Page 2
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Kontrollera regelbundet att barnstolen är ordentligt fastsatt och utan skador. Kontrollera regelbundet att cykeln fungerar som den ska. Cykeln får inte framföras av personer under 15 år. Barn som skjutsas i barnstolen får inte vara äldre än 7 år och väga maximalt 22 kg.
Page 3
SVENSKA Montering av fästet på sadelröret 1. Barnstolens fäste består av 2 skruvar, 2 metallplattor och 2 adaptrar. Dessa delar monteras på rätt höjd på sadelröret. Om rörets diameter är för liten ska en av de tvådelade plastadaptrarna användas. Adaptern placeras mellan barnstolens fäste och sadelröret.
Page 4
SVENSKA Montering på pakethållaren Placera barnstolen på pakethållaren. För in de fyra M6-skruvarna i hålen i barnstolens sits. De två metallplattorna placeras under pakethållaren. Fäst skruvarna i metallplattorna. Dra åt skruvarna och kontrollera att barnstolen sitter korrekt. Fäst barnstolen i pakethållarens bakre del med ett spännband.
Page 5
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Kontroller regelmessig at barnesetet er ordentlig festet og uskadet. Kontroller regelmessig at sykkelen fungerer som den skal. Sykkelen må ikke føres av personer under 15 år. Barn som settes i barnesetet må ikke være eldre enn 7 år og kan veie maks. 22 kg. ...
Page 6
NORSK Montering av festet på seterøret 1. Barnesetets feste består av 2 skruer, 2 metallplater og 2 adaptere. Disse delene monteres i riktig høyde på seterøret. Hvis rørets diameter er for liten, må du bruke en av de todelte plastadapterne. Adapteret legges mellom barnesetets...
Page 7
NORSK Montering på bagasjebrettet Sett barnesetet på bagasjebrettet. Før inn de fire M6-skruene i hullene på barnesetets sete. De to metallplatene settes under bagasjebrettet. Fest skruene i metallplatene. Trekk til skruene, og kontroller at barnesetet sitter som det skal. Fest barnesetet i bagasjebrettets bakre del med et spennbånd.
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Regularnie sprawdzaj, czy fotelik jest dobrze zamocowany i nieuszkodzony. Sprawdzaj w regularnych odstępach czasu, czy rower funkcjonuje jak należy. Roweru nie mogą prowadzić osoby poniżej 15 roku życia. ...
Page 9
POLSKI Montaż uchwytu na ramie pod siodełkiem 1. Mocowanie fotelika składa się z 2 śrub, 2 płytek metalowych i 2 przejściówek. należy zamontować Elementy odpowiedniej wysokości na ramie pod siodełkiem. Jeżeli średnica rury jest za mała, należy użyć jednej dwuczęściowych plastikowych przejściówek.
Page 10
POLSKI Montaż na bagażniku Umieść fotelik na bagażniku. Wprowadź cztery śruby M6 do otworów w siedzisku fotelika. Umieść dwie metalowe płytki pod bagażnikiem. Przymocuj je śrubami. Dokręć śruby i sprawdź, czy fotelik jest właściwie zamocowany. Przymocuj fotelik do tylnej części bagażnika za pomocą taśmy napinającej.
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! Regularly check that the child seat is undamaged and securely attached. Check regularly that the bicycle is working properly. The bicycle must not be used by anyone under the age of 15. ...
Page 12
ENGLISH Fitting the bracket to the seat tube 1. The bracket part includes 2 screws, 2 metal plates and 2 adapters. Mount these parts at the correct height on the seat tube. If the diameter of the tube is too small, use one of the two-part plastic adapters.
ENGLISH Fitting the child seat on the luggage carrier Place the child seat on the luggage carrier. Insert the four M6 screws into the holes in the child seat. Place the two metal plates below the luggage carrier. Secure the screws in the metal plates.