Husqvarna W50P Operator's Manual
Hide thumbs Also See for W50P:
Table of Contents
  • Български

    • Въведение
    • Безопасност
    • Инсталиране
    • Монтаж
    • Операция
    • Поддръжка
    • Отстраняване На Проблеми
    • Транспорт И Съхранение
    • Технически Данни
    • Декларация За Съответствие На ЕО
  • Español

    • Introducción
    • Seguridad
    • Instalación
    • Montaje
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Transporte y Almacenamiento
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad CE
  • Français

    • Introduction
    • Sécurité
    • Installation
    • Montage
    • Utilisation
    • Entretien
    • Dépannage
    • Transport Et Stockage
    • Caractéristiques Techniques
    • Déclaration de Conformité CE
  • Italiano

    • Introduzione
    • Sicurezza
    • Installazione
    • Montaggio
    • Utilizzo
    • Manutenzione
    • Ricerca Guasti
    • Trasporto E Rimessaggio
    • Dati Tecnici
    • Dichiarazione DI Conformità CE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
TR
Kullanım kılavuzu
5-15
16-27
28-39
40-51
52-63
64-74
75-85
86-96
97-107
W50P, W80P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna W50P

  • Page 1 W50P, W80P Operator's manual 5-15 Ръководство за експлоатация 16-27 Οδηγίες χρήσης 28-39 Manual de usuario 40-51 Manuel d'utilisation 52-63 Manuale dell'operatore 64-74 Manual do utilizador 75-85 Instrucţiuni de utilizare 86-96 Kullanım kılavuzu 97-107...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction..............5 Maintenance..............9 Safety................6 Troubleshooting............11 Assembly................ 8 Transportation and storage...........12 Installation...............8 Technical data.............. 13 Operation................ 8 EC Declaration of Conformity........15 Introduction Product description Intended use The product is a water pump for transportation of water. The product is used to drain or supply fresh water to and from a location.
  • Page 6: Safety

    Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Safety Safety definitions Safety instructions for operation Warnings, cautions and notes are used to point out WARNING: Read and understand the specially important parts of the manual.
  • Page 7 Fuel safety • The exhaust fumes from the engine contain carbon monoxide which is an odourless, poisonous and very dangerous gas. To breathe carbon monoxide can cause death. Because carbon monoxide is odourless WARNING: Read the warning instructions and cannot be seen, it is not possible to sense it. A that follow before you use the product.
  • Page 8: Assembly

    Assembly Introduction instructions for installation of the product. Refer to Installation on page 8 . • Select a short discharge hose with a large diameter to get the best result. WARNING: Read and understand the safety chapter before you assemble the product. To install the suction hose to the product To select the correct hoses for the...
  • Page 9: Maintenance

    • Do a check of the fuel and oil levels. An oil level that a) If the engine is cold, close the choke (B). (Fig. is too low can cause damage to the product. To do a check of • Do a check of the air filter.
  • Page 10 Maintenance Maintenance interval in hours Daily mainte- 20 hours 50 hours hours or nance hours or or each or each 3 1 time before each 6 month months each operation months year Do a check of the engine oil level. Replace the engine oil.
  • Page 11: Troubleshooting

    To do a check of the air filter 5. Install the air filter, the wing nut, the air filter cover and the star nut. CAUTION: Replace the air filter if it cannot To clean the product be fully cleaned or if it is damaged. Do not operate the product with a damaged air filter.
  • Page 12: Transportation And Storage

    The power of the engine is decreased Cause Solution The air filter is clogged. Clean or replace the air filter. To drain The fuel tank contains bad gasoline. Drain the fuel tank and the carburetor. Refer to the fuel tank and carburetor on page 13 . Fill with clean No fuel stabilizer has been added or the fuel tank has not gasoline.
  • Page 13: Technical Data

    6. Slowly move the starter rope handle back to its initial position. The instructions that follow are applicable to a storage period longer than 90 days. Technical data Technical data Husqvarna W50P Husqvarna W80P Inlet/outlet dimension, mm Total level difference, m Level difference for the suction hose, Engine model...
  • Page 14 Husqvarna W50P Husqvarna W80P Fuel tank capacity, l Net weight/Gross weight, kg 25/27 28/30 Oil tank capacity, l Type Gasoline Gasoline Measured Sound Power Level, L 108 dB (A) 108 dB(A) dB (A) Guaranteed Sound Power Level, L 108 dB (A)
  • Page 15: Ec Declaration Of Conformity

    0197), Weima lab., carried out the noise certification. For information about noise emissions, refer to Technical data on page 13 . Huskvarna, 2020-06-10 Claes Losdal, Development Manager/Garden Products (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation). 1421 - 004 - 09.07.2020...
  • Page 16: Въведение

    Содержание Въведение..............16 Поддръжка..............21 Безопасност..............17 Отстраняване на проблеми........23 Монтаж.................19 Транспорт и съхранение..........24 Инсталиране..............19 Технически данни............26 Операция..............20 Декларация за съответствие на ЕО......27 Въведение Описание на продукта Предназначение Продуктът е водна помпа за транспортиране на Продуктът се използва за източване или за подаване вода.
  • Page 17: Безопасност

    Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Безопасност Дефиниции за безопасност техническото обслужване на този продукт. Винаги бъдете внимателни и подхождайте Предупреждения, знаци за внимание и бележки се...
  • Page 18 • При увеличаване на разликата между нивата, при • Преди да стартирате продукта, преместете го на която трябва да работи продуктът, дебитът на минимум 3 m/10 фута от мястото, където сте помпата намалява. Дължината, типът и размерът наливали гориво. на маркучите могат да повлияят значително •...
  • Page 19: Монтаж

    Инструкции за безопасност при доведат до сериозно нараняване или смърт на оператора или други хора. техническо обслужване • Техническото или сервизното обслужване, което не е посочено в тази инструкция за експлоатация, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да трябва да се извърши от одобрен сервизен пристъпите...
  • Page 20: Операция

    нивата на изпускателния маркуч (С) дава 4. Погрижете се разликата между нивата на смукателния маркуч (А) да бъде възможно най- оптимален резултат. малка при работа. Разликата между нивата на 5. Ако изпускателният маркуч (D) трябва да пресече смукателния маркуч не трябва да бъде по-голяма път, разположете...
  • Page 21: Поддръжка

    5. Издърпайте бавно ръкохватката на въжето на a) Местете лоста на газта наляво за стартера (Е), докато усетите съпротивление. увеличаване на дебита на помпата. (Фиг. 25) b) Местете лоста на газта надясно за намаляване на дебита на помпата. 6. Издърпайте бързо и силно ръкохватката на въжето...
  • Page 22 Поддръжка Всекид- Интервал на техническо обслужване в ча- невно сове техниче- 300 часа 50 часа 100 часа ско обс- 20 часа или вед- или все- или все- лужване или все- нъж го- ки 3 ме- ки 6 ме- преди ки месец дишно...
  • Page 23: Отстраняване На Проблеми

    За почистване на продукта a) Почистете въздушния филтър в топла сапунена вода. b) Оставете въздушния филтър да изсъхне. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оставете двигателя c) Поставете въздушния филтър в моторно да изстине, преди да пристъпите към масло. Разтрийте въздушния филтър, за да чистене на продукта. разнесете...
  • Page 24: Транспорт И Съхранение

    Причина Решение В резервоара за гориво има некачествен бензин. Източете резервоара за гориво и карбуратора. На- За да източите резервоара за го- правете справка с Преди съхранение не е поставена добавка за стаби- риво и карбуратора на страница 25 . Налейте чист лизиране...
  • Page 25 За да подготвите c) Оставете водата да се оттече от камерата на 1. Извършете посочените в продукта за краткотрайно съхранение на помпата. страница 24 действия. d) Монтирайте пробката за източване. За почистване на • Почистете продукта. Вижте 2. Сменете моторното масло. Направете справка с продукта...
  • Page 26: Технически Данни

    Технически данни Технически характеристики Husqvarna W50P Husqvarna W80P Размер на входа/изхода, mm Обща разлика между нивата, m Разлика между нивата за смука- телния маркуч, m Модел на двигателя 168FB 168FB Максимален дебит, m/h Вместимост на резервоара за гориво, l Нетно тегло/брутно тегло, kg...
  • Page 27: Декларация За Съответствие На Ео

    сертифицирането на шума. За информация относно Технически шумови емисии направете справка с характеристики на страница 26 . Huskvarna, 10.6.2020 г. Claes Losdal, мениджър "Разработки и Развитие"/"Градински продукти" (oторизиран представител на Husqvarna AB и отговорник за техническата документация). 1421 - 004 - 09.07.2020...
  • Page 28 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............28 Συντήρηση..............33 Ασφάλεια...............29 Αντιμετώπιση προβλημάτων......... 35 Συναρμολόγηση............31 Μεταφορά και αποθήκευση...........36 Εγκατάσταση..............31 Τεχνικά στοιχεία............37 Λειτουργία..............32 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ...........39 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Το προϊόν είναι αντλία νερού για τη μεταφορά νερού. Το προϊόν χρησιμοποιείται για την αποστράγγιση ή την παροχή...
  • Page 29 Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Ασφάλεια Ορισμοί για την ασφάλεια λειτουργία και τη συντήρηση του προϊόντος. Πρέπει πάντα να προσέχετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή...
  • Page 30 σωλήνων μπορούν να επηρεάσουν σημαντικά την ανεπιθύμητο καύσιμο και λάδι κινητήρα και αφήστε παροχή της αντλίας. το προϊόν να στεγνώσει πριν από την εκκίνηση του κινητήρα. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς φίλτρο. • Εξετάζετε τακτικά τον κινητήρα για διαρροές. Αν •...
  • Page 31 • Διορθώστε κάθε σφάλμα που εμφανίζεται στο • Μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης ή σέρβις με τον προϊόν. Εάν χρειάζεται, απευθυνθείτε σε έναν κινητήρα σε λειτουργία. Πριν από τη συντήρηση ή το αντιπρόσωπο σέρβις και μην χρησιμοποιήσετε το σέρβις, πρέπει να απενεργοποιείτε πλήρως το προϊόν...
  • Page 32 πλευρές του σωλήνα εκκένωσης για προστασία. (Εικ. Λειτουργία Εισαγωγή 5. Καθαρίστε το προϊόν από καύσιμα που έχουν χυθεί. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαρροή καυσίμου μπορεί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού να προκαλέσει πυρκαγιά και ζημιά στο χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε και περιβάλλον. κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Γέμισμα...
  • Page 33 Ρύθμιση των στροφών του κινητήρα και Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος της παροχής της αντλίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, γυρίστε αμέσως το διακόπτη 1. Μετακινήστε το μοχλό του γκαζιού τέρμα αριστερά ON/OFF στη θέση OFF για να διακόψετε τη για να αυξήσετε τις στροφές του κινητήρα. λειτουργία...
  • Page 34 Συντήρηση Καθημε- Διάστημα συντήρησης σε ώρες ρινή συν- Κάθε 300 Κάθε 20 Κάθε 50 Κάθε 100 τήρηση ώρες ή ώρες ή ώρες ή ώρες ή πριν από μία φορά κάθε μή- κάθε 3 κάθε 6 τη λει- το χρόνο να μήνες...
  • Page 35 Καθαρισμός του προϊόντος κάλυμμα του φίλτρου αέρα, στην εξάτμιση ή στα χειριστήρια. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο προϊόν. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στο προϊόν, πρέπει να 2. Με ένα πανί στεγνώσετε την επιφάνεια του αφήνετε τον κινητήρα να κρυώσει. προϊόντος.
  • Page 36 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν το πρόβλημα παραμένει, απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις. Δεν υπάρχει παροχή από την αντλία ή η παροχή της αντλίας έχει μειωθεί Αιτία Λύση Εγκατάσταση στη σελίδα 31 . Η θέση του προϊόντος είναι εσφαλμένη. Ανατρέξτε στην ενότητα Γέμισμα...
  • Page 37 4. Αδειάστε το ντεπόζιτο καυσίμου και το καρμπυρατέρ. Άδειασμα του ντεπόζιτου Ανατρέξτε στην ενότητα καυσίμου και του καρμπυρατέρ στη σελίδα 37 . Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Husqvarna W50P Husqvarna W80P Διάσταση εισόδου/εξόδου, mm Συνολική διαφορά στάθμης, m Διαφορά στάθμης για το σωλήνα αναρρόφησης, m...
  • Page 38 Husqvarna W50P Husqvarna W80P Μοντέλο κινητήρα 168FB 168FB Μέγιστη ικανότητα εκκένωσης, m/h Χωρητικότητα ντεπόζιτου καυσίμου, l Καθαρό βάρος/μικτό βάρος, kg 25/27 28/30 Χωρητικότητα ντεπόζιτου λαδιού, l Τύπος Βενζίνη Βενζίνη Μετρούμενη στάθμη ηχητικής ισχύος 108 dB (A) 108 dB(A) dB (A) Εγγυημένη...
  • Page 39 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Το παρακάτω μηχάνημα • Ονομασία προϊόντος: Αντλία νερού • Αρ. μοντέλου: W50P, W80P • Λειτουργία: Μονάδες αντλίας • Αρ. σειράς: 1708000024, 1708000010 και εξής επιβεβαιώνεται ότι πληροί όλες τις σχετικές διατάξεις της • Οδηγίας περί Μηχανημάτων (2006/42/ΕΚ) •...
  • Page 40: Introducción

    Contenido Introducción..............40 Mantenimiento.............. 45 Seguridad..............41 Resolución de problemas..........47 Montaje................. 43 Transporte y almacenamiento........48 Instalación..............43 Datos técnicos.............. 49 Funcionamiento............44 Declaración de conformidad CE........51 Introducción Descripción del producto Uso previsto Este producto es una bomba de agua para el transporte El producto se utiliza para drenar agua dulce o de agua.
  • Page 41: Seguridad

    Lift Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Seguridad Definiciones de seguridad Instrucciones de seguridad para el funcionamiento Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del ADVERTENCIA: Lea y comprenda las manual.
  • Page 42 • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de • No utilice los dedos para examinar el motor en los componentes móviles. busca de fugas. • El silenciador se calienta mucho durante el • Almacene el combustible solo en recipientes funcionamiento y permanece a alta temperatura homologados.
  • Page 43: Montaje

    • Las tareas de mantenimiento o reparaciones no o reparaciones y deje que el motor se enfríe para indicadas en este manual de usuario deben llevarse evitar quemaduras. a cabo en un taller de servicio autorizado. • Tenga cuidado con la gasolina. Utilice únicamente •...
  • Page 44: Funcionamiento

    Funcionamiento Introducción PRECAUCIÓN: El derrame de combustible supone un riesgo de ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y incendio y puede causar daños al medio comprender el capítulo sobre seguridad ambiente. antes de usar el producto. Llenado del producto con agua Pasos por seguir antes de poner en Antes de utilizar el producto, es necesario llenarlo con funcionamiento el producto agua para evitar dañarlo.
  • Page 45: Mantenimiento

    interruptor de encendido/apagado en la 3. Ajuste la salida de la bomba con la palanca de acelerador (A) si es necesario. (Fig. 26) posición OFF (apagado) para detener el motor. Nota: La salida de la bomba está relacionada con el régimen del motor y se ajusta con la palanca de 1.
  • Page 46 Mantenimiento Manteni- Intervalo de mantenimiento en horas miento 300 ho- diario an- 100 ho- ras o 20 horas 50 horas tes de la ras o ca- 1 vez al o cada o cada puesta da 6 me- año 3 meses en mar- Compruebe la válvula de admisión de la bomba.
  • Page 47: Resolución De Problemas

    Limpieza del producto aire, el silenciador ni los mandos. Esto puede provocar daños en el producto. 2. Utilice un paño para secar la superficie del producto. ADVERTENCIA: Deje que el motor se enfríe 3. Llene la cámara de la bomba con agua. Consulte la antes de limpiar el producto.
  • Page 48: Transporte Y Almacenamiento

    PRECAUCIÓN: Si el problema persiste, póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. No hay salida de la bomba o la salida de la bomba ha disminuido Causa Solución Instalación en la página 43 . La ubicación del producto es incorrecta. Consulte la sección Llenado del producto con agua en la No hay agua en la cámara de la bomba.
  • Page 49: Datos Técnicos

    Drenaje del depósito de Consulte la sección combustible y el carburador en la página 49 . Datos técnicos Datos técnicos Husqvarna W50P Husqvarna W80P Dimensiones de entrada/salida, mm Diferencia de nivel total, m Diferencia de nivel de la manguera de aspiración, m...
  • Page 50 Husqvarna W50P Husqvarna W80P Capacidad del depósito de combusti- ble, l Peso neto/peso bruto, kg 25/27 28/30 Capacidad del depósito de aceite, li- tros Tipo Gasolina Gasolina Nivel de potencia acústica medido, 108 dB (A) 108 dB(A) dB (A) Nivel de potencia acústica garantiza-...
  • Page 51: Declaración De Conformidad Ce

    Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 49 . Huskvarna, 10/06/2020 Claes Losdal, Director de desarrollo/productos para el jardín (representante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentación técnica). 1421 - 004 - 09.07.2020...
  • Page 52: Introduction

    Sommaire Introduction..............52 Entretien............... 57 Sécurité.................53 Dépannage..............59 Montage................55 Transport et stockage........... 60 Installation..............55 Caractéristiques techniques......... 62 Utilisation..............56 Déclaration de conformité CE........63 Introduction Description du produit emplacement. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Ce produit est une pompe à eau destinée au transport de l'eau.
  • Page 53: Sécurité

    Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Sécurité Définitions de sécurité • Il est impossible de couvrir toutes les situations dangereuses pouvant survenir lors de l'utilisation et Des avertissements, des recommandations et des de l'entretien de ce produit.
  • Page 54 boissons, des acides, des produits chimiques ou tout • Avant de démarrer le produit, éloignez-le d'au moins autre liquide. 3 m/10 pi de l'endroit où vous effectuez l'appoint de carburant. • Le débit de la pompe diminue à mesure que la différence de niveau pour le fonctionnement du •...
  • Page 55: Montage

    Instructions de sécurité pour l'entretien • Les travaux de maintenance et d'entretien qui ne sont pas décrits dans ce manuel de l'opérateur doivent être réalisés par un atelier d'entretien agréé. AVERTISSEMENT: Lisez et assurez-vous • Ne procédez pas aux travaux d'entretien ou de de bien comprendre les instructions de maintenance si le moteur est en marche.
  • Page 56: Utilisation

    au flux de circulation. Placez de longues cales en bois (E) de part et d'autre du flexible de refoulement pour le protéger. (Fig. 17) Utilisation Introduction 5. Nettoyez le produit de tout déversement de carburant. AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et REMARQUE: Tout carburant renversé...
  • Page 57: Entretien

    2. Contrôlez le débit de la pompe. ON/OFF (marche/arrêt) sur la position OFF (arrêt) pour arrêter le moteur. 3. Ajustez le débit de la pompe à l'aide du levier d'accélération (A) si nécessaire. (Fig. 26) 1. Diminuez la vitesse du moteur avec le levier d'accélération (A).
  • Page 58 Entretien Intervalle d'entretien en heures Toutes Toutes Toutes Toutes Entretien quotidien 20 heu- 50 heu- 100 heu- 300 heu- avant uti- res ou res ou res ou res ou lisation tous les tous les tous les 1 fois par mois 3 mois 6 mois Contrôlez la soupape d'admission de la pompe.
  • Page 59: Dépannage

    Nettoyage du produit du filtre à air, le silencieux ou les commandes. Cela peut endommager le produit. AVERTISSEMENT: Laissez le moteur refroidir avant de procéder au nettoyage du 2. Utilisez un chiffon pour sécher la surface du produit. produit. 3. Remplissez d'eau la chambre de la pompe. Pour remplir le produit Reportez-vous à...
  • Page 60: Transport Et Stockage

    La puissance du moteur est réduite. Cause Solution Le filtre à air est bouché. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Le réservoir de carburant contient une essence de quali- Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur. Re- té non satisfaisante. portez-vous à...
  • Page 61 Pour préparer votre produit pour un Pour préparer votre produit pour un entreposage à court terme entreposage à long terme Les instructions suivantes s'appliquent à une période Les instructions suivantes s'appliquent à une période d'entreposage de 30 à 90 jours. d'entreposage de plus de 90 jours.
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Husqvarna W50P Husqvarna W80P Dimensions entrée/sortie, mm Différence de niveau totale, m Différence de niveau pour le flexible d'aspiration, m Modèle de moteur 168FB 168FB Capacité de refoulement maximale, Capacité du réservoir de carburant, l Poids net/Poids brut, kg...
  • Page 63: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Pour la machine suivante • Nom du produit : Pompe à eau • N° de modèle : W50P, W80P • Utilisation : Unités de pompage • N° de série : à partir de 1708000024, 1708000010 est confirmée par la présente satisfaire à toutes les dispositions pertinentes de •...
  • Page 64: Introduzione

    Sommario Introduzione..............64 Manutenzione............... 69 Sicurezza..............65 Ricerca guasti............... 71 Montaggio..............67 Trasporto e rimessaggio..........72 Installazione..............67 Dati tecnici..............73 Utilizzo................68 Dichiarazione di conformità CE........74 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Il prodotto è una pompa per il trasporto dell'acqua. Il prodotto viene utilizzato per scaricare o fornire acqua pulita da e verso un determinato luogo.
  • Page 65: Sicurezza

    Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Sicurezza Definizioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate AVVERTENZA: Leggere e comprendere le per evidenziare le parti importanti del manuale.
  • Page 66 • La marmitta è molto calda durante l’uso e rimane • Quando il prodotto e il carburante sono in calda per un po' di tempo dopo il funzionamento. magazzino, assicurarsi che il carburante e i vapori Non toccare la marmitta quando è calda. del carburante non possano causare danni.
  • Page 67: Montaggio

    completamente il prodotto prima di eseguire prodotto. Tenere il corpo lontano dal carburante ad interventi di manutenzione o assistenza e lasciare alta temperatura. raffreddare il motore per evitare lesioni da ustioni. • Prestare attenzione intorno alla benzina. Utilizzare solo solventi non infiammabili per pulire le parti del Montaggio Introduzione l'installazione del prodotto.
  • Page 68: Utilizzo

    Utilizzo Introduzione ATTENZIONE: La fuoriuscita di carburante rappresenta un rischio di AVVERTENZA: Leggere e comprendere il incendio e può danneggiare l'ambiente. capitolo sulla sicurezza prima di utilizzare la Riempimento del prodotto con acqua macchina. Prima dell'uso, è necessario riempire il prodotto con Cosa fare prima di azionare il prodotto acqua per evitare di danneggiarlo.
  • Page 69: Manutenzione

    3. Se necessario, regolare la portata della pompa con 1. Diminuire il regime del motore agendo sulla leva la leva dell'acceleratore (A). (Fig. 26) dell'acceleratore (A). (Fig. 27) 2. Portare l'interruttore ON/OFF (B) su OFF. (Fig. 28) Nota: La portata della pompa è correlata al regime 3.
  • Page 70 Per controllare il livello dell'olio motore 7. Montare il tappo del serbatoio dell'olio e l'asta di livello e serrarlo. 8. Riciclare l'olio motore usato in un centro di ATTENZIONE: Non utilizzare il prodotto con smaltimento autorizzato. un livello dell'olio motore basso. Si possono causare danni al motore.
  • Page 71: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Il motore non si avvia Causa Soluzione La leva della valvola del carburante è in posizione OFF. Portare la leva della valvola del carburante su ON. Il comando dell'aria è aperto. Chiudere il comando dell'aria. L'interruttore ON/OFF è in posizione OFF. Portare l'interruttore ON/OFF su ON.
  • Page 72: Trasporto E Rimessaggio

    Causa Soluzione Il tubo di aspirazione è danneggiato. Sostituire il tubo di aspirazione. Il filtro a rete si trova sopra la superficie dell'acqua. Immergere il filtro a rete completamente nell'acqua. È presente una perdita d'aria sul raccordo del tubo. Sostituire la rondella di tenuta se è danneggiata. Serrare il raccordo del tubo e la fascetta stringitubo.
  • Page 73: Dati Tecnici

    1-2 giri in senso antiorario. (Fig. 36) avviamento nella posizione iniziale. 4. Scaricare il carburante dal carburatore. Dati tecnici Dati tecnici Husqvarna W50P Husqvarna W80P Dimensione ingresso/uscita, mm Differenza di livello totale, m Differenza di livello per il tubo di aspi-...
  • Page 74: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Per informazioni sulle Dati tecnici alla emissioni acustiche, fare riferimento a pagina 73 . Huskvarna, 10/06/2020 Claes Losdal, Responsabile sviluppo/Prodotti per il giardino (rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica). 1421 - 004 - 09.07.2020...
  • Page 75 ÍNDICE Introdução..............75 Manutenção..............80 Segurança..............76 Resolução de problemas..........82 Montagem..............78 Transporte e armazenamento........83 Instalação..............78 Especificações técnicas..........84 Funcionamento............. 79 Declaração CE de conformidade........85 Introdução Descrição do produto Finalidade O produto é uma bomba de água para o transporte de O produto é...
  • Page 76 Lift Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Segurança Definições de segurança Instruções de segurança para funcionamento Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.
  • Page 77 • O silenciador aquece muito durante o funcionamento • Guarde o combustível apenas em recipientes e permanece quente durante algum tempo após o aprovados. funcionamento. Não toque no silenciador enquanto • Quando o produto e o combustível estiverem este está quente. armazenados, certifique-se de que o combustível e os gases do combustível não podem provocar Segurança no manuseamento do...
  • Page 78 • Não efetue a manutenção ou assistência com o • Tenha cuidado quando estiver próximo de gasolina. motor ligado. Desligue totalmente o produto antes Utilize apenas solvente não inflamável para limpar de efetuar qualquer operação de manutenção ou as peças do produto. Mantenha o corpo afastado de assistência e deixe o motor arrefecer para evitar combustível quente.
  • Page 79 Funcionamento Introdução CUIDADO: O derrame de combustível constitui risco de incêndio e pode causar ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e danos ambientais. compreende o capítulo sobre segurança Abastecer o produto com água antes de usar o produto. Antes da utilização, é necessário abastecer o produto Antes de utilizar o produto com água para evitar danos no produto.
  • Page 80 ON/OFF na posição OFF para parar o Nota: O débito da bomba está relacionado com a motor. velocidade do motor e é ajustado com a alavanca do acelerador. 1. Diminua a velocidade do motor com a alavanca do acelerador (A). (Fig. 27) a) Desloque a alavanca do acelerador para a 2.
  • Page 81 Verificar o nível do óleo de motor 7. Instale a tampa do depósito de óleo e a vareta de nível e aperte-a. 8. Recicle o óleo de motor usado num local de CUIDADO: Não utilize o produto com um eliminação aprovado. nível de óleo de motor baixo.
  • Page 82 Resolução de problemas O motor não arranca Causa Solução A alavanca da válvula de combustível encontra-se na Desloque a alavanca da válvula de combustível para a posição OFF. posição ON. O estrangulador está aberto. Feche o estrangulador. O interruptor ON/OFF está na posição OFF. Coloque o interruptor ON/OFF na posição ON.
  • Page 83 Causa Solução Abastecer o produto com água na página 79 . Não há água na câmara da bomba. Consulte A mangueira de sucção está danificada. Substitua a mangueira de sucção. O filtro encontra-se acima da superfície da água. Coloque o filtro totalmente dentro de água. Existe uma fuga de ar no conector da mangueira.
  • Page 84 6. Desloque lentamente o punho do cabo de arranque para a posição OFF. (Fig. 35) de volta para a posição inicial. Especificações técnicas Especificações técnicas Husqvarna W50P Husqvarna W80P Dimensão de entrada/saída, mm Diferença de nível total, m Diferença de nível para a mangueira de sucção, m...
  • Page 85 Declaração CE de conformidade Declaração de conformidade CE Para as seguintes máquinas • Nome do produto: Bomba de água • N.º do modelo: W50P, W80P • Função: Bombas • N.º de série: 1708000024, 1708000010 e posteriores confirma-se aqui a conformidade de todas as disposições relevantes da...
  • Page 86 CUPRINS Introducere..............86 Întreținerea..............91 Siguranţă..............87 Depanarea..............93 Asamblarea..............89 Transportul și depozitarea..........94 Instalare................ 89 Date tehnice..............95 Funcţionarea..............90 Declarație de conformitate CE........96 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Produsul este o pompă de apă pentru transportul apei. Produsul este utilizat pentru a elimina sau furniza apă proaspătă...
  • Page 87 Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Siguranţă Definiții privind siguranța Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate AVERTISMENT: Înainte de a utiliza pentru a desemna părți foarte importante din manual.
  • Page 88 perioadă de timp după utilizare. Nu atingeți • Nu utilizați degetele pentru a verifica dacă motorul amortizorul de zgomot când este fierbinte. prezintă scurgeri. • Depozitați carburantul numai în recipiente aprobate. Reguli de siguranță referitoare la • Când produsul și carburantul sunt depozitate, carburant asigurați-vă...
  • Page 89 • Operațiile de întreținere sau service care nu sunt motorul să se răcească pentru a preveni vătămările incluse în acest manual al operatorului trebuie corporale prin arsuri. efectuate de către un distribuitor de service aprobat. • Procedați cu atenție cu benzina. Folosiți numai •...
  • Page 90 Funcţionarea Introducere Pentru a umple produsul cu apă Înainte de utilizare, este necesar să umpleți produsul cu AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți capitolul apă, pentru a preveni deteriorarea produsului. referitor la siguranță înainte de utilizarea produsului. 1. Demontați capacul camerei pompei (A) din camera pompei.
  • Page 91 b) Deplasați tija de accelerație la dreapta pentru a 1. Reduceți turația motorului cu ajutorul tijei de reduce debitul pompei. accelerație. (Fig. 27) 2. Apăsați întrerupătorul de pornire/oprire (B) în poziția Oprirea produsului OFF (Oprit). (Fig. 28) 3. Deplasați pârghia supapei de carburant (C) în poziția AVERTISMENT: În caz de urgență, OFF (Oprit).
  • Page 92 2. Scoateți bușonul rezervorului de ulei și joja (A). (Fig. 1. Scoateți piulița stea (A), capacul filtrului de aer (B), piulița-fluture (C) și filtrul de aer (D). (Fig. 33) 3. Curățați joja de ulei. 2. Examinați filtrul de aer pentru a vedea dacă este murdar și deteriorat.
  • Page 93 Depanarea Motorul nu pornește Cauză Soluție Pârghia supapei de carburant se află în poziția OFF Deplasați pârghia supapei de carburant în poziția ON (Oprit). (Pornit). Șocul este deschis. Opriți șocul. Întrerupătorul de pornire/oprire (B) se află în poziția OFF Deplasați întrerupătorul de pornire/oprire (B) în poziția (Oprit).
  • Page 94 Cauză Soluție Furtunul de aspirație este deteriorat. Înlocuiți furtunul de aspirație. Filtrul se află deasupra suprafeței apei. Introduceți filtrul complet în apă. Există o scurgere de aer la conectorul furtunului. Înlocuiți garnitura de etanșare, dacă este deteriorată. Strângeți conectorul și colierul furtunului. Filtrul este înfundat.
  • Page 95 6. Scoateți recipientul pentru sedimente. 7. Deplasați pârghia supapei de carburant (A) în poziția ON (Oprit). (Fig. 20) Date tehnice Date tehnice Husqvarna W50P Husqvarna W80P Dimensiune intrare/ieșire, mm Diferență totală de nivel, m Diferență de nivel pentru furtunul de aspirație, m...
  • Page 96 Pentru informații despre Date tehnice la pagina 95 . emisiile de zgomot, consultați Huskvarna, 10.06.2020 Claes Losdal, Director de Dezvoltare/Produse pentru grădină (reprezentant autorizat al Husqvarna AB și responsabil cu documentația tehnică). 1421 - 004 - 09.07.2020...
  • Page 97 İçindekiler Giriş................97 Bakım................101 Güvenlik................98 Sorun giderme............103 Montaj................. 100 Taşıma ve saklama.............104 Kurulum..............100 Teknik veriler.............. 105 Çalışma...............100 AT Uyumluluk Bildirimi..........107 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Ürün, suyun taşınması için kullanılan bir su pompasıdır. Ürün, bir yere temiz su doldurmak veya bu konumdan temiz su temin etmek için kullanılır.
  • Page 98 Lift Suction Engine model Max discharge capacity (m³/h) Max power Fuel tank capacity N.W/G.W (kg) Husqvarna AB SE-561 82 Huskvarna Sweden Güvenlik Güvenlik tanımları Kullanım için güvenlik talimatları Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve notlar kullanılmıştır. UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki uyarı...
  • Page 99 Yakıt güvenliği Egzoz dumanı güvenliği UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. uyarı talimatlarını okuyun. • Yakıt yanıcıdır ve dumanlar patlayıcıdır. Yaralanma, • Motordan gelen egzoz dumanı kokusuz, zehirli ve yangın ve patlamayı önlemek için yakıta dikkat edin. son derece tehlikeli bir gaz olan karbon monoksit içerir.
  • Page 100 Montaj Giriş • En iyi sonucu elde etmek için geniş çaplı, kısa bir boşaltma hortumu seçin. Emme hortumunun ürüne takılması UYARI: Ürünü monte etmeden önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın. 1. Hortum konektörünü (A) bir hortum kelepçesi (C) kullanarak emme hortumuna (B) bağlayın. Hortum konektörünün sızdırmazlık rondelasının iyi durumda İşlem için doğru hortumların seçilmesi olduğundan emin olun.
  • Page 101 • Yakıt ve yağ seviyelerini kontrol edin. Yağ a) Motor soğuksa jikleyi (B) kapatın. (Şek. 21) seviyesinin çok düşük olması ürüne zarar verebilir. b) Motor sıcaksa jikleyi (B) açın. (Şek. 22) Hava filtresinin • Hava filtresini kontrol edin. Bkz. 3. Yaklaşık 1/3 gaz verin (C). (Şek. 23) kontrol edilmesi sayfada: 103 .
  • Page 102 Bakım Saat cinsinden bakım aralığı Kullanım 50 saatte 100 saat- 300 saat- öncesi 20 saatte bir veya te bir ve- te bir ve- günlük bir veya 3 ayda ya 6 ay- ya yılda 1 bakım ayda bir da bir Motor yağı seviyesini kontrol edin. Motor yağını...
  • Page 103 Hava filtresinin kontrol edilmesi 4. Hava filtresinin ve hava filtresi kapağının çevresini temizleyin. Karbüratöre bağlı hava kanalına istenmeyen parçacıkların girmediğinden emin olun. DİKKAT: Tamamen temizlenemiyor ya da hasarlıysa hava filtresini değiştirin. Ürünü 5. Hava filtresini, kelebek somunu, hava filtresi hasarlı bir hava filtresiyle çalıştırmayın. kapağını...
  • Page 104 Neden Çözüm Yakıt tankının Yakıt tankında kötü benzin vardır. Yakıt tankını ve karbüratörü boşaltın. Bkz. ve karbüratörün boşaltılması sayfada: 105 . Temiz ben- Yakıt koruyucu eklenmedi veya yakıt tankı depolamadan zinle doldurun. önce boşaltılmadı. Motor devri düşük olarak ayarlıdır. Motor devrini artırın. DİKKAT: Sorun devam ederse yetkili bir servis bayisiyle görüşün.
  • Page 105 105 . Yakıt 4. Yakıt tankını ve karbüratörü boşaltın. Bkz. tankının ve karbüratörün boşaltılması sayfada: 105 . Teknik veriler Teknik veriler Husqvarna W50P Husqvarna W80P Giriş/çıkış boyutu, mm Toplam seviye farkı, m Emme hortumu seviye farkı, m Motor modeli...
  • Page 106 Husqvarna W50P Husqvarna W80P Garantili Ses Gücü Seviyesi, L 108 dB (A) 108 dB (A) 1421 - 004 - 09.07.2020...
  • Page 107 Teknik veriler sayfada: 105 . bkz. Huskvarna, 10.06.2020 Claes Losdal, Geliştirme Müdürü/Bahçe Ürünleri (Husqvarna AB yetkili temsilcisi ve teknik dokümantasyon sorumlusu). Türk ithalat şirketi daha fazla bilgi için temas edilecek: Çullas Orman Bahçe ve Tarım Mak. San. Tic. A.Ş. Suadiye Mh. Bağdat Cd. No:455/4 Kadıköy –...
  • Page 108 Original instructions Istruzioni originali Оригинални инструкции Instruções originais Αρχικές οδηγίες Instrucţiuni iniţiale Instrucciones originales Orijinal talimatlar Instructions d’origine 1158882-38 2020-07-14...

This manual is also suitable for:

W80p

Table of Contents