Table of Contents
  • Specifications Techniques
  • Protection de L'environnement
  • Technische Daten
  • Wartung/Reparatur
  • Technische Specificaties
  • Tekniska Specifikationer
  • Tekniske Specifikationer
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Etter Bruk
  • Tekniset Tiedot
  • Especificaciones Técnicas
  • Protección Medioambiental
  • Especificações Técnicas
  • Protecção Do Ambiente
  • Specifiche Tecniche
  • Manutenzione/Riparazioni
  • Protezione Ambientale
  • Technické Údaje
  • Kullanmadan Önce
  • Çevre Koruma
  • Dane Techniczne
  • Zasady Bezpiecze¡Stwa
  • Konserwacja I Naprawa
  • Технические Данные
  • Техника Безопасности
  • Перед Использованием
  • После Использования
  • Рекомендации По Применению
  • Технически Данни
  • Инструкции За Безопасност
  • Преди Употреба
  • Защита На Околната Среда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNINGEN
N
OHJEET
FIN
INSTRUCCIONES
E
INSTRUÇÕES
P
SKIL Europe BV - The Netherlands
page
4
I
page
7
H
Seite
10
CZ
blz.
13
TR
sida
16
PL
side
19
RU
side
22
GR
sivu
25
RO
pág.
28
BG
pág.
31
SK
11/99
HEATGUN
8000 (F0158000..)
ISTRUZIONI
pag.
LEÍRÁS
oldal
POKYNY
strana
KILAVUZ
sayfa
INSTRUKCJA
strona
ИНСТРУКЦИИ страница
O∆ΗΓΙΕΣ
σελιδα
INSTRUCTIUNI pagina
YKA3AНИЕ
страница
strana
POKYNY
34
37
40
43
46
49
52
56
59
62
2610389153

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Skil 8000

  • Page 1 HINWEISE Seite POKYNY strana INSTRUCTIES blz. KILAVUZ sayfa INSTRUKTIONER sida INSTRUKCJA strona INSTRUKTION side ИНСТРУКЦИИ страница ANVISNINGEN side O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα OHJEET sivu INSTRUCTIUNI pagina YKA3AНИЕ страница INSTRUCCIONES pág. INSTRUÇÕES pág. strana POKYNY SKIL Europe BV - The Netherlands 11/99 2610389153...
  • Page 2 300° 550°...
  • Page 4: Technical Specifications

    • Take a secure stance; do not overreach, especially on • Only use the original SKIL accessories supplied with the ladders and stages tool (only 8000 in plastic case) •...
  • Page 5: Application Advice

    - keep ventilation slots E 1 uncovered • Removing paint/lacquer next to glass 7 • Standard accessories (only 8000 in plastic case) 5 - always use glass protection nozzle F when working - glass protection nozzle F (for deflecting air stream)
  • Page 6: Maintenance/Repair

    - thawing out frozen car locks (use reduction nozzle J) • In case of an electrical or mechanical defect, hand in - defrosting freezers (do not damage the plastic tool at one of the officially registered SKIL Service housing) Stations for repair (addresses are listed on the service...
  • Page 7: Specifications Techniques

    • Utiliser uniquement des accessoires d’origine SKIL compris • Rester sur le qui-vive; faire attention à ce que l’on fait, à la livraison de l’outil (uniquement 8000 dans le coffret en utiliser son bon sens et ne pas manipuler l’outil quand on plastique) est fatigué...
  • Page 8 - tenir l’outil dans une main professionnel sans faire usage d’un pistolet - veiller à laisser découvert les fentes de ventilation E 1 chauffant • Accessoires standard (uniquement 8000 dans le coffret en AUTRES EXEMPLES D’APPLICATION: plastique) 5 - enlèvement de couverture (synthétique) de mur - embout de protection en verre F (pour déflexion du...
  • Page 9: Protection De L'environnement

    • En cas de défectuosités électriques ou mécaniques, porter pour éviter qu’il ne se torde l’outil auprès d’une des stations-service SKIL officiellement - chauffer le tube de façon uniforme en le déplaçant d’un agréées pour le faire réparer (la liste des adresses est côté...
  • Page 10: Technische Daten

    • Das Werkzeug niemals in Verbindung mit chemischen beschädigtes Verlängerungskabel ist auszutauschen Lösungsmitteln benutzen • Ausschließlich das mit dem Werkzeug mitgelieferte SKIL • Sicherstellen, daß der Arbeitsbereich ausreichend gelüftet ist Original-Zubehör benutzen (nur 8000 in Kunststoffkoffer) • Den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet halten •...
  • Page 11 • Entfernen von Farbe/Lack von Fenstern 7 - Luftschlitze E 1 unbedeckt halten - beim Arbeiten in der Nähe von Glas stets • Standard-Zubehör (nur 8000 in Kunststoffkoffer) 5 Glasschutzdüse F benutzen - Glasschutzdüse F (zur Ablenkung des Luftstroms) - die Farbe mit einem Handschaber entfernen - Flachdüse G (zur Verbreiterung des Luftstroms)
  • Page 12: Wartung/Reparatur

    Mängeln) geben Sie bitte Ihr Werkzeug bei einer unserer - das Rohr mit Sand füllen und es an beiden Enden offiziellen SKIL Vertragswerkstätten zur Reparatur ab (die verschließen, um Knicken des Rohres zu vermeiden Anschriftenliste finden Sie auf der Ersatzteilzeichnung, die - das Rohr gleichmäßig erwärmen, indem es von einer...
  • Page 13: Technische Specificaties

    • Zorg voor goede ventilatie in de werkruimte • Gebruik alleen de bijgeleverde originele SKIL accessoires • Houd de werkruimte op orde en zorg voor goede verlichting (alleen 8000 in kunststof koffer) • Houd kinderen weg van het werkgebied •...
  • Page 14 - verwijderen van (synthetische) muurbedekking - houd ventilatie-openingen E 1 onbedekt • Verwijderen van verf/lak van raamkozijnen 7 • Standaard accessoires (alleen 8000 in kunststof koffer) 5 - gebruik altijd glasbeschermingsmondstuk F bij - glasbeschermingsmondstuk F (buigt de luchtstroom weg...
  • Page 15 één van de - verwarm de buis regelmatig door deze heen en weer te officieelaangestelde SKIL Service Stations (een bewegen adressenlijst vindt u op de bijgeleverde onderdelen- ANDERE TOEPASSINGSMOGELIJHEDEN:...
  • Page 16: Tekniska Specifikationer

    är skadad • Var uppmärksam; tänk på vad du gör, använd sunt • Använd bara SKIL originaltillbehör som är avsedda för förstånd och använd inte maskinen när du är trött maskinen (endast 8000 i plasthölje) •...
  • Page 17 - håll ventilationshålen E 1 fria kan få fönsterrutan att gå sönder • Standardtillbehör (endast 8000 i plasthölje) 5 • Ta bort klistermärken (använd platt munstycke G) 8 - deflektormunstycke F (för att skydda glasrutan för - många klistertyper blir mjukare när de värms;...
  • Page 18 • Om det uppstår något elektriskt eller mekaniskt fel bör - fyll röret med sand och täta det i båda ändarna för att du lämna in maskinen till en registrerad SKIL-verkstad undvika att röret knäcks för reparation (adresser återfinns på servicediagrammet - värm röret jämnt genom att flytta det fram och tillbaka...
  • Page 19: Tekniske Specifikationer

    • Anvend aldrig værktøjet i forbindelse med kemiske udskift den, hvis den er beskadiget opløsningsmidler • Anvend kun det originale SKIL tilbehør, der leveres med • Sørg for at der er god ventilation på arbejdsstedet værktøjet (kun 8000 i plastickuffert) •...
  • Page 20 • Fjernelse af maling/lak fra vinduer 7 - hold ventilationsåbningerne E 1 utildækkede - anvend altid glasbeskyttelsesdysen F, når der • Standard tilbehør (kun 8000 i plastickuffert) 5 arbejdes i nærheden af glas - glasbeskyttelsesdyse F (til afbøjning af luftstrøm) - fjern malingen med en spartel - fladdyse G (til at gøre luftstrømmen bredere)
  • Page 21 • Formning af plasticrør indleveres til reparation hos et af de officielt registrerede - brug reflektordysen H SKIL servicecentre (adresser er opgivet i - fyld røret med sand og luk det i begge ender for at servicediagrammet, som følger med værktøjet) undgå, at røret bliver bøjet...
  • Page 22: Tekniske Spesifikasjoner

    • Sjekk skjøteledningen regelmessig, og skift ut hvis • Verktøyet må aldri brukes sammen med kjemiske skadd løsemidler • Bruk kun originalt tilbehør fra SKIL som følger med • Forsikre deg om at arbeidsområdet har tilstrekkelig verktøyet (kun 8000 i plastkasse) ventilasjon •...
  • Page 23 - bruk alltid beskyttelsesdyse for glass F når det - ventilasjonshullene E 1 må ikke være tildekket arbeides ved siden av glass • Standard tilbehør (kun 8000 i plastkasse) 5 - malingen skal fjernes med håndskrape - beskyttelsesdyse for glass F (for å avlede luftstrøm) ! verktøyet må...
  • Page 24 • Hvis det oppstår en elektrisk eller mekanisk defekt, skal - fyll røret med sand og tett det i begge ender for at verktøyet alltid repareres på et autorisert SKIL service- røret ikke skal bøye seg senter (adresser til service-senter er å finne i - røret skal varmes opp jevnt ved å...
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    • Älä koskaan käytä työkalua kemiallisten liuosten • Tarkasta jatkojohto ajoittain ja vaihda vaurioitunut johto yhteydessä uuteen • Varmista, että työskentelyalueella on kunnollinen • Käytä vain alkuperäisiä SKIL-tarvikkeita työkalun tuuletus yhteydessä (vain 8000 muovikotelossa) • Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna • Pidä lapset poissa työalueelta •...
  • Page 26 - pidä työkalusta kiinni toisella kädellä MUITA SOVELLUSESIMERKKEJÄ: - pidä ilmareiät E 1 peittämättöminä - (synteettisen) tapetin poisto • Vakiotarvikkeet (vain 8000 muovikotelossa) 5 • Maalin/lakan poisto ikkunoista 7 - lasinsuojaussuutin F (sivusuuntaan kulkevaa - käytä aina lasinsuojussuutinta F lasin lähellä...
  • Page 27 • Muovituubien muotoilu • Jos on kysymys sähköviasta tai mekaanisesta viasta, - käytä heijastinsuutinta H vie työkalu korjattavaksi virallisesti rekisteröityyn SKIL- - täytä tuubi hiekalla ja tiivistä se molemmista päistä palvelukeskukseen (osoitteet löytyvät työkalun tuubin vääntymisen estämiseksi yhteydessä toimitetun palvelukaavion luettelosta) - lämmitä...
  • Page 28: Especificaciones Técnicas

    • Nunca utilice la herramienta junto con disolventes químicos estuviera dañado, sustitúyalo • Asegúrese de que el área de trabajo está convenientemente • Utilice los accesorios originales de SKIL suministrados con ventilada la herramienta (únicamente 8000 en estuche de plástico) •...
  • Page 29 - svite que se taponen las ranuras de ventilación E 1 OTROS EJEMPLOS DE APLICACIÓN: • Accesorios estándar (únicamente 8000 en caja de plástico) 5 - eliminación de cubiertas (sintéticas) de muros - tobera de protección del cristal F (para desviar el chorro •...
  • Page 30: Protección Medioambiental

    - descongelado de peldaños y pavimentos recubiertos de hielo lleve la herramienta a uno de los servicios técnicos • Conformado de tubos de plástico autorizados de SKIL para su reparación (en el diagrama de - utilice la tobera reflectora H servicios, suministrado junto con la herramienta, encontrará...
  • Page 31: Especificações Técnicas

    - não pendure a ferramenta suspendendo-a pelo fio • Utilize apenas os acessórios originais SKIL fornecidos com • Nunca utilize a ferramenta em conjunto com solventes químicos a ferramenta (apenas 8000 em caixa de plástico) •...
  • Page 32 - mantenha as ranhuras de respiração E 1 destapadas - remoção de revestimentos (sintéticos) de parede • Acessórios standard (apenas 8000 em caixa de plástico) 5 • Remoção de tinta ou laca de janelas 7 - bico de protecção de vidro F (para deflectir o fluxo de ar) - utilize sempre o bico de protecção de vidro F quando...
  • Page 33: Protecção Do Ambiente

    - aqueça uniformemente o tubo deslocando-o de um lado • Em caso de anomalia eléctrica ou mecânica, leve a para o outro ferramenta a um dos centros de assistência oficiais SKIL OUTROS EXEMPLOS DE APLICAÇÃO: para reparação (encontrará os respectivos endereços no - modelagem de todos os plásticos com um ponto de...
  • Page 34: Specifiche Tecniche

    • Assicurarsi che l'area di lavoro sia ventilata adeguatamente danneggiato, sostituirlo • Tenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata • Usare solamente gli accessori originali SKIL forniti con • Tenere i bambini distanti dall'area di lavoro l'utensile (solamente 8000 in scatola di plastica) •...
  • Page 35 - tenere le griglie di ventilazione E 1 scoperte particolarmente vulnerabili • Accessori standard (solamente 8000 in scatola di plastica) 5 ! far eliminare vernice a base di piombo da una - ugello F di protezione dal vetro (per deviare il flusso...
  • Page 36: Manutenzione/Riparazioni

    • In caso di un difetto elettrico o meccanico, portare l'utensile - usare l'ugello riflettore H ad una Stazione di Assistenza SKIL per la riparazione (gli - riempire il tubo di sabbia e sigillarlo ad entrambe le indirizzi sono riportati nel diagramma di manutenzione estremità, onde evitare piegatura del tubo...
  • Page 37 • Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet cserélje le ha sérült • Tartsa a gyermekeket távol a munkaterülettõl • Kizárólag a szerszámhoz készült eredeti SKIL tartozékokat • Orizze meg éberségét, figyeljen oda, hogy mit csinál, használja (csak 8000 a mıanyag tartóban) használja a józan ítélõképességét, és ne használja a...
  • Page 38 és születendõ gyermekekre különösen - a szellõzõnyílásokat E 1 ne takarja le veszélyes • Szabványos tartozékok (csak 8000 a mıanyag tartóban) 5 ! ólomtartalmú festéket csak szakember távolítson el, - F üvegvédõ fúvóka (a légáram tereléséhez) hõpisztoly használata nélkül - G lapos fúvóka (a légáram szélesítéséhez)
  • Page 39 - fagyasztók leolvasztása (ne rongálja meg a mıanyag • Elektromos vagy gépi meghibásodás esetén a szerszámot házat) valamely hivatalosan regisztrált SKIL Szervízbe vigye - jéggel borított lépcsõk és járdák felolvasztása javításra (a címlistát a karbantartást szemléltetõ ábrák mellet • Mıanyag csövek alakítása találja, amelyet a szerszámmal együtt kapott)
  • Page 40: Technické Údaje

    • UdrΩujte pracovní oblast çistou a dob®e osvπtlenou po√kození ji vymπµte • Nedovolte dπtem vstup na pracovi√tπ • PouΩívejte pouze originální p®íslu√enství SKIL dodávané s • Bu∂te ostraΩití, dávejte pozor na to, co dπláte, pouΩívejte nástrojem (pouze 8000 v plastovém kuf®íku) zdrav¥...
  • Page 41 - udrΩujte vπtrací √tπrbiny E 1 nezakryté - odstraµte nátπr ruçní dkrabkou • Standardní p®íslu√enství (pouze 8000 v plastovém kuf®íku) 5 ! nepouΩívejte nástroj k odstraµování nátπru z oken s - tryska F pro ochranu skla (pro odklonπní proudu kovov¥mi rámy;...
  • Page 42 - pohybem ze strany na stranu trubku rovnomπrnπ zah®ejte registrovan¥ch servisních st®edisek SKIL (adresy jsou DAL◊Í P¸ÍKLADY POUˇITÍ: uvedeny na servisním schématu dodávaném s nástrojem) - tvarování v√ech plastü s nízk¥m bodem tavení...
  • Page 43: Kullanmadan Önce

    • Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu kontrol edin ve hasar • Cihazı hiçbir zaman kimyasal çözücülerle birlikte gören kısımlarını hemen de¤ifltirin kullanmayın • Yalnızca cihazla birlikte verilen orijinal SKIL aksesuarlarını • Çalıflma alanının yeterli derecede havalandırıldı¤ından kullanın (yaln›zca 8000 plastik koruyucu içinde verilir) eminolun •...
  • Page 44 - havalandırma deliklerinin E 1 herhangi bir flekilde • Pencerelerden boya/cila çıkarma 7 kapanmadı¤ından emin olun - cama yakın çalıflırken daima cam koruma ucunu F • Standart aksesuarlar (yalnızca 8000 plastik koruyucu içinde kullanın verilir) 5 - boyayı el sistresiyle kazıyın - cam koruma ucu F (havayı...
  • Page 45: Çevre Koruma

    - h yansıtıcı ucunu kullanın • Elektriksel veya mekanik bir hata durumunda, cihazınızı - isıyla büzüflen tüpün fleklinin bozulmaması için içini onarım için yetkili bir SKIL servisine götürün (servis adresleri kumla doldurun, her iki ucunu da kapatın cihazla birlikte verilen servis flemasında bulunmaktadır) - ısı...
  • Page 46: Dane Techniczne

    • Nigdy nie u˝ywaç urzàdzenia w po∏àczeniu z • U˝ywaç jedynie oryginalnych akcesoriów SKIL rozpuszczalnikami chemicznymi dostarczonych wraz z urzàdzeniem (wy∏àcznie 8000 w • Sprawdziç, czy miejsce pracy jest dostatecznie wietrzone plastikowej skrzynce) • Dbaç o porzàdek i dobre oÊwietlenie w miejscu pracy •...
  • Page 47 PRZYK¸ADY INNYCH ZASTOSOWA¡: • Monta˝ oraz demonta˝ akcesoriów (wy∏àcznie 8000 w - usuwanie linoleum i posadzek winylowych plastikowej skrzynce) - usuwanie wyk∏adzin z w∏ókien sztucznych - na∏o˝y odpowiednià dysz´ na wylot powietrza C 1 - usuwanie forniru oraz nak∏adanie ok∏adzin fornirowych...
  • Page 48: Konserwacja I Naprawa

    - wype∏niç rur´ piaskiem i zaczopowaç oba koƒce, aby mechanicznego nale˝y przekazaç urzàdzenie do uniknàç zaciÊni´cia rury w miejscu zgi´cia autoryzowanego punktu serwisowego firmy SKIL celem - równomiernie ogrzewaç rur´ przesuwajàc jà przed dyszà naprawy (lista adresów znajduje si´ na dokumentacji urzàdzenia...
  • Page 49: Технические Данные

    заменяйте его в случае повpеждения воздуxа и отвеpстия для выпуска воздуxа / • Используйте только оpигинальные насадки фиpмы наконечника SKIL, поставляемые с инстpументом (только 8000 в - деpжите шнуp подальше от тепла, масла и остpыx пластмассовом футляpе) кpаев • Используйте инстpумент и насадки в соответствии с...
  • Page 50: После Использования

    упpощает pаботу и значительно улучшает ее • Выключатель с двумя темпеpатуpными pежимами 2 качество ! пеpед тем, как вставить вилку в pозетку, • Установка / удаление насадок (только 8000 в убедитесь, что выключатель А 1 наxодится в пластмассовом футляpе) положении "0"...
  • Page 51 - собиpайте удаленную кpаску в безопасном месте - используйте отpажающую насадку H - тщательно очистите pабочую зону по завеpшении - тщательно очистите обе соединяемые секции pаботы пеpед спаиванием ! будьте остоpожны пpи удалении слоев кpаски - пpоизведите пpедваpительный нагpев обеиx в...
  • Page 52 • Чpезмеpное искpение указывает, главным обpазом, • Χρησιµοποιείτε µ νο τα αυθεντικά εξαρτήµατα της на изношенные угольные щетки двигателя SKIL, τα οποία συµπαραδίδονται µε το εργαλείο (µ νο • В случае обнаpужения электpической или 8000 σε πλαστική θήκη) меxанической неиспpавности, пеpедайте инстpумент...
  • Page 53 - µην αγγίζετε το στ µιο/ακροφύσιο αέρα και το • Bεβαιωθείτε τι το εργαλείο είναι σβησµένο πριν το θερµαιν µενο κοµµάτι, δι τι ζεσταίνονται πάρα πολύ αφήσετε στην άκρη - µην κρατάτε το στ µιο/ακροφύσιο αέρα πολύ κοντά • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή µηχανικής δυσλειτουργίας, στο...
  • Page 54 - καθαρίστε καλά τον χώρο εργασίας ταν - κρατήστε τις οπές εξαερισµού Ε 1 ακάλυπτες ολοκληρώσετε τις εργασίες σας • Bασικά εξαρτήµατα (µ νο 8000 σε πλαστική θήκη) 5 ! προσοχή ταν αφαιρείτε στρώµατα χρώµατος σε - ακροφύσιο προστασίας γυαλιού F (για την κάµψη...
  • Page 55 πάτε το εργαλείο για επισκευή σε έναν απ τους - διαµ ρφωση και κάµψη συνθετικών πλακιδίων επισήµως εγκεκριµένους σταθµούς εξυπηρέτησης της δαπέδου SKIL (οι διευθύνσεις αναφέρονται στο διάγραµµα - διαµ ρφωση και κάµψη ξυλείας (µοντελισµ ς) εξυπηρέτησης, το οποίο συµπαραδίδεται µαζί µε το • Συγκ λληση πλαστικών...
  • Page 56 • Asigutaøi-vã cã zona de lucru este ventilatã corespunzãtor deteriorat • Menøineøi curatã µi bine iluminatã zona de lucru • Folosiøi doar accesoriile originale SKIL furnizate o datã cu • Nu permiteøi accesul copiiilor în zona de lucru scula (numai pentru 8000 în carcasã de plastic) •...
  • Page 57 • Îndepårtarea vopselei/lacului de pe ferestre 7 - menøineøi fantele de ventilare E 1 neacoperite - folosiøi întotdeauna duza de protecøie a sticlei F atunci • Accesorii standard (numai pentru 8000 în carcasã de când lucraøi în apropierea sticlei plastic) 5 - îndepårtaøi vopseaua cu o råzuitoare de mânå...
  • Page 58 • În cazul unei defecøiuni electrice sau electrice, duceøi scula - obøinerea formei dorite a materialelor plastice cu punct de pentru reparaøii la una dintre staøiile de service SKIL topire scåzut (polietilenå, PVC etc ) înregistrate oficial (adresele sunt prezentate pe diagrama de - obøinerea formei dorite a materialelor plastice cu punct de...
  • Page 59: Технически Данни

    • Използвайте само оpигиналните аксесоаpи и - не носете машината за кабела, и пpи изключване допълнителни части на SKIL, които са пpедоставени не дъpпайте кабела от контакта с машината (8000 в пластмасова кутия) - не увисвайте машината за кабела...
  • Page 60 контакта - не покpивайте вентилационните отвоpи E 1 • Машината се окачва за xалката D 1 или се поставя • Стандаpтни аксесоаpи (8000 в пластмасова в изпpавено положение на задната си част; пpи кутия) 5 поставянето или окачването, се увеpете, че в...
  • Page 61 - не дpъжте гоpещия поток, насочен пpекалено • Спояване на водни тpъби ! дълго в една посока Машината е пpедназначена за pабота пpедимно с - внимателно пpемаxнете всички остатъци от боя меки спойки (точка на стопяване под 400ы) - cлед пpиключване на pабота стаpателно - използвайте...
  • Page 62: Защита На Околната Среда

    гpафиката, която получавате заедно с машината) • PouΩívajte len originálne doplnky SKIL, ktoré boli dodané s nástrojom (len 8000 v obale z plastu) ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА • PouΩívajte nástroj a jeho doplnky v súlade s touto príruçkou a na úçely, na ktoré...
  • Page 63 • Vypnite nástroj a odpojte zo zástrçky zvÿ√i kvalitu vÿsledkov • UloΩte nástroj na závesnÿ krúΩok D 1, alebo ho poloΩte • Doplnky na montáΩ / odstraµovanie (len 8000 v obale z na jeho zadnú stranu, tak Ωe otvor nástroja smeruje plastu) dohora;...
  • Page 64 • Ochrana proti pre†aΩeniu - zmäkçovanie / tavenie dechtu, cínu, asfaltu, vosku Chráni vyhrievacie teleso pred po√kodením, ke∂ je (pouΩite plochú dÿzu G) nástroj pre†aΩenÿ bez toho, aby ste ho museli zastavi† - voskovanie (lyΩí, nábytku) (pouΩite plochú dÿzu G) 9 a, resp.
  • Page 65 • V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy, dajte opravi† nástroj v oficiálne zaregistrovanej servisnej stanici SKIL (adresy sú uvedené na servisnej schéme, ktorá sa dodáva spolu s nástrojom) OCHRANA ˇIVOTNÉHO PROSTREDIA • Zabezpeçte, aby sa nástroj pouΩíval v súlade s miestnymi nariadeniami pre danú...
  • Page 66 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. in accordance with the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. SKIL Europe B.V. J. P. Houben SKIL Europe B.V. J. P. Houben INFORMATION ON NOISE/VIBRATION LJUD- /VIBRATIONSDATA Measured in accordance with EN 50 144 the sound pressure level of Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 50 144 är på...
  • Page 67 73/23/CEE, 89/336/CEE, in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 98/37/CEE. 98/37. SKIL Europe B.V. J. P. Houben SKIL Europe B.V. J. P. Houben INFORMES DE RUIDOS Y VIBRACIONES INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Medido según EN 50 144 el nivel de la presión acústica de esta...
  • Page 68 NOTES...

Table of Contents