Table of Contents
  • Deutsch

    • Símbolosenelequipo
    • Symbolikaufdemgerät
    • Symbolessurl'appareil
      • Table of Contents
    • Technischedaten
    • Symbolikindieseranleitung
    • Wichtigesicherheitshinweise
    • Ausrüstung
    • Bestimmungsgemäßeverwendung
    • Vorhersehbarermissbrauch
    • Inbetriebnahme
    • Entleerungundwartung
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Caractéristiquestechniques
    • Symbolesutilisésdanscettenotice
    • Importantesconsignesdesécurité
    • Equipement
    • Utilisationconforme
    • Formesprévisiblesd'utilisationabusive
    • Miseenservice
    • Vidangeetentretien
    • Déclarationdeconformité
  • Español

    • Datostécnicos
    • Símbolosempleadosenestemanual
    • Instruccionesimportantesdeseguridad
    • Equipamiento
    • Usointencionado
    • Malusoprevisible
    • Puestaenmarcha
    • Vaciadoymantenimiento
    • Declaracióndeconformidad

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

%HWULHEVDQOHLWXQJ 'UXFNVSUKJHUlW
DE
2SHUDWLQJ LQVWUXFWLRQV SUHVVXUH VSUD\HU
GB
0RGH GHPSORL SXOYpULVDWHXU j SUHVVLRQ
FR
,QVWUXFFLRQHV GH XVR DSDUHOKR SXOYHUL]DGRU VRE SUHVVmR
ES
)RDP%R\ 
Ersatzteile auf www.gluesing.net
Ersatzteile auf www.gluesing.net
Ersatzteile auf www.gluesing.net

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kranzle FoamBoy 500

  • Page 1 %HWULHEVDQOHLWXQJ 'UXFNVSUKJHUlW 2SHUDWLQJ LQVWUXFWLRQV SUHVVXUH VSUD\HU 0RGH GHPSORL SXOYpULVDWHXU j SUHVVLRQ ,QVWUXFFLRQHV GH XVR DSDUHOKR SXOYHUL]DGRU VRE SUHVVmR )RDP%R\  Ersatzteile auf www.gluesing.net Ersatzteile auf www.gluesing.net Ersatzteile auf www.gluesing.net...
  • Page 2: Symbolikaufdemgerät

    Symbolik auf dem Gerät Symbolsontheappliance Symbolessurl'appareil Símbolosenelaparato Betriebsanleitunglesen Readtheoperatinginstructions Lirelemoded’emploi Leerlasinstruccionesdeuso max.- Einfüllmenge/-Überdruck Max.-fillingamount/-overpressure Quantitéderemplissage/-surpressionmaxi Cantidaddellenado/sobrepresiónmáx. EinsatzimWerkstattbereich Foruseintheworkshop Utilisationenatelier Usoentalleres EinsatzimKüchenbereich Foruseinthekitchen Utilisationencuisine Usoencocinas EinsatzimSanitärbereich Foruseinsanitaryareas Utilisationenmilieusanitaire Usoeninstalacionessanitarias Ersatzteile auf www.gluesing.net...
  • Page 3 fi Ersatzteile auf www.gluesing.net...
  • Page 4: Table Of Contents

    Originalbetriebsanleitung Technische Daten FoamBoy 500 Max. Einfüllmenge: 5,0 l Gesamtinhalt ca.: 12,2 l Leergewicht ca.: 2,8 kg Max. Betriebsüberdruck: 3 bar Max. Betriebstemperatur: + 40 °C Behälterwerkstoff: Polyethylen Pumpenwerkstoff: Polypropylen MaximaleFördermenge: 290ml/min WerkstoffderO-Ringe: Viton Flachstrahldüse: 110° Inhaltsverzeichnis sungen,umLebensgefahroderschwer- steVerletzungenzuvermeiden. SymbolikaufdemGerät....2 WARNUNG!EinWarnhinweisdieser TechnischeDaten .
  • Page 5: Wichtigesicherheitshinweise

    Wichtige UmweltbelastendeSprühmittelmög- lichstamObjektverarbeiten(gezielt Sicherheitshinweise dosieren),unvermeidbareResteinge- eignetenAuffangbehälternzwischen- DieBetriebsanleitungvermitteltIhnen lagernundzumSondermüllgeben. wichtigeSicherheitshinweiseundInfor- Wasserhaushaltsgesetz(WHG)beiwas- mationen,diezumeinwandfreienBe- sergefährdendenFlüssigkeitenbeach- triebdesGeräteserforderlichsind! ten.VerordnungüberdasLagernwas- DieAnleitungvollständiglesen,aufbe- sergefährdenderFlüssigkeiten(VLwF) wahrenundggf.anNachbesitzerweiter- beiZwischenlagerungvonFlüssigkei- geben! tenbeachten.–Arbeitsstoffverord- AlleSicherheitshinweisedienenstets nung–TechnischeAnweisungLuft auchIhrerpersönlichenSicherheit! (TA-Luft). DiesesGerätentsprichtdenanerkannten Sprühgeräteund-mittelvonKindern, RegelnderTechnikunddeneinschlägigen TierenundGewässernfernhalten. Sicherheitsbestimmungen! VerstopfteDüsendürfennichtmitdem DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durch Mundausgeblasenwerden. Personen(einschließlichKinder)miteinge- DasGerätistnichtzurAufbewahrungvon schränktenphysischen,sensorischenoder Flüssigkeitenbestimmt,täglichnachjedem geistigenFähigkeitenodermangelsErfah- Gebrauchentleerenunddurchspülen. rungund/odermangelsWissenbenutztzu BeimPumpenstetsSicherheits-/Druckent- werden,esseidenn,siewerdendurcheine lastungsventil (A)beobachtenundzulässi- fürihreSicherheitzuständigePersonbeauf-...
  • Page 6: Ausrüstung

    Bezugsquellen:Berufsgenossenschaftoder WARNUNG! CarlHeymannsVerlagKg,Luxemburger GesundheitsgefahrdurchKontaktmit Straße449,50939Köln. derReinigungsflüssigkeit! ReparaturenandiesemGerätsindnur ReinigungsflüssigkeitkanninfolgevonEinat- durchdieServicestellendurchzuführen. men,VerschluckenoderAufnahmedurchdie ErsatzteilesolltenSiebeiIhremFach- HautGesundheitsschädenvonbeschränkter händlerbestellen.Soweitnichtvor- Wirkunghervorrufen.BeiauftretendenSymp- rätig,besorgterdieseschnellstens. tomenoderinZweifelsfällenärztlichenRat ACHTUNG! einholen.BeachtenSiedahernachfolgende Wirweisenausdrücklichdaraufhin,dasswir Sicherheitshinweise: nachdemProdukthaftungsgesetznichtfür -SicherheitshinweiseaufdenEtikettender durchunserGeräthervorgerufeneSchäden Reinigungsmittelbeachten.Bestimmte einzustehenhaben,soferndiesedurchun- SchaumreinigererfordernSchutzbrillen, sachgemäßeReparaturverursachtoderbei Schutzhandschuheoderanderweitige einemTeileaustauschnichtOriginal-Teilever- Schutzmaßnahmen. wendetwerdenunddieReparaturnichtvom -FordernSieimmereinSicherheitsdatenblatt KundenserviceoderdemautorisiertenFach- gemäßEWG91/155vomSprühmittelher- manndurchgeführtwordensind.Diesgilt stelleran. auchfürZubehörteile. Ausrüstung Sicherheits-/Druckentlastungsventil(A) GEFAHR! Pumpekomplett(B) LebensgefahrdurchBrand-und/oder DruckminderermitManometer(C)
  • Page 7: Vorhersehbarermissbrauch

    EskönnenmitdemGerätnurMittelausge- Gerätnichtrestlosausschüttenoderaus- brachtwerden,diezurVerschäumungge- spülenlassen(ÖleundölhaltigeFlüssig- keiten). eignetsind.DieSchaumbildungwirdbeein- flusstdurch: AufAnforderungstelltderGerätehersteller einedetaillierteWerkstoffstücklistedesGe- 1.dieHöhederKonzentrationdesMittelsin rätesfürgenauerePrüfungzurVerfügung. derLösung. EigenmächtigeVeränderungenamGerät 2.dieWasserhärte. odernichtbestimmungsgemäßeVerwen- 3.dieNeigungdesMittelszurSchaumbil- dungschließeneineHaftungdesHerstellers dung. fürdarausresultierendeSchädenaus. 4.dieAnzahldereingesetztenFilzscheiben (G). DieAngabendesMittelherstellerssindzube- Inbetriebnahme achten. SprühflüssigkeitensindinderPraxisGemi- WARNUNG! scheausverschiedenenStoffen,derenZu- Gesundheitsgefahrdurchauslaufende sammensetzungnurderMittelhersteller Reinigungsflüssigkeit! kennt.DieEignungdesGerätesfüreinebe- EinundichtesGerätoderundichteGeräteteile stimmteFlüssigkeitistdeshalbdurchden könnendazuführendasReinigungsflüssigkeit BetreiberimBenehmenmitdemMittelher- ausläuftoderherausspritzt. stellervordemEinsatzzuprüfen. BeachtenSiedahernachfolgende Sicherheitshinweise: VorhersehbarerMissbrauch -VorjedemGebrauchGerätauf einwandfreienZustandundDichtigkeit DasGerätist nichtgeeignetfür:...
  • Page 8: Entleerungundwartung

    Behälterfüllen,Höchstmengesiehe„Füll- chen,istdasGerätmiteinemeinstellbaren menge“imAbschnittTechnischeDaten. Druckminderer(C)ausgestattet.Weiterhin kanndurcheineVerstellungdesDruckesder WARNUNG! GradderVerschäumungverändertwerden. HierzudasStellradamDruckminderer(C) GesundheitsgefahrdurchKontaktmit derReinigungsflüssigkeit. verdrehen. -ImUhrzeigersinn:Druckerhöhung BeachtenSiediemax.Füllmenge -GegendenUhrzeigersinn:Druckminderung (s.TechnischeDaten)unddierichtige DereingestellteDruckkannwährenddes DosierungdesSprühmittelherstellers. SprühvorgangsamManometerabgelesen Pumpe (B) einsetzenundverschrauben. werden. Gerätaufpumpen.DabeiSicherheits-/ Druckentlastungsventil(A)beobachten. EntleerungundWartung DerHöchstdruckisterreicht,wenndas Sicherheits-/Druckentlastungsventilan- DurchAnhebendesKnopfesamSicherheits- spricht.EtwaigerÜberdruckentweichtdurch /Druckentlastungsventil(A)wirddereven- dasSicherheits-/Druckentlastungsventil. tuelleRestdruckimBehälterabgeblasen. DurchNiederdrückendesBetätigungshebels DiePumpewirdvorsichtig,zunächstnur amSchnellschlussventilwirdderSprühvor- einigeGewindegängedurchLinksdrehung gangausgelöst. losgeschraubt,damitevtl.imBehälterver- WennderBehälterdruckaufetwa1,5bar bliebeneDruckluftentweichenkann.Erst abgesunkenist,Drucknachpumpen,um danndiePumpeganzherausschraubenund gleichmäßigeFlüssigkeitsverteilungzu...
  • Page 9: Konformitätserklärung

    DieLebensdauerderPumpewirderheblich Konformitätserklärung/-bewertungfür verlängertwennabundzuderPumpen-O- eineBaugruppeimSinnevonKategorieI –ModulAderRichtlinieüberDruckgeräte Ringmitharz-undsäurefreiemFettge- schmiertwird. 97/23/EG SolltedieSchaumbildungnichtmehrgege- Hiermitbestätigenwir,dassdieDruck bensein,prüfenSieobdieLufteinlassboh- tragendenBauteiledes5LiterDrucksprühgerä- rungenimAnsaugnippel(E)verstopftsind, ggf.diesesäubern. FoamBoy500 Art.-Nr.41.2994 Hinweis!StarkeBeanspruchungauf- mitderRichtlinie97/23/EG,KategorieI– grundderBetriebsweise(einschl.des ModulAübereinstimmt. TransportszumEinsatzortundderAuf- bewahrungbeiNichtbenutzung),Umge- Witten,13.07.11 bungseinflüsse(desEinsatzortesunddes AufbewahrungsortesbeiNichtbenut- zung),mangelhafteWartungundPflege Hans-GeorgWellerdiek könnenzuvorzeitigemVerschleißdes Gerätesführen.Essolltedahervorjeder Konstruktionsleiter Benutzungaufsicherenundbetriebsfähi- genZustand,zumindestjedochaufäu- ßerlicherkennbareSchäden,geprüft werden.InsbesonderebeiAuftretensi- cherheitsbedenklicherMängel,jedoch mindestensalle2JahrehabenSachkun- dige,ambestenderWartungsdienstdes Herstellers,zuprüfen,obeingefahrloser Betriebweiterhinmöglichist. Ersatzteile auf www.gluesing.net...
  • Page 10: Technicaldata

    Technical Data Type FoamBoy 500 Max. filling volume 5.0 l Total capacity approx. 12.2 l Empty weight approx. 2.8 kg Max. operating overpressure 3 bar Max. operating temperature + 40 °C Tank material Polyethylene Pump material Polypropylene Maximum delivery rate:...
  • Page 11: Importantsafetyinstructions

    Important safety instructions anyunavoidableresiduesshouldbeput inasuitableholdingcontainerandsent Theseoperatinginstructionsfamiliarise forspecialdisposal. youwithimportantsafetyinstructions Observealllawsandregulationscon- andinformationrequiredtooperatethe cerningmaterialshazardoustowaters deviceproperly! whentemporarilystoringanddispos- Pleasereadtheinstructionscarefully, ingofsuchmaterials. keeptheminasafeplaceandpassthem Keep away spraying devices and agents ontothenextownerwiththedevice, from children, animals and waters. ifnecessary! Donottrytoclearblockednozzlesbyblow- Allsafetyinstructionsserveforyourper- ingthemoutwithyourmouth. sonalprotectionaswell! The unit is not intended to store liquids, it This device is in compliance with the gener- must be emptied out after each time it has ally accepted technical rules and the relevant...
  • Page 12: Equipment

    ATTENTION! For this reason, observe the following safety Weherebyexplicitlystatethatwehavenoli- instructions: abilitywhatsoeverundertheGermanProd- -Observethesafetyinstructionsonthe uctLiabilityLawforanydamagecausedasa cleaningsubstancelabels.Safetygoggles, resultofunauthorisedrepairsorbytheuseof protectiveglovesorotherprotective replacementpartsthatwerenotoriginal measuresareadvisedwhenusingcertain spareparts,andwheretherepairworkwas foamcleaners. notdonebyourafter-salesservicesectionor -Always request a safety data sheet as per anauthorisedtechnician.Thisalsoappliesto EWG 91/155 from the manufacturer of the accessoryparts. medium to be sprayed and comply with instructions.
  • Page 13: Foreseeablemisuse

    Getting Started In practice, sprayed liquids are a mixture of various substances whose composition is only known to the manufacturer. The suit- WARNING! ability of the unit for a specific liquid must Healthriskthroughleakingcleaning therefore be determined before use by the fluid!! user in conjunction with the manufacturer Aleakingdeviceorleakingcomponentsmay...
  • Page 14: Emptyingandservice

    Any excess pressure will escape through Onlythenunscrewthepumpcompletelyand the safety / pressure relief valve. takeitoutofthetank. Pressdowntheleverofthequick-action Emptyandwashouttheunitafteruse. valvetospray. Note!Anyremainingliquidinthetank Pump up the unit again once the pressure canbeemptiedoutcompletelythrough has dropped to around 1.5 bar so as to thefilleropening(incaseofliquidshaz- ensure a consistent distribution of the ardoustowatersseechapter“Important sprayed liquid.
  • Page 15: Declarationofconformity

    Declaration/evaluationofconformityfor onegroupofcomponentsinthesenseof CategoryI–ModuleAoftheguidelinefor pressuresprayers97/23/EG Weherewithconfirmthatthosepartsofthe 5lpumpsprayunitexposedtopressure FoamBoy500 art.-no.41.2994 complywiththedirective97/23/EG,CategoryI –ModuleA. Witten,13.07.11 Hans-GeorgWellerdiek DesignManager Ersatzteile auf www.gluesing.net...
  • Page 16: Caractéristiquestechniques

    Caractéristique techniques Type FoamBoy 500 Volume maxi. de remplissage : 5,0 l Volume total env. : 12,2 l Poids à vide env. : 2,8 kg Surpression maxi. de servic e: 3 bars Température maxi. de service : + 40 °C Matériau du réservoir :...
  • Page 17: Importantesconsignesdesécurité

    Importantes consignes Sipossible,traiterlesproduitspol- luantssurl'objet(dosageconséquent), de sécurité stockerlesrestesinévitablesdansdes récipientsappropriésetlesévacuer Lanoticed’utilisationvousfournitdes aveclesdéchetsspéciaux. consignesdesécuritéetinformationsim- Observerlalégislationrelativeauxsub- portantesnécessairesaufonctionnement stancesdangereusespourl’eaulorsde impeccabledel’appareil. l’entreposageetdelamiseaurebut. Veuillezlireintégralementlanotice,la Appareils de pulvérisation et les ressources conserveretlaremettreàunéventuel garder loin des enfants, des animaux et des futurpropriétaire! eaux. Lesconsignesdesécuritévisentaussitou- Les buses encrassées ne doivent pas être joursvotresécuritépersonnelle! débouchées en soufflant avec la bouche.
  • Page 18: Equipement

    ATTENTION! Pourcesraisons,veuillezrespecterles Nousattironsl’attentionsurlefaitque, consignesdesécuritésuivantes: conformémentlalégislationallemandeen -Observerlesconsignesdesécuritéfigurant vigueursurlaresponsabilitéproduits,nous surlesétiquettesdesdétergents.Certains nerépondonspasdesdommagesprovo- produitsmoussantsnécessitentdeslunettes quésparnotreappareils’ilssontcauséspar deprotection,desgantsprotecteursou uneréparationincorrecte,sidespiècesre- d’autresmesuresdeprotection. changeautresquedespiècesd’origineont -Exigez toujours une fiche technique de étéutiliséesousilaréparationn’apasété sécurité suivant CEE 91/155 de la part du effectuéeparleserviceclientèleouparle fabricant du produit de pulvérisation. spécialisteautorisé.Celavautaussipourles accessoires. Equipement DANGER! Soupape de sécurité/détendeur (A) Dangerdemortencasd’incendieet/ou Pompecomplète(B)
  • Page 19: Formesprévisiblesd'utilisationabusive

    Mise en service Les liquides pulvérisées sont en pratique des mélanges de différentes substances, dont la composition n'est connue que du AVERTISSEMENT! fabricant. L'aptitude de l'appareil pour un Dangerpourlasantéencas liquide déterminé doit donc être contrôlée d’écoulementdedétergent! par l'utilisateur en prenant contact avec le Undéfautd’étanchéitésurl’appareilouses fabricant du produit avant l'emploi.
  • Page 20: Vidangeetentretien

    Vidange et entretien Pomperl’appareil.Surveillerlasoupapede sécurité/ledétendeur(A).Lapressionmaxi- Pour évacuer la pression restante du réser- maleestatteintelorsquelasoupapedesécu- voir, tirer complètement vers le haut le rité/ledétendeurrépond. Lasurpression bouton de la soupape de sécurité/du dé- éventuelleestévacuéeparlasoupapedesé- tendeur (A). curité/ledétendeur. Dévisserprudemmentlapompeennela L’abaissementdulevierd’actionnementsur tournantd’abordquedequelquestoursvers lasoupapeàfermeturerapidedéclenchele lagaucheafinquel’aircomprimééventuel- processusdepulvérisation. lementrestédanslerécipientpuisse Lorsque la pression du réservoir est redes- s’échapper.
  • Page 21: Déclarationdeconformité

    non-utilisation), les influences du milieu Déclaration/Évaluationdeconformité ambiant (sur le lieu d'utilisation ou sur le d’ungroupdecomposantsausensdeca- tégorie1–moduleAdeladirectivepour lieu de stockage en cas de non-utilisa- tion) ainsi qu'un entretien insuffisant lespulvérisateursàpression97/23/CE peuvent entraîner l’usure prématurée de Parlaprésentenousconfirmonsquetousles l’appareil. composantssouspressionpourlespulvérisa- Il est donc conseillé de le vérifier avant teursàpression5l chaque utilisation pour s’assurer qu’il est FoamBoy500...
  • Page 22: Datostécnicos

    Datos técnicos Tipo FoamBoy 500 Cantidadmáximadellenado: 5,0l Contenidototalaprox.: 12,2l Pesovacíoaprox.: 2,8kg Presiónmáximadeservicio: 3bar Temperaturamáximadeservicio: +40°C Materialdelrecipiente: polietileno Materialdelabomba: polipropileno Caudal máximos: 290ml/min Materialdelasjuntastórica: Viton Toberapulverizadoraplana: 110° Índice Símbolosenelequipo ....2 ¡ADVERTENCIA! Un aviso clasificado...
  • Page 23: Instruccionesimportantesdeseguridad

    Instrucciones importantes de Alterminardeutilizarelaparato,límpieloa fondoinmediatamente;acontinuaciónsé- seguridad quelobien. Aserposible,aplicarelaerosolcontami- Elmanualdeinstruccionesleofreceim- nanteenelobjeto(dosificarenelpunto portantesinstruccionesdeseguridadein- preciso),almacenartemporalmentelos formaciónnecesariasparaelfunciona- restosinevitablesenrecipientescolec- mientoperfectodesuequipo. toresadecuadosydesecharconlosresi- Leaíntegramenteelmanual,consérvelo duostóxicos. yentrégueloalosposiblespropietariossi- Observarlasleyesydisposicionesrelati- guientesdelequipo. vasalosproductosnocivosparaelagua Todaslasinstruccionesdeseguridadtie- duranteelalmacenamientotemporaly nentembiéncomoobjetivocuidardesu eldesechado. seguridadpersonal. Mantenerlospulverizadoresyaerosolesale- Esteequipocumpleconlasregulaciones jadosdelosniños,animalesyaguas. comúnmenteaceptadasdelatécnicaylas Nosoplarconlabocalasboquillasatascadas. directricesaplicablessobreseguridad. Elaparatonoestáprevistoparaguardarlí- Esteequiponoesapropiadoparaelusopor quidos.Deberávaciarseylimpiarsediaria- partedeniñosoadultosconcapacidades mentedespuésdesuuso. físicas,sensorialesopsíquicaslimitadaso Albombeardeberáobservarsesiempreel quecarezcandelaexperienciaoelconoci- válvuladeseguridad/reductoradepresión mientonecesarios,anoserquecuentencon...
  • Page 24: Equipamiento

    Lasreparacionesdelosaparatosdeben ¡ADVERTENCIA! serrealizadossolamenteporloscen- Peligroparalasaludporcontactoconel trosdeServicio.Pida las piezas de re- líquidolimpiador. puesto a su distribuidor oficial. Si no es- Ellíquidolimpiadorpuedetenerconsecuen- tuvieran disponibles, él las recibirá en el ciasperjudicialesmoderadasparalasaludal menor tiempo. inspirarse,tragarseoabsorberseporlapiel. ¡ATENCIÓN! Sisepresentansíntomasoencasodeduda, Advertimosespecialmenteque,deacuerdo consulteasumédico.Observelassiguientes conlaleyde responsabilidaddelproducto, instruccionesdeseguridad: notenemosqueresponsabilizarnosdelos -Observarlasinstruccionesdeseguridadde dañosproducidospornuestroaparatosi lasetiquetasdeloslimpiadores.Algunos estossehanoriginadoporunareparación limpiadoresespumososrequierenelusode...
  • Page 25: Malusoprevisible

    Conelaparatosólopuedenrociarsemedios A petición, el fabricante del aparato facili- adecuadosparaelespumaje.Laformaciónde tará una lista de materiales detallados del espumadependedelossiguientesfactores: aparato para su comprobación más exacta. 1.elgradodeconcentracióndelmedioenla Las modificaciones por cuenta propia en el solución. aparato o la utilización no prevista exclu- yen la responsabilidad del fabricante sobre 2.ladurezadelagua.
  • Page 26: Vaciadoymantenimiento

    ductor de presión (C) ajustable. Además, se ¡ADVERTENCIA! puede cambiar el grado de espumaje ajus- Peligroparalasaludporcontactoconel tando la presión. Para ello sólo hay que líquidolimpiador. girar la rueda de ajuste del reductor de pre- Observelacantidaddellenadomáxima sión (C). (En sentido horario: aumento de (véaseDatostécnicos)yladosificación la presión;...
  • Page 27: Declaracióndeconformidad

    Encasodequesedejedeformarespuma, Declaración/evaluacióndeconformidad compruebesilosorificiosdeentradadeaire paraungrupoconstructivoenelsentido delcategoría1–móduloAdelaDirectiva delnipledeaspiración(E)estánobstruidosy, encasoafirmativo,límpielos. sobreAparatosapresión97/23/CE Porlapresenteconfirmamosqueloscompo- Nota: Elaparatopuedesufrirundes- nentesquellevanpresiónlosaparatosdelos gasteprematurodebidoagrandeses- aparatosdepulverización5ldealtorendi- fuerzosporeltipodetrabajo(inclusiveel transportehastaellugardeempleoyla miento conservaciónmientrasnoseutiliza),in- FoamBoy500 N°deart.41.2994 fluenciasdelambiente(dellugardeutili- seajustanalaDirectiva97/23/CE,categoría1– zaciónydellugardondeseguardamien- móduloA. trasnoseutiliza),ymantenimientoycui- dadosdeficientes.Porlotantoantesde cadautilizaciónsedeberíacomprobar Witten,13.07.11 queelaparatoestáenperfectascondicio- nesdefuncionamiento,ocomomínimo quenopresentasignosexternosde Hans-GeorgWellerdiek daños.Entodocasocada2añosporlo Jefedeproyectos menos,especialmentesiaparecendefi- cienciasqueponganendudalaseguri- dad,unexpertodeberíacomprobarque noexistepeligroparacontinuarutilizán- dolo;lomejorseríaqueestarevisiónla realizaraelServiciodelfabricante. Ersatzteile auf www.gluesing.net...
  • Page 28 , .UlQ]OH *PE+ (OSNH  ' %LHOHIHOG 7HOHIRQ           7HOHID[          LQIR#NUDHQ]OHFRP ZZZNUDHQ]OHFRP Ersatzteile auf www.gluesing.net...

Table of Contents