Download Print this page

Armstrong 80-DC Series Manual

Differential condensate controllers

Advertisement

Quick Links

I. Internals Maintenance:
- Unscrew bolts (11) and nuts (10) and lift the cap (1). Body (2) can remain
connected to the steam line;
- Clean or replace bucket (6) or mechanism (valve and seat) (3, 4 & 5);
- Mechanism should be adjusted as shown above. When correctly aligned,
lever (B) can be moved sideways the same distance to the right as to the
left. If guide pin (A) is not in the middle of the orifices, adjust by slightly
hitting with a hammer;
- Replace gasket (7);
- Put the cap (1) back on the body (2) and screw bolts (11) and nuts (10).
I. Wartung und Reparatur :
- Schrauben (11) und Muttern (10) lösen und den Deckel (1) abnehmen.
Das Gehäuse (2)
kann hierbei in der Rohrleitung verbleiben;
- Die Glocke (6) und den Mechanismus (Ventil +Sitz) (3, 4 + 5) reinigen
bzw. auswechseln;
- Die Skizze oben zeigt die Einstellung des Mechanismus.
Bei korrekter
Ausrichtung kann der Hebel (B) gleich weit nach rechts und links seitlich
bewegt
werden.
Wenn
die
Führungsstifte
(A)
nicht
in
der
Bohrungen stehen, sind sie durch leichte Hammerschläge einzurichten;
- Deckeldichtung erneuern (7);
- Deckel (1) auf das Gehäuse (2) setzen, Schrauben (11) und Muttern (10)
wieder anziehen.
Entretien des pièces internes :
- Dévisser les boulons (11) et les écrous (10) et enlever le couvercle (1).
Le corps (2) peut rester raccordé sur la ligne vapeur;
- Nettoyer ou remplacer le flotteur inversé ouvert (6) ou le mécanisme
(siège et soupape) (3, 4 & 5);
- Le mécanisme doit être ajusté comme montré ci-dessus. Lorsqu'il est
correctement
aligné,
le
bras
de
levier
(B)
peut
glisser
avec
amplitude vers la gauche que vers la droite. Si les tiges de guidage (A) ne
sont pas au centre des orifices, il faut les ajuster en donnant de légers
coups de marteau;
- Remplacer le joint de corps (7);
- Remettre le couvercle (1) en place sur le corps (2) et revisser les boulons
(11) et les écrous (10).
MODELS WITH CE MARKING - MODELLE MIT CE KENNZEICHNUNG - MODELES MARQUES CE
MODELOS CON LA MARCA CE - MODELLEN MET CE KEUR - MODELLI CON MARCATURA CE
Model
PMA
TMA
Modell
PMA
TMA
Modèle
PMA
TMA
Modelo
PMA
TMA
Model
PMA
TMA
Modello
PMA
TMA
84-DC
17 bar
85-DC
232°C
86-DC
15 bar
Armstrong International S.A., Parc Industriel des Hauts-Sarts, 4040 Herstal - Belgium
IOM-1009-B
10/2005
I. Mantenimiento de las piezas internas:
- Afloje los pernos (11) y las tuercas (10) y retire la tapa (1). El cuerpo (2)
puede permanecer
conectado a la línea de vapor;
- Limpie o cambie la cubeta (6) o el mecanismo (válvula y asiento) (3, 4 y
5);
- El mecanismo debe quedar ajustado como se muestra más arriba. Si
está
alineado
correctamente,
la
palanca
(B)
podrá
distancia tanto a la derecha como a la izquierda. Si el perno guía (A) no
está
centrado
en
los
orificios,
ajústelo
golpeando
martillo;
- Cambie la junta (7);
- Vuelva a colocar la tapa (1) en el cuerpo (2) y ajuste los pernos (11) y las
tuercas (10).
I. Binnenwerk vervangen:
- Verwijder de bouten (11) en moeren (10) en neem het deksel (1) af. Het
huis (2) kan in de leiding blijven;
- Reinig of vervang de emmer (6) of klepmechanisme
- Het klepmechanisme moet worden afgesteld zoals boven getoond.
het mechanisme goed is uitgelijnd, moet de hefboom (B) net zo ver naar
rechts als naar links kunnen bewegen. Als de geleidepennen (A) niet exact
in het midden van de gaatjes zitten, moeten deze voorzichtig met een
Mitte
der
hamer teruggetikt worden;
- Vervang de pakking (7);
- Plaats het deksel (1) terug op het huis (2) en monteer de bouten (11) en
moeren (10).
I. Manutenzione degli organi interni:
- Svitare i bulloni (11), i dadi (10) e sollevare la testa (1). Il corpo (2) può
restare sulla linea;
-
Pulire
o
sostituire
il
secchiello
(6)
o
il
meccanismo
leverismi) (3, 4 & 5);
-
Regolare
il
meccanismo
come
mostrato
in
figura.
la
même
allineata la leva (B) si muoverà lateralmente in modo simmetrico sia a
destra sia a sinistra. Se gli spinotti di guida (A) non fossero centrati nei fori,
centrarli opportunamente con leggerissimi colpi di martello;
- Sostituire la guarnizione (7);
- Rimontare la testa (1) sul corpo (2) ed avvitare bulloni (11) e dadi (10).
Volume
Orifice
Volumen
Ventilgröße
Volume
Orifice
Volumen
Orificio
Volume
Klepdoorlaat
Volume
Orifizio
Check on the order
Depends on orifice
3,09 l
Entsprechend Ihrer
Von der Ventilgröße
Bestellung
Voir la commande
Dépend de l'orifice
4,06 l
Chequear con el pedido
Depende del orificio
Kijk op de order en
documentatie
7,93 l
Verificare su ordine
Dipende dall'orifizio
Ph: +32.4.240.90.90
Fax: +32.4.248.13.61
www.armstrong.be
moverse
la
misma
ligeramente
con
un
Controladores Diferenciales de Condensado
Omgekeerde Emmer Condenspot met Regelbare Bypass
(3, 4 & 5);
Als
Ces instructions devraient être utilisées par du personnel expérimenté !
¡Estas instrucciones deben ser utilizadas por personal experimentado !
PRODUCT DESCRIPTION - PRODUKTBESCHREIBUNG - DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPCION DEL PRODUCTO - PRODUKT OMSCHRIJVING - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
(valvola,
sede
e
Se
correttamente
Armstrong Cast Iron Automatic Differential Condensate Controller
Horizontal Connection
Armstrong Automatischer Differenzdruck - Kondensatregler
aus Grauguß
Waagerechter Einbau
Contrôleur Différentiel Automatique de Condensat à
Flotteur Inversé Ouvert Armstrong en Fonte
Raccordement Horizontal
Controlador Diferencial de Condensado Armstrong en
PMO
Fundición
Conexión Horizontal
PMO
Armstrong Gietijzeren Omgekeerde Emmer Condenspot
PMO
met Regelbare Bypass
PMO
Horizontale Aansluiting
PMO
Differential Condensate Controller, Automatico, in Ghisa.
PMO
Connessioni Orizzontali
abhängig
For detailed material specifications, options, approximate dimensions and weights, see Armstrong literature or consult your local Representative.
Für detaillierte
Werkstoffangaben, Zubehör, Abmessungen und Gewichte, sehen Sie die Armstrong Datenblätter oder fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung.
Pour toute spécification détaillée des matières, options, dimensions et poids, veuillez vous référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre
Représentant local.
Afhankelijk van
klepdoorlaat
Para
especificaciones
Representante local.
Voor
gedetailleerde
materiaal
Vertegenwoordiger.
Per la specifica dettagliata dei materiali, accessori opzionali, dimensioni e pesi approssimativi, vedere la documentazione appropriata o contattare il
Printed in Belgium
Distributore locale.
Series 80-DC
Differential Condensate Controllers
Differenzdruck - Kondensatregler
Contrôleurs Différentiels de Condensat
Differential Condensate Controller
These instructions should be used by experienced personnel !
Diese Gebrauchsanweisung ist durch Fachpersonal zu benutzen !
Onderhoud uitsluitend uit te voeren door ervaren personeel !
Queste istruzioni devono essere utilizzate da personale esperto !
Model shown on the picture: 81-DC - Die Abbildung zeigt das Modell 81-DC - Photo: modèle 81-DC
Modelo mostrado en la fotografía: 81-DC - Model op foto: 81-DC - Modello in figura: 81-DC
de
materiales
detalladas,
opciones,
dimensiones
aproximadas
specificaties,
afmetingen
en
gewichten,
zie
de
Armstrong
y
pesos,
ver
catálogos
Armstrong
o
consultar
con
su
documentatie
of
neem
contact
op
met
uw
plaatselijke

Advertisement

loading

Summary of Contents for Armstrong 80-DC Series

  • Page 1 Werkstoffangaben, Zubehör, Abmessungen und Gewichte, sehen Sie die Armstrong Datenblätter oder fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung. Chequear con el pedido Depende del orificio Pour toute spécification détaillée des matières, options, dimensions et poids, veuillez vous référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre Représentant local. Kijk op de order en...
  • Page 2 Für detaillierte Informationen über Installation, Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme sehen Sie die Armstrong Datenblätter oder fragen Sie Ihre Armstrong- Vertretung. Pour plus de détails à propos des procédures de démarrage et d'arrêt, ainsi que pour l'installation, veuillez vous référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre Représentant local.

This manual is also suitable for:

84-dc85-dc86-dc