepoužívajte pečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby v rozpore s jeho určením, napr. na sa s vyhrievacou pelerínou nehrali. Hrozí nebezpečenstvo poranenia. prenášanie vyhrievacej peleríny, zavesenie alebo na vytiahnutie zástrčky zo NEBEZPEČENSTvO PORANE- zásuvky.
  • Page 16: Bezpečnostný Systém

    Dôležité bezpečnostné… / Bezpečnostný systém / Uvedenie do prevádzky Zabráňte poškodeniu nemohla nepoužívať a zašlite ju na uvedenú vyhrievacej peleríny! adresu servisu. Dbajte na to, aby ste: uvedenie do prevádzky · vyhrievaciu pelerínu pripojili len k napätiu uvedenému na etikete, upozornenie: pri prvom použití...
  • Page 17: Vypínacia Automatika

    Uvedenie do prevádzky / Čistenie a údržba NEBEZPEČENSTvO vECNÝCH Stupeň 0: vypnuté ŠKÔD! Na čistenie vyhrievacej Stupeň 1: minimálne teplo Stupeň 2–5: individuálne teplo peleríny a ovládacej jednotky Stupeň 6: maximálne teplo nepoužívajte chemické ani abrazívne čistiace prostriedky. V opačnom prípade sa môže vyhrievacia pelerína poškodiť.
  • Page 18: Skladovanie

    Čistenie a údržba / Skladovanie / Likvidácia / Záruka / Servis Záruka / Servis Nesušiť v sušičke na bielizeň. Na materiálne a výrobne chyby vyhrievacej pele- Nežehliť. ríny poskytujeme záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záruka sa nevzťahuje: Nečistiť chemicky. ·...
  • Page 19: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode vyhlásenie o zhode Táto vyhrievacia pelerína spĺňa požiadavky plat- ných európskych a národných smerníc. Túto skutočnosť potvrdzuje znak CE. Príslušné vyhlásenia sú uložené u výrobcu. 20 SK...
  • Page 20 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 22 Teilebeschreibung ..........................Seite 23 Lieferumfang ............................Seite 23 Technische Daten ..........................Seite 23 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 23 Sicherheits-System ........................Seite 25 Inbetriebnahme .........................Seite 25 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 26 Temperaturstufen ..........................Seite 26 Abschaltautomatik ..........................Seite 26 Reinigung und Pflege ......................Seite 26 Lagerung...
  • Page 21: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Wärme-Cape werden folgende Piktogramme verwendet: Die bei diesem Wärme-Cape einge- setzten Textilien erfüllen die hohen humanökologischen Anforderungen Anweisungen lesen! des Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen. Nicht gefaltet oder zusammengescho- Volt (Wechselspannung) ben gebrauchen! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Hertz (Frequenz)
  • Page 22: Teilebeschreibung

    Veränderung des Wärme- Technische Daten Capes ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Wärme-Capes führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidri- Modell: SWC 100 A1 gen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller Typ: B10C keine Haftung. Spannungsversorgung: 230–240 V∼...
  • Page 23 Wichtige Sicherheitshinweise LEBENS- uND vERLETZuNGSGEFAHR! Kinder uNFALLGEFAHR FüR KLEIN- oder Personen, denen es an Wissen KINDER uND KINDER! Lassen oder Erfahrung im Umgang mit dem Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver- Wärme-Cape mangelt, oder die in ihren körper- packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten STROMSCHLAGGEFAHR! eingeschränkt sind, dürfen das Wärme-Cape...
  • Page 24: Sicherheits-System

    Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme vORSICHT! Reparaturen dürfen knicken. Andernfalls kann das Wärme-Cape nur von Fachkräften oder in einer vom beschädigt werden. Hersteller anerkannten Reparatur- werkstatt durchgeführt werden, da Sonderwerk- Sicherheits-System zeuge erforderlich sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für Hinweis: Das Wärme-Cape ist mit einem Sicher- den Benutzer entstehen.
  • Page 25: Ein- / Ausschalten / Temperatur Wählen

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Ein- / ausschalten / Reinigung und Pflege Temperatur wählen LEBENSGE- Einschalten: FAHR DuRCH ELEKTRISCHEN Stellen Sie am Bedienteil Stufe 1, 2, 3, 4, 5 SCHLAG! Ziehen Sie vor der Reini- oder 6 ein, um das Wärme-Cape einzuschalten. gung des Wärme-Capes stets den Netzstecker Hinweis: Nach dem Einschalten des Wärme- aus der Steckdose und trennen Sie die Steck-...
  • Page 26: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service Textilien. Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und Lagern Sie das Wärme-Cape in der Original- dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers. verpackung in trockener Umgebung und ohne Beachten Sie, dass die das Wärme-Cape durch Beschwerung, wenn Sie es längere Zeit nicht allzu häufiges Waschen beansprucht wird.
  • Page 27: Konformitätserklärung

    Garantie / Service / Konformitätserklärung MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Repa- ratur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 28 MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stav informácií Stand der Informationen: 06 / 2012 Ident.-No.: 750.070052012-SK IAN 75375...

Table of Contents