Page 1
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL. MANUEL D’INSTALLATION ET MAINTENANCE. MANUALE D’INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO. UNE EN 14785...
Page 2
POR FAVOR, DEBE LEER TODO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN DE SU ESTUFA DE PELLETS (BIOMASA). WE ADVISE TO READ THE WHOLE INSTRUCTION MANUAL BEFORE TO INSTALL IT AND USE YOUR PELLET (BIOMASS) STOVE. MERCI DE LIRE TOUT LE MANUEL D’INSTRUCTION AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER VOTRE POÊLE À...
Page 4
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Para prevenir la posibilidad de accidentes debe realizarse una correcta instalación siguiendo las instrucciones que se especifican en este manual. Su distribuidor ECOFOREST estará dispuesto a ayudarle y suministrarle información en cuanto a las normas y legislación de instalación de su zona.
El rendimiento de su caldera variará según el tipo de pellet que utilice. ECOFOREST al no disponer de ningún tipo de control sobre la calidad del pellet que usted utilice, no puede garantizar el pleno rendimiento de su caldera, así como el posible deterioro prematuro de la caldera y de su instalación de salida de gases.
Page 8
PARA DESEMBALAR LA CALDERA. 4.1. Retirar el embalaje y bolsa protectora. 4.2. Retirar las tuercas o tornillos que fijan la caldera al palé y quitarlo. 4.3. Si nuestro modelo lleva plásticos de protección debemos retirarlos antes de encenderla. MATERIALES NECESARIOS PARA LA INSTALACIÓN. 4.4.
Page 9
3. 4.20. No instale la caldera en un dormitorio. 4.21. El cable de corriente suministrado por ECOFOREST es de 1,4 metros de longitud, puede que necesite un cable de mayor longitud. Utilizar siempre un cable con toma de tierra.
Page 10
Ante la imposibilidad de realizar un seguimiento o reflejar todas las opciones de instalación y normativas locales de instalación en su zona de residencia, Ecoforest le garantiza que con las instalaciones sugeridas a continuación, su caldera funcionará de una forma correcta, además de respetar unas medidas mínimas de seguridad tanto personales como materiales.
Page 11
4.24. Si por cuestiones estéticas, normativas de seguridad o urbanísticas no podemos realizar la instalación anterior, siempre podemos instalar el tubo en la parte interior de la vivienda, prestando especial atención a las zonas de contacto de la misma, así como la altura mínima en vertical y longitud máxima en horizontal. ...
Page 12
Abrazadera de sujeción de acero inoxidable. Te de 135° con registro. Codo de 45°. Suelo de madera. Protector del suelo no combustible. Tubo flexible de acero inoxidable. Manguito unión rígido a flexible. Aislante anti retroceso.
Page 13
CONEXIÓN DE LA ANTENA WIFI, CABLE DE ALIMENTACIÓN Y TERMOSTATO DE AMBIENTE. Dentro del hogar de la estufa se envían dos cajas de Ecoforest. Una de ellas contiene el manual de usuario, manual de instalación y mantenimiento, cable de alimentación, sonda de ambiente y escobilla de limpieza. La segunda caja contiene la tablet, soporte para tablet, fuente de alimentación de la tablet, antena, módulo wifi y sus...
Siempre con la caldera en frío. El deterioro de piezas de la caldera por una falta de limpieza puede suponer la pérdida de la garantía de dos años ofrecida por ECOFOREST (véase el apartado de garantía). LIMPIEZA DIARIA EN FRÍO.
Page 15
Puerta del hogar. Cajón cenicero. Figura 15 IMPORTANTE: Si la caldera funciona saturada de ceniza o residuos puede llegar a deformar el cestillo, parrilla, cajón cenicero e incluso el hogar provocando así un funcionamiento defectuoso y una posible avería. MANTENIMIENTO FIN DE TEMPORADA O CADA 500 KG DE COMBUSTIBLE.
Page 16
5.7. Registro de limpieza. Limpiarlo minuciosamente, empleando para este fin el cepillo de alambre que se entrega con la estufa y un aspirador. El correcto funcionamiento de la caldera dependerá de su limpieza. Figura 17 Es conveniente calcular la periodicidad con la que limpiamos el registro, teniendo en cuenta las horas de funcionamiento, evitando así...
Page 17
5.13. Limpieza del conducto de caída de pellets. Utilice el cepillo suministrado por ECOFOREST para arrastrar toda la suciedad que pudiera quedar adherida hasta el final del conducto. Cepillo de limpieza. Tubo de caída de combustible. Figura 19 5.14.
Page 18
5.19. Aconsejable limpiar la parte trasera de la caldera, para extraer el posible polvillo acumulado durante la temporada estival. PROBLEMAS Y RECOMENDACIONES. LO QUE NO SE DEBE HACER. 6.1. No encender y apagar la caldera intermitentemente, ya que esto puede causar daños internos en los componentes electrónicos y distintos motores de ~230/240V - 50Hz.
Page 19
6.12. Si al motor reductor le llega corriente y gira más despacio de lo normal, puede tener algo atascado, un tornillo, un trozo de madera, etc. Para solucionar esto habría que vaciar la tolva, e incluso si fuera necesario desmontar el tornillo sin-fin (contacte con el servicio técnico). 6.13.
Page 20
6.21. Verifique también la regleta de conexión del extractor y la C.P.U. LA BOMBA DE RECIRCULACIÓN NO GIRA: 6.22. Si la caldera acumula calor y la bomba no mueve el agua hacia la instalación, contacte con su distribuidor. LA CALDERA SE APAGA: 6.23.
Page 21
No existirá responsabilidad por parte de ECOFOREST en el caso de que no sean adoptadas estas precauciones. Las instalaciones realizadas en lugares de pública concurrencia están sujetas a normativas específicas de cada zona.
Page 22
• Ésta es la única garantía válida y nadie está autorizado a aportar otras en nombre o por cuenta de ECOFOREST INTERVENCIÓN DURANTE EL PERIODO GARANTÍA. • ECOFOREST no asumirá indemnización alguna por daños directos o indirectos causados por el producto o derivados de éste.
Page 23
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 25
In order to prevent the risk of accident, a correct installation must be done following the instructions of this manual. Your ECOFOREST distributor will be available to help you and provide you information related to codes, assembly and installation norms in your area.
Page 26
The boiler output may vary depending on the type of pellets you use. ECOFOREST do not have any control on the quality of the pellets you use. For this reason, ECOFOREST cannot guarantee the full output of your boiler nor the eventual premature aging or eventual damage of the gas outlet. It is recommended to use ECOFOREST pellets which are approved as per European standard DIN 51731 and distinguished by the logo of ECOFOREST printed on the 15kg bags.
Page 27
4.5. In cases of humidity in the atmosphere above 60% is highly recommended installing a double-walled pipe of stainless steel. 4.6. If the boiler is installed in a wooden house, the vertical pipe MUST be installed using double-wall insulation and special attention should be paid to the area where it goes through the wall, isolated sockets are mandatory.
Page 28
4.19. Check the space between the boiler, the fuel, and any flammable material, check drawing 3. 4.20. Do not install the boiler in a sleeping room. 4.21. The power cable provided by ECOFOREST is 1.4m long; you might need a longer one. Always use a cable with ground plug.
Page 29
Windbreak. Stainless steel hose clamp. T of 135° with outlet. Elbow of 45°. Insulator. Wooden ground. Non flammable floor protection. *Distance equal to or less than 2 metres. If the tube over 4 m in length, the next larger size will be used.
Page 30
Stainless steel hose clamp. Wooden ground. Non flammable floor protection. Stainless steel flexible tube. Rigid flexible pole adapter. Minimum 200mm. It must exceed roof height by 1 metre. If the tube over 4 m in length, the next larger ...
Page 31
WI-FI ANTENNA CONNECTION, POWER CABLE AND ROOM THERMOSTAT The stove is supplied together with two Ecoforest boxes. One of them contains the user manual, the installation and maintenance manual, a power cable, a room sensor and a cleaning brush. The other box contains the tablet, its support, the tablet’s power source and the wi-fi antenna, a wi-fi module and their corresponding manuals.
Page 32
The boiler must always be cold. The deterioration of the boiler parts by a lack of cleaning involves the loss of the two-year warranty offered by ECOFOREST (see warranty section). DAILY CLEANING WHEN THE BOILER IS COLD.
Page 33
5.2. Ash in the fireplace (Vacuum cleaning). When opening the door, you reach the burn pot where combustion takes place; hoover it and remove it (make sure you’ll put it back properly) in order to clean all holes; make sure they’re clean and hoover the support of the burn pot as well.
Page 34
5.6. Heat exchanger cleaning. Open exchanger side covers ( Vacuum the inside of the exchanger and then clean the exchanger with cleaning brush ( ) and exchanger cleaner ( , see breakdown). Drawing 16 5.7. Cleaning oulet. We must thoroughly clean the inside, using for this purpose the wire brush supplied with the stove and a vacuum cleaner.
Page 35
5.12. Cleaning of dirt which may be accumulated on the inside of the boiler (lower part, components, etc.). You can access to it by the rear of thereof. 5.13. Cleaning of the pellets drop tube. Use the brush provided by ECOFOREST to remove the dust until the end of the tube. Cleaning brush.
Page 36
CHECKING AT BEGINNING OF SEASON. 5.16. Check all safety elements: pressure in expansion vessel, security valves (section 5.15), etc. 5.17. Purge the system, as explained in point 4. 5.18. Controlling the combustion air inlet and gas outlet; make sure nothing prevents normal circulation (e.g. bird nests).
Page 37
Drawing 22 6.12. If the reducer motor receives current and rotate slower than usually, it may have something blocked such as a screw, a piece of wood, etc. To solve this problem, you must empty the hopper and, even if necessary, to remove the auger screen.
Page 38
6.17. Check if the start-up resistance works. THE START-UP RESISTANCE DOES NOT WORK: 6.18. Make sure the resistance heats, by moving your finger close to (but not touching) the hole that focuses heat from the resistance (largest hole in the centre). THE GAS OUTLET EXTRACTOR DOES NOT WORK OR DOES NOT WORK CORRECTLY: 6.19.
Page 39
The responsibility of ECOFOREST is limited to the provision of the stove, which has to be installed properly and in accordance with the instructions provided at the moment the stove was purchased and in accordance with the laws in force.
Page 40
For these machines that allow hot water production (thermos/flasks or storage): the pieces related to hot water installation not provided by ECOFOREST. In the same way, the gauges or regulations of the product that have to be done because of the type of fuel or due to the characteristics of the installation, are excluded from the warranty.
Page 41
MANUEL D’INSTALLATION ET MAINTENANCE. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental léger ou n’ayant pas suffisamment d’expérience et de connaissances, sous surveillance ou à condition qu’ils aient reçu une formation appropriée pour utiliser l’appareil de manière sûre et qu’ils soient conscients des risques qu’il entraîne.
Page 42
SOMMAIRE 1.- CONSIDÉREZ BIEN QUE… Page 42 2.- RECOMMANDATIONS ET AVERTISSEMENTS. Pages 42 – 43 3.- QUALITÉ DU COMBUSTIBLE. Pages 43 4.- INSTALLATION. Pages 43 – 47 5.- NETTOYAGE ET ENTRETIEN. Pages 47 – 51 6.- PROBLÈMES ET RECOMMANDATIONS. Pages 51 – 54 7.- GARANTIE.
Page 43
Pour prévenir d’éventuels accidents, une installation correcte doit être réalisée, conformément aux instructions précisées dans le présent manuel. Votre distributeur ECOFOREST est disposé à vous aider et à vous fournir les informations relatives aux codes, règles de montage et normes d’installation dans votre zone.
Page 44
Le rendement de votre chaudière peut varier selon le type de pellet employé. ECOFOREST ne dispose d´aucun type de contrôle sur la qualité de pellet que vous utilisez, il ne peut garantir le rendement maximal de votre chaudière, ainsi que la détérioration prématurée de la chaudière et son installation de sortie de gaz.
Page 45
Collier de fixation. Té 135° avec tampón. Coude 45°. Sol bois. Plaque de sol. Gaine inox intérieur lisse. Raccord rigide / flexible. Plaque d’étanchéité. Minimum 200 mm. Minimum 1 m. Schéma 2 4.2.
Page 46
NB : Les installations en “sorties extérieures” doivent être réalisées conformément à la réglementation locale en vigueur. 4.6. Ecoforest préconise une section d’entrée d’air au minimum équivalente à la section d’entrée d’air de l’appareil installé. Cette entrée d’air devra se situer à plus de 65 cm de l’appareil. 4.7.
Page 47
Mur latéral. ≥ E Partie arrierè du poêle. ≥ 80 mm Trappe ouverte et profondeur poêle. Voir cotes Étagère. ≥ 700 mm Profondeur du poêle. Voir cotes Grille de ventilation. OBLIGATOIRE. ≥ 240 x 190 mm Tuyauterie d'évacuation des gaz À...
Page 48
CÂBLE D’ALIMENTATION ET THERMOSTAT AMBIANT. Branchement du thermostat ambiant. Branchement du courant ~230/240V - 50Hz. Thermostat ambiant. Schéma 10 EMPLACEMENT DE L’UBTERRUPTEUR ON/OFF. L’utilisation de cet interrupteur est expliquée au chapitre 5 du mode d’emploi. Interrupteur ON-OFF. ...
Page 49
5.3. Porte du foyer. Nettoyez le verre simplement avec un mouchoir ou en appliquant un liquide pour vitres Ecoforest toujours à froid. Bien que la poignée de fermeture soit ajustée avec un écrou autobloquant, elle doit être révisée régulièrement et ajustée si nécessaire afin d’empêcher toute perte d’étanchéité du foyer à combustion.
Page 50
IMPORTANT: Si la chaudière fonctionne, en étant rempli de cendres ou de résidus, ceci peut mener à une déformation du bac à cendres, et même du foyer, et provoquer ainsi un mauvais fonctionnement et une avarie possible. MAINTENANCE FIN DE SAISON OU CHAQUE 500 KG DE CARBURANT. DÉBRANCHEZ LE CHAUDIÈRE AVANT LE FIN DE SAISON.
Page 51
5.12. Nettoyage de la saleté qui peut s'accumuler à l'intérieur de la chaudière (partie basse, composants, etc.), et accéder par l'arrière de celui-ci. 5.13. Nettoyage du conduit des pellets. Utiliser la brosse fournie par ECOFOREST pour enlever toute la saleté qui pourrait avoir été adhéré dans le conduit, jusqu’au bout de celui-ci. ...
Page 52
Lubrifiez les coussinets en laiton de l’arbre sans-fin haut et en bas avec une huile de graissage, une petite quantité est suffisante pour toute la saison. Moteur réducteur du sans-fin. Bague en bronze et point de lubrification. Schéma 20 5.15.
Page 53
6.3. Ne retirer aucune vis des zones exposées aux températures élevées sans les avoir lubrifiés avec de l’huile pénétrante. QUE FAIRE SI… LE COURANT NE PARVIENT PAS À LA CHAUDIÈRE: 6.4. Assurez-vous que la chaudière soit sous tension et qu’il y ait du courant. 6.5.
Page 54
LES PELLETS TOMBENT ET LA CHAUDIÈRE NE S’ALLUME PAS: 6.14. Assurez-vous que la porte est bien fermée. 6.15. Vérifiez la mise en place correcte de la résistance. C’est-à-dire que le tube support de la résistance doit coïncider avec l’orifice central de plus grande taille du panier. De la même façon, le tube support de la résistance doit buter contre le panier.
Page 55
LA CHAUDIÈRE S’ETEINT: 6.23. La chaudière n’a peut-être plus de pellets. 6.24. Une programmation oubliée peut éteindre la chaudière. 6.25. Des pellets de mauvaise qualité, l’humidité, l’excès de sciure peuvent être la cause d’un arrêt non souhaité. 6.26. Si la chaudière s’éteint et qu’il y a des pellets à moitié brûlés dans le panier de combustion, cela peut être dû à...
Page 56
ECOFOREST n’assume aucune responsabilité pour tout dommage et coût de réparation des finitions mentionnées plus haut, même lorsque ceux-ci ont été causés par le remplacement de pièces endommagées. ECOFOREST assure que tous ses produits sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité et des techniques de fabrication qui garantissent leur meilleure efficacité.
Page 57
Pour les dispositifs qui permettent la production d’eau chaude (thermos ou accumulateurs): les pièces nécessaires pour installer l’eau chaude ne sont pas fournies par ECOFOREST. En outre, les calibres ou les réglementations du produit doivent être réalisés selon le type de combustible ou les caractéristiques d’installation, et sont exclus de la garantie.
Page 58
MANUALE D’INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperienza o conoscenza, sempre sotto la supervisione o con la formazione adeguata riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e con la corretta comprensione dei pericoli che può...
Page 59
INDICE 1.- OSSERVAZIONI... Pagina 59 2.- CONSIGLI ED AVVERTENZE. Pagine 59 – 60 3.- QUALITA’ DEL COMBUSTIBILE. Pagina 60 4.- ISTALLAZIONE. Pagine 60 – 66 5.- PULIZIA E MANUTENZIONE. Pagine 66 – 70 6.- PROBLEMI E SUGGERIMENTI. Pagine 70 – 73 7.- GARANZIA.
Page 60
Per prevenire la possibilità di incidenti assicurarsi di eseguire una corretta installazione rispettando le istruzioni di questo manuale. Il suo fornitore ECOFOREST è a disposizione per aiutarla e fornirle informazioni per quanto in quanto alle norme e legislazione d’installazione della sua zona.
Page 61
Il rendimento del suo apparecchio può variare secondo la qualità del pellet impiegato. ECOFOREST, non potendo controllare le caratteristiche del pellet da lei impiegato, non è in grado di garantire un funzionamento ottimale della sua caldaia.Per tanto, si raccomanda di usare il nostro pellet omologato secondo le normative Europee DIN 51731 con il distintivo ECOFOREST contrassegnato sui sacchetti di 15 Kg.
Page 62
Si consiglia l’installazione di un sistema di alimentazione di soccorso (S.A.I.) in caso di mancanza di corrente elettrica o per cause climatologiche particolari (temporali, venti forti). ECOFOREST dispone in maniera opzionale di questo dispositivo. Questo apparecchio, sarebbe fonte di alimentazione solamente ed esclusivamente per l’estrattore di fuoriuscita di gas.
Page 63
4.20. Non installi la caldaia in una camera da letto. 4.21. Il cavo della corrente fornito da ECOFOREST è di 1,4 metri di lunghezza, può essere che necessiti di un cavo di maggiore lunghezza.Utilizzare sempre un cavo con presa da terra.
Page 64
Di fronte l’impossibilità di eseguire un monitoraggio o rispettare tutte le possibilità d’installazione e normative locali d’installazione nella sua zona di residenza, Ecoforest garantisce con le installazioni suggerite a continuazione, Il corretto funzionamento della sua caldaia, ed inoltre rispetterà le misure minime di sicurezza tanto personali come materiali.
Page 65
4.25. Nel montaggio attraverso un caminetto bisogna tenere in conto la perfetta sigillatura tra la tubazion flessibile e la rigida, così come l’isolamento da collocare nelle zone di contatto tra la tubazione e possibili zone combustibili. La terminazione del tubo si può lasciare dentro lo stesso caminetto, tenendo conto della sua apertura.
Page 66
CONESSIONE DELL’ANTENNA WI-FI, CAVO DI ALIMENTAZIONE E TERMOSTATO DI AMBIENTE. All’interno del focolare della stufa vengono inviate due scatole di Ecoforest. Una di queste contiene il manuale di istruzioni, il manuale di installazione e manutenzione, il cavo di alimentazione, il termostato di ambiente e la spazzola di pulizia.
Page 67
Per un ottimo funzionamento della sua caldaia è indispensabile eseguire le operazioni periodiche sottoelencate di pulizia e manutenzione (da eseguire a caldaia fredda). La garanzia di 2 anni offerta da ECOFOREST non copre eventuali danni dei componenti della caldaia o della caldaia stessa per mancanza di manutenzione o per scarsa pulizia.
Page 68
Leve del rastrello . Porta di carico e pulizia. Figura 13 5.2. Cenere del focolare (Aspirare). Aprire la porta di vetro della caldaia. All’interno troveremo il cestello forato, dove si produce la combustione. Aspirare l’interno del cestello. A continuazione estrarre il cestello (osservi con attenzione l’ubicazione del cestello, utile al momento di riposizionarlo) in modo tale da poter pulire per bene tutti i fori del cestello e anche per aspirare il cassonetto porta-cestello dove esso è...
Page 69
appuntamento per realizzare la manutenzione di cui si è appena detto; nella quale si dovranno effettuare i seguenti lavori (sempre con la caldaia staccata dalla corrente elettrica): 5.5. Pulizia del focolare. A parte la pulizia giornaliera portata a termine minuziosamente, sarà necessario pulire le seguenti parti: ...
Page 70
5.12. Pulizia della sporcizia che si potrebbe accumulare all’interno della caldaia (parte bassa, componenti, ecc.), accedendo alla stessa dalla parte posteriore. 5.13. Pulizia del condotto per l’alimentazione del combustibile. Usare lo spazzolino in dotazione da ECOFOREST per pulire fino alla fine del condotto eventuali residui. Spazzolino per la pulizia.
Page 71
Motoriduttore della vite senza-fine. Boccola e punti di lubrificazione. Figura 20 5.15. Per essere sicuri del buon funzionamento della valvola di sicurezza, è opportuno effettuare una scarica verso la fine del periodo di utilizzo o ogni anno. Una volta che ha accesso alla linguetta, la sollevi e controlli che lo scarico venga effettuato.
Page 72
COSA FARE SE... LA CALDAIA NON E’ ALIMENTATA ELETTRICAMENTE: 6.4. Controllare che la spina della caldaia sia inserita e che la presa di corrente sia alimentata. 6.5. Verificare che il cavo d’alimentazione non sia danneggiato. Verificare che nella C.P.U. non ci sia alcun spinotto scollegato. 6.6.
Page 73
Cestello forato. Ingresso d’aria della resistenza. Guida della resistenza. Resistenza d’accensione. Tubo di supporto della resistenza. Perno della resistenza. Guida del tubo di supporto della resistenza. Tubo di supporto della resistenza installato in ...
Page 74
6.26. Se l’apparecchio si spegne e nel cestello troviamo dei pellet non del tutto bruciati, può essere dovuto a una scarsa pulizia (vedi menu “Pulizia e Manutenzione”). 6.27. Sporcizia all’interno della caldaia o uso troppo prolungato senza pulirla. 6.28. Se la caldaia si è spenta e nel cestello non c'è pellet, controllare il motoriduttore, il ventilatore estrattore e pompa acqua.
Page 75
(elementi decorativi, rivestimenti esterni, pilastri, pareti dipinte, etc.). ECOFOREST non è responsabile di eventuali danni e successivi costi di riparazione alle finiture sopra elencate, anche quando questi danni sono stati causati dalla sostituzione di pezzi danneggiati.
Page 76
Gli apparecchi che producono acqua calda (boiler, apparecchi di stoccaggio) nonché i componenti adoperati per l’installazione di acqua calda che non siano stati forniti da ECOFOREST. Così come la taratura o modifica del prodotto dovuta alla tipologia del combustibile utilizzato o alle caratteristiche dell’installazione.
Page 77
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou se lhes tiver sido dada formação adequada acerca do uso do aparelho de uma forma segura e assim compreederem os perigos que envolve.
Page 78
ÍNDICE 1.- TENHA EM ATENÇÃO QUE... Página 78 2.- ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES. Páginas 78 – 79 3.- QUALIDADE DO COMBUSTÍVEL. Página 79 4.- INSTALAÇÃO. Páginas 79 – 85 5.- LIMPEZA E MANUTENÇÃO. Páginas 85 – 89 6.- PROBLEMAS E RECOMENDAÇÕES. Páginas 89 –...
Para prevenir a possibilidade de acidentes deve realizar uma correcta instalação seguindo as instruções que se especificam neste manual. O seu distribuidor ECOFOREST estará disposto a ajudar e fornecer-lhe informação quanto às normas e à legislação de instalação da sua zona.
O rendimento da sua estufa pode variar segundo o tipo do pellet que utilize. ECOFOREST ao não dispor de nenhum tipo de controle sobre a qualidade do pellet que você utiliza, não pode garantir o pleno rendimento da sua estufa, assim como a possível deterioração prematura da estufa e de sua instalação de saída de gases.
Page 81
PARA DESEMBALAR A CALDEIRA. 4.1. Retirar a caixa de madeira e o plástico que protege a caldeira. 4.2. Retirar as porcas que fixam a estufa á palete e tirar a palete. 4.3. Se nosso modelo leva plásticos de proteção devemos retirá-los antes de acendê-la. MATERIAIS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO.
Page 82
4.20. Não instale a caldeira num quarto de dormir. 4.21. O cabo de corrente fornecido pela ECOFOREST é de 1,4 metros de comprimento, pode ser que necessite dum cabo de maior comprimento. Utilizar sempre um cabo com fio de terra.
Page 83
Perante a impossibilidade de realizar um seguimento ou refletir todas as opções de instalação e normativas locais de instalação na sua zona de residência, a Ecoforest garante-lhe que, com as instalações sugeridas de seguida, a sua estufa funcionará de uma forma correta, além de respeitar as medidas mínimas de segurança tanto pessoais como materiais.
Page 84
4.25. Na montagem através de uma chaminé de obra, deve-se ter em conta a vedação perfeita entre a tubagem flexível e a rígida, assim como o isolamento a colocar nas zonas de contacto entre a tubagem e possíveis zonas combustíveis. A terminação do tubo pode ser deixada dentro da mesma chaminé, tendo em conta a abertura da mesma.
Page 85
LIGAÇÃO DA ANTENA WIFI, CABO DE ALIMENTAÇÃO E TERMOSTATO DE AMBIENTE. Dentro do fogão estão duas caixas de Ecoforest. Uma delas contém o manual de usuário, manual de instalação e manutenção, cabo de alimentação, sensor de ambiente e escova de limpeza. A segunda caixa contém o tablet, suporte para tablet, fonte de alimentação do tablet, antena wifi, módulo wifi...
Sempre com a caldeira em frio. A deterioração de peças da estufa por uma falta de limpeza leva à perda da garantia de dois anos oferecida por ECOFOREST (veja-se o capitulo de garantia). LIMPEZA DIÁRIA EM FRIO.
Page 87
Varetas de limpeza. Porta de carga e limpeza. Figura 13 5.2. Cinza no cinzeiro (Aspirar). Abrindo a porta de vidro acedemos ao cesto perfurado aonde se produz a combustão. Aspire e passe a escova de limpeza, se for necessário, para evitar que os inqueimados cheguem a tapar os orifícios do defletor e do próprio cesto.
Page 88
MANUTENÇÃO FIM DE TEMPORADA OU A CADA 500 KG DE COMBUSTÍVEL. DESLIGAR DA CORRENTE ELÉTRICA A CALDEIRA, ANTES DE REALIZAR MANUTENÇÃO DO FIM DA TEMPORADA. É necessário para assegurar o correcto funcionamento, reduzir o consumo de combustível e prolongar a vida do aparelho.
Page 89
5.12. Limpeza da sujidade que possa acumular-se no interior da caldeira (parte baixa, componentes,etc.), acedendo a ela pela parte traseira da mesma. 5.13. Limpeza da conduta de queda de pellets. Utilize o escovilhão fornecido por ECOFOREST para arrastar toda a sujidade que possa ficar aderida até ao final da conduta. ...
Page 90
Retirando a grade traseira da caldeira, temos acesso ao conjunto motor redutor e parafuso sem fim. Só será necessário no caso de ruídos, já que de fábrica sai lubrificado com massa de alto rendimento, suficiente para vários anos. Motor reductor do sem fim. ...
Page 91
6.3. Não retirar nenhum parafuso das zonas expostas a altas temperaturas sem terem sido lubrificados com óleo lubrificante. QUE FAZER SE... NÃO CHEGA CORRENTE À CALDEIRA: 6.4. Assegure-se que a caldeira está ligada e que a tomada tem corrente. 6.5. Verificar se o cabo não se encontra deteriorado ou cortado.
Page 92
6.15. Verifique a correcta colocação da resistência. Ou seja, que o tubo de suporte da resistência e o maior orifício central do recipiente coincidem. E o tubo de suporte da resistência deve situar-se por cima do recipiente. Cestillo. Entrada de ar da resistência.
Page 93
6.25. Uma má qualidade dos pellets, humidade, excesso de serrim, pode ser motivo de se desligar sem o desejar. 6.26. Se a caldeira se apaga e há pellets meio queimados no cesto de combustão pode ser motivado por uma falta de limpeza.
A responsabilidade de ECOFOREST limita-se ao fornecimento do aparelho, o qual deve ser instalado como é devido e seguindo as indicaçõess contidas nas publicações entregues ao adquirir o produto e em conformidade com as leis em vigor.
Page 95
• Para aqueles aparelhos que permitam a produção de água quente sanitária (termos ou acumuladores): as peças pertencentes à instalação da agua quente não fornecidas por ECOFOREST. Assim, mesmo as afinações ou regulações do produto que se devam realizar devido ao tipo de combustivel ou às características da instalação, estão excluidas da garantia.
ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉES / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES DUBLÍN (EH 2014). Retorno de calefacción – rosca 3/4” hembra / Heating return – ring 3/4” female / Retour du circuit chauffage: 3/4" femelle / Ritorno del riscaldamento– filettatura 3/4” femmina / Retorno do Aquecimento – rosca 3/4” Fêmea.
Page 100
POTENCIA TÉRMICA NOMINAL / NOMINAL HEAT OUTPUT / PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE POTENZA TERMICA NOMINALE / POTÊNCIA TÉRMICA NOMINAL Nivel caída combustible/ Fuel drop level / Niveau de la chute de carburant / Livello di caduta di combustibile / Queda máxima de combustível: ...
Page 101
CONTROL DE LAS REVISIONES Y MANTENIMIENTOS ANUALES. Para optimizar el funcionamiento de su caldera ECOFOREST es imprescindible realizar las operaciones de mantenimiento que vienen detalladas en el capítulo 5 del manual de instrucciones. Las que se enmarcan dentro de las que se realizan anualmente deben ser hechas por un técnico autorizado. Póngase en contacto con su distribuidor para que le envíe el personal adecuado.
Page 102
CONTROL OF THE REVISIONS AND ANNUAL MAINTENANCE. In order to optimize the functioning of your boiler ECOFOREST it is necessary to carry out the operations of maintenance detailed in chapter 5 of the instructions manual. Those that shall be done annually must be carried out by an authorized technician.
Page 103
CONTRÔLE DES RÉVISIONS ET DES ENTRETIENS ANNUELS. Pour optimiser les performances de votre appareil ECOFOREST, il est essentiel de réaliser les opérations d’entretien qui sont détaillées au chapitre 5 de la notice. Les opérations qui font partie de celles qui sont réalisées annuellement doivent être faites par un technicien agréé.
Page 104
CONTROLLO DELLE REVISIONIE MANUTENZIONI ANNUALI. Per ottimizzare il funzionamento del suo apparecchio ECOFOREST è imprescindibile realizzare le operazioni di manutenzione che sono dettagliate nel capitolo 5 del manuale delle istruzioni.Quelle che sono raggruppate nel gruppo delle operazioni annuali devono essere fatte da un tecnico autorizzato. Si metta in contatto con il suo fornitore perché...
Page 105
CONTROLE DAS REVISÕES E MANUTENÇÕES ANUAIS. Para optimizar o funcionamento da sua caldeira ECOFOREST é imprescindível realizar as operações de manutenção que vêm detalhadas no capítulo 5 do manual de instruções. As que se encontram dentro das que se realizam anualmente devem ser feitas por um técnico autorizado. Ponha-se em contacto com o seu distribuidor para que lhe envíe o pessoal adequado.
Page 108
The unique valid manual is the one provided by ECOFOREST. In spite of the efforts made to make this manual as precise as possible, errors might occur during printing. In this case, please do not hesitate to communicate them to ECOFOREST.
Need help?
Do you have a question about the Dublin and is the answer not in the manual?
Questions and answers