Erbe 20190-008 Instructions For Use Manual
Erbe 20190-008 Instructions For Use Manual

Erbe 20190-008 Instructions For Use Manual

Epilation handles
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtig

    • 1 Zweckbestimmung

    • 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • 3 Maximale Elektrische Belastbarkeit

    • 4 Sicherheitshinweise

    • 5 Kompatible Geräte

    • 6 Anwendungshinweise

      • Nur Sterile Produkte Verwenden
      • Produkt Kontrollieren
      • Produkt Montieren
      • Produkt Anschließen und Geräteeinstellungen
      • Wählen
      • Produkt Handhaben
    • 7 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation

      • Sicherheitshinweise
      • Begrenzung der Wiederaufbereitung
      • Zerlegen
      • Benötigte Hilfsmittel
      • Vorreinigung
      • Manuelle Reinigung und Desinfektion
      • Maschinelle Reinigung und Desinfektion
      • Kontrolle
      • Verpacken
      • 7.10 Sterilisieren
      • 7.11 Validierte Verfahren IM Überblick
    • 8 Entsorgung

    • 9 Symbole

  • Français

    • Important

    • 1 Destination

    • 2 Utilisation Conforme

    • 3 Capacité de Charge Électrique Maximale

    • 4 Consignes de Sécurité

    • 5 Appareils Compatibles

    • 6 Consignes D'utilisation

      • Utiliser Uniquement des Produits Stériles
      • Contrôler Le Produit
      • Monter Le Produit
      • Brancher Le Produit Et Sélectionner Les Réglages de
      • L'appareil
      • Mode D'emploi du Produit
    • 7 Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

      • Consignes de Sécurité
      • Limitation de la Préparation
      • Démontage
      • Matériel Nécessaire
      • Prénettoyage
      • Nettoyage Et Désinfection Manuels
      • Nettoyage en Machine Et Désinfection
      • Contrôle
      • Emballage
      • 7.10 Stérilisation
      • 7.11 Vue D'ensemble des ProcéDés Validés
    • 8 Élimination

    • 9 Symboles

  • Español

    • Importante

    • 1 Función

    • 2 Uso Previsto

    • 3 Capacidad Máxima de Carga Eléctrica

    • 4 Indicaciones de Seguridad

    • 5 Aparatos Compatibles

    • 6 Indicaciones de Utilización

      • Utilizar Solamente Productos Estériles
      • Comprobar el Producto
      • Montaje del Producto
      • Conectar el Producto y Seleccionar Los Ajustes del
      • Aparato
      • Uso del Producto
    • 7 Limpieza, Desinfección, Esterilización

      • Indicaciones de Seguridad
      • Limitación del Reacondicionamiento
      • Desmontaje
      • Medios Auxiliares Necesarios
      • Limpieza Previa
      • Limpieza y Desinfección Manuales
      • Limpieza Mecánica y Desinfección
      • Controles
      • Embalaje
      • 7.10 Esterilizar
      • 7.11 Resumen de Los Procedimientos Validados
    • 8 Eliminación

    • 9 Símbolos

  • Italiano

    • Importante

    • 1 Destinazione D'uso

    • 2 Impiego Previsto

    • 3 Carico Elettrico Ammissibile Max

    • 4 Indicazioni DI Sicurezza

    • 5 Apparecchi Compatibili

    • 6 Indicazioni Per L'utilizzo

      • Utilizzare solo Prodotti Sterili
      • Controllo del Prodotto
      • Montaggio del Prodotto
      • Collegare Il Prodotto E Selezionare Le Impostazioni Apparecchio
      • Utilizzo del Prodotto
    • 7 Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione

      • Indicazioni DI Sicurezza
      • Limiti del Ricondizionamento
      • Smontaggio
      • Strumenti Ausiliari Necessari
      • Pulizia Preliminare
      • Pulizia Manuale E Disinfezione
      • Pulizia E Disinfezione Meccanica
      • Controllo
      • Imballaggio
      • Sterilizzazione
      • 7.11 Panoramica Dei Metodi Convalidati
    • 8 Smaltimento

    • 9 Simboli

  • Português

    • Importante

    • 1 Finalidade

    • 2 Uso Conforme

    • 3 Capacidade de Carga Eléctrica Máxima

    • 4 Indicações de Segurança

    • 5 Aparelhos Compatíveis

    • 6 Instruções de Uso

      • Usar Apenas Produtos Esterilizados
      • Controlar O Produto
      • Montar O Produto
      • Ligar O Produto E Seleccionar as Regulações Do
      • Aparelho
      • Utilizar O Produto
    • 7 Limpeza, Desinfecção, Esterilização

      • Indicações de Segurança
      • Limites para a Reutilização
      • Desmontagem
      • Meios Auxiliares Necessários
      • Primeira Limpeza
      • Limpeza E Desinfecção Manuais
      • Limpeza E Desinfecção Mecânicas
      • Controlo
      • Embalamento
      • 7.10 Esterilização
      • 7.11 Métodos Validados Em Resumo
    • 8 Eliminação

    • 9 Símbolos

  • Ελληνικά

    • Σημαντικο

    • 1 Σκοπός Χρήσης

    • 2 Αρμόζουσα Χρήση

    • 3 Μέγιστο Ηλεκτρικό Φορτίο

    • 4 Υποδείξεις Ασφαλείας

    • 5 Συμβατές Συσκευές

    • 6 Υποδείξεις Εφαρμογής

      • Χρησιμοποιείτε Μόνον Αποστειρωμένα
      • Προϊόντα
      • Έλεγχος Προϊόντος
      • Συναρμολόγηση Προϊόντος
      • Σύνδεση Προϊόντος Και Επιλογή Ρυθμίσεων Συσκευής
      • Χρήση Προϊόντος
    • 7 Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση

      • Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Περιορισμός Της Επανεπεξεργασίας
      • Αποσυναρμολόγηση
      • Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα
      • Προκαταρκτικός Καθαρισμός
      • Χειροκίνητος Καθαρισμός Και Απολύμανση
      • Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση
      • Έλεγχος
      • Συσκευασία
      • 7.10 Αποστείρωση
      • 7.11 Επισκόπηση Επικυρωμένων Μεθόδων
    • 8 Απόρριψη

    • 9 Σύμβολα

  • Dutch

    • Belangrijk

    • 1 Beoogd Gebruik

    • 2 Gebruik Conform de Voorschriften

    • 3 Maximale Elektrische Belastbaarheid

    • 4 Veiligheidsinstructies

    • 5 Compatibele Apparaten

    • 6 Toepassingstips

      • Gebruik Uitsluitend Steriele Producten
      • Product Controleren
      • Product Monteren
      • Product Aansluiten en Apparaatinstellingen
      • Selecteren
      • Product Gebruiken
    • 7 Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie

      • Veiligheidsinstructies
      • Beperking Van Gereed Maken Voor Gebruik
      • Demontage
      • Benodigde Hulpmiddelen
      • Voorreiniging
      • Handmatige Reiniging en Desinfectie
      • Machinale Reiniging en Desinfectie
      • Controle
      • Verpakken
      • 7.10 Steriliseren
      • 7.11 Overzicht Van Gevalideerde Procedés
    • 8 Verwijdering

    • 9 Symbolen

  • Dansk

    • Vigtigt

    • 1 Formålsbestemt Anvendelse

    • 2 Anvendelsesformål

    • 3 Maksimal Elektrisk Belastningsevne

    • 4 Sikkerhedsanvisninger

    • 5 Kompatible Apparater

    • 6 Anvendelsesvejledning

      • Anvend Kun Sterile Produkter
      • Kontrol Af Produktet
      • Montering Af Produktet
      • Tilslutning Af Produktet Og Valg Af Apparatindstillinger
      • Anvendelse Af Produktet
    • 7 Rengøring, Desinfektion, Sterilisation

      • Sikkerhedsanvisninger
      • Begrænsning for Ny Klargøring
      • Afmontering
      • Nødvendige Hjælpemidler
      • For-Rengøring
      • Manuel Rengøring Og Desinfektion
      • Maskinel Rengøring Og Desinfektion
      • Kontrol
      • Emballage
      • 7.10 Sterilisation
      • 7.11 Overblik over Validerede Procedurer
    • 8 Bortskaffelse

    • 9 Symboler

  • Svenska

    • Viktigt

    • 1 Användningsområde

    • 2 Avsedd Användning

    • 3 Maximal Elektrisk Belastbarhet

    • 4 Säkerhetsanvisningar

    • 5 Kompatibla Apparater

    • 6 Bruksanvisning

      • Använd Endast Sterila Produkter
      • Kontroll Av Produkten
      • Montering Av Produkten
      • Anslutning Av Produkten Och Val Av Apparaturinställningar
      • Använda Produkten
    • 7 Rengöring, Desinfektion, Sterilisering

      • Säkerhetsanvisningar
      • Begränsningar I Återanvändande
      • Ta Isär
      • Hjälpmedel Som Krävs
      • Förberedande Rengöring
      • Manuell Rengöring Och Desinfektion
      • Maskinell Rengöring Och Desinfektion
      • Kontroll
      • Förpacka
      • 7.10 Sterilisera
      • 7.11 Översikt Över Validerade Metoder
    • 8 Kassering

    • 9 Symboler

  • Suomi

    • Tärkeää

    • 1 Käyttötarkoitus

    • 2 Määräystenmukainen Käyttö

    • 3 Maksimaalinen Sähköinen Kuormitettavuus

    • 4 Turvaohjeita

    • 5 Yhteensopivat Laitteet

    • 6 Käyttöohjeet

      • Vain Steriilien Tuotteiden Käyttäminen on Sallittu
      • Tuotteen Tarkistaminen
      • Tuotteen Asentaminen
      • Tuotteen Liittäminen Ja Laiteasetusten
      • Valitseminen
      • Tuotteen Käyttö
    • 7 Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi

      • Turvaohjeita
      • Puhdistuksen Rajoitukset
      • Purkaminen
      • Käytetyt Apuvälineet
      • Esipuhdistus
      • Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi
      • Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi
      • Tarkistus
      • Pakkaaminen
      • 7.10 Sterilointi
      • 7.11 Hyväksyttyjen Toimenpiteiden Yhteenveto
    • 8 Hävittäminen

    • 9 Symbolit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 1 Freitag, 7. April 2017 12:57 12
Epilationsgriffe
DE
Epilation handles
EN
Manches d'épilation
FR
Mangos de depilación
ES
Impugnature di epilazione
IT
Punhos de epilação
PT
EL
Λαβές αποτρίχωσης
Epilatiegrepen
NL
Epilationshåndtag
DA
Epileringshandtag
SV
Epilaatiokahvat
FI
Uchwyty elektrod epilacyjnych
PL
Epilační držáky
CS
Epilációs elektródafogók
HU
RU
Эпиляционные ручки
Epilasyon kalemleri
TR
脱毛手柄
ZH
3
15
27
39
51
63
75
89
101
113
125
137
149
161
173
185
197

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20190-008 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Erbe 20190-008

  • Page 1 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 1 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Epilationsgriffe Epilation handles Manches d'épilation Mangos de depilación Impugnature di epilazione Punhos de epilação Λαβές αποτρίχωσης Epilatiegrepen Epilationshåndtag Epileringshandtag Epilaatiokahvat Uchwyty elektrod epilacyjnych Epilační držáky Epilációs elektródafogók Эпиляционные ручки Epilasyon kalemleri 脱毛手柄...
  • Page 2 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 2 Freitag, 7. April 2017 12:57 12...
  • Page 3 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 3 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 VERWENDUNGSHINWEIS Epilationsgriffe 20190-008, 20190-064...
  • Page 4: Table Of Contents

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 4 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Inhalt WICHTIG! ........5 1 Zweckbestimmung .
  • Page 5: Wichtig

    Die Fügestelle von Handgriffen zu HF-Elektroden unterschiedli- cher Hersteller ist nicht normiert. Die HF-Elektrode eines ande- ren Herstellers hat, obwohl sie scheinbar in den Erbe Handgriff passt, möglicherweise abweichende Abmessungen und Toleran- zen, eine andere Isolation etc. Dies birgt Gefahren für Patient und Personal.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Falls vorhan- den und nicht anders erwähnt, Kabel weder knicken noch um das zugehörige Produkt wickeln! Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
  • Page 7: Kompatible Geräte

    Erbe-Elektrochirurgiegeräten bestimmt: Epilationsgriff Elektrochirurgiegerät 20190-008 Erbe T-Serie 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Anwendungshinweise Nur sterile Produkte verwenden Produkt vor der ersten Anwendung und vor jeder Wiederanwen- dung reinigen, desinfizieren und sterilisieren. Produkt kontrollieren Überprüfen Sie vor jeder Anwendung das Produkt einschließlich sämtlicher Isolierungen auf mechanische Schäden!
  • Page 8: Produkt Anschließen Und Geräteeinstellungen

    Elektrochirurgiegerätes. Wählen Sie nur solche Geräteeinstellungen, die die maximale elektrische Belastbarkeit des Produkts (V max) nicht über- schreiten. Lesen Sie bei Erbe-Elektrochirurgiegeräten dazu das Kapitel „Zubehör“. Produkt handhaben Das Produkt wird über Fußschalter aktiviert. Um den Schneidemodus zu aktivieren, gelbes Pedal drücken. Um den Koagulationsmodus zu aktivieren, blaues Pedal drücken.
  • Page 9: Begrenzung Der Wiederaufbereitung

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 9 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Bei der maschinellen Reinigung/Desinfektion 95 °C nicht über- schreiten. Beachten Sie die Angaben des Reinigungs- und Desinfektions- mittelherstellers und die Angaben im Kapitel „Validierte Verfah- ren im Überblick“. Bei der Sterilisation 138 °C nicht überschreiten. Nicht in Heißluft sterilisieren.
  • Page 10: Vorreinigung

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 10 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Vorreinigung Verwenden Sie zur Vorreinigung Wasser, ggf. ein nicht fixieren- des Desinfektionsmittel. 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einer wei- chen Bürste/einem weichen Tuch. Legen Sie hierzu das Pro- dukt in ein Wasserbad und/oder spülen Sie das Produkt un- ter fließendem Wasser.
  • Page 11: Maschinelle Reinigung Und Desinfektion

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 11 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 6. Tauchen Sie das Produkt vollständig in das Desinfektions- bad, ohne dass das Produkt andere Teile im Bad berührt. 7. Spülen Sie die Oberflächen mit sterilem deionisierten Wasser (mind. 1 Minute). 8.
  • Page 12: Kontrolle

    (Einfach- oder Doppelverpackung) aus Papier/Folie und/oder in einen Sterilisationscontainer. 7.10 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin.
  • Page 13: 7.11 Validierte Verfahren Im Überblick

    GmbH, Linden/Deutschland). – Dampfsterilisation mit Sattdampf, Fraktioniertes Vaku- umverfahren, 3 Minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe empfiehlt die in diesem Verwendungshinweis beschriebe- nen Aufbereitungsverfahren. Gleichwertige abweichende Ver- fahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsäch- lich angewendeten Verfahren durch geeignete Maßnahmen (z.B.
  • Page 14: Entsorgung

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 14 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Entsorgung Das Produkt, Verpackungsmaterial und Zubehör (wenn vorhan- den) nach den jeweils geltenden länderspezifischen Vorschriften und Gesetzen entsorgen. Symbole Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Gebrauchsanwei- Achtung, Begleit- sung beachten dokumente be- achten Artikelnummer Chargencode Hersteller...
  • Page 15 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 15 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 NOTES ON USE Epilation handles 20190-008, 20190-064...
  • Page 16 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 16 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Table of Contents IMPORTANT! ........17 1 Intended Use .
  • Page 17: Important

    These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Intended Use The epilation handles are intended for monopolar cutting and coagulation.
  • Page 18: Safety Instructions

    Erbe Elektromedizin recommends performing an electrical con- tinuity test before every use of this product. Note: If the cable conductor is broken or the electrical continuity of the cable is interrupted in any other manner it can cause arc- ing in the patient return system or in the active circuit;...
  • Page 19: Compatible Devices

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 19 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Compatible devices The products are only intended for use with the following Erbe electrosurgical units: Epilation handle Electrosurgical unit 20190-008 Erbe T series 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO How to use...
  • Page 20: Using The Product

    Make sure that the electro- surgical unit responds correctly. Cleaning, disinfection, sterilization Safety instructions Erbe Elektromedizin recommends machine cleaning/ disinfection. Because it is much less effective, manual cleaning is not recommended. Not suitable for cleaning using an ultrasonic bath.
  • Page 21: Dismantling

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 21 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Dismantling 1. Remove the HF electrode from the handle. Required Aids Reprocessing step Items Needed Precleaning Soft plastic brush/soft cloth Manual cleaning/ Soft plastic brush/soft disposable cloth disinfection (low particle) Compressed air gun (2 bar maximum) Precleaning Use water for precleaning, a non-fixing disinfectant if necessary.
  • Page 22: Cleaning And Disinfection By Machine

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 22 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Observe the specifications from the manufacturer of the deter- gent and disinfectant and in the chapter “Validated procedures in overview“. 1. Prepare a cleaning bath and a separate disinfectant bath. 2. Immerse the product completely in a cleaning bath, ensuring that the product does not come into contact with other com- ponents in the bath.
  • Page 23: Check

    7.10 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility.
  • Page 24: 7.11 Validated Procedures In Overview

    • Sterilization in an autoclave Systec V-150 (Systec GmbH, Linden/Germany). – Steam sterilization with saturated steam, fractionated vacuum procedure, 3 minutes, 132 °C, 3 bar. Erbe recommends the processing procedures described in these instructions for use. Equivalent different procedures are possible...
  • Page 25: Disposal

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 25 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suit- able measures (e.g. validation, routine monitoring, check of ma- terial compatibility).
  • Page 26 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 26 Freitag, 7. April 2017 12:57 12...
  • Page 27 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 27 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 NOTICE D’UTILISATION Manches d'épilation 20190-008, 20190-064...
  • Page 28 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 28 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Table des matières IMPORTANT ! ........29 1 Destination .
  • Page 29: Important

    Erbe, l'électrode HF d'un autre fabricant ait des dimen- sions et des tolérances différentes, une autre isolation, etc., ce qui représente un danger pour le patient et le personnel. Erbe Elektromedizin vous fournira volontiers des informations com- plémentaires si nécessaire.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    état mécanique de l’ensemble. Erbe recommande de procéder à un contrôle de continuité élec- trique avant chaque utilisation de ce produit. Remarque : si le conducteur du câble est brisé ou la continuité...
  • Page 31: Appareils Compatibles

    Manche d’épilation Unité électrochirurgicale 20190-008 Erbe Série T 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Consignes d'utilisation Utiliser uniquement des produits stériles Nettoyer, désinfecter et stériliser le produit avant le premier em- ploi, puis avant chaque emploi ultérieur. Contrôler le produit Vérifier avant chaque emploi que le produit, y compris toutes les...
  • Page 32: Brancher Le Produit Et Sélectionner Les Réglages De

    électrochirurgicale réagit correctement. Nettoyage, désinfection et stérilisation Consignes de sécurité Erbe Elektromedizin recommande un nettoyage/une désinfec- tion en machine. Un nettoyage manuel n'est pas conseillé en rai- son de son efficacité nettement moindre. Ne convient pas pour le nettoyage dans un bain à ultrasons.
  • Page 33: Limitation De La Préparation

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 33 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Respecter les informations du fabricant du produit de nettoyage et de désinfection ainsi que les indications figurant au chapitre « Vue d’ensemble des procédés validés ». La température de stérilisation ne doit pas dépasser 138 °C. Ne pas stériliser à...
  • Page 34: Prénettoyage

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 34 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Prénettoyage Pour le prélavage, utiliser de l'eau et, le cas échéant, un désin- fectant ne fixant pas l'infectiosité. 1. Débarrasser le produit des saletés superficielles avec une brosse douce/un chiffon doux. Le plonger pour cela dans un bain d'eau et/ou le laver sous le robinet.
  • Page 35: Nettoyage En Machine Et Désinfection

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 35 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 6. Immerger entièrement le produit dans le bain de désinfec- tion sans que le produit n’y entre en contact avec d’autres composants. 7. Rincer les surfaces à l'eau désionisée stérile (pendant au mi- nimum 1 minute).
  • Page 36: Contrôle

    7.10 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
  • Page 37: 7.11 Vue D'ensemble Des Procédés Validés

    – Stérilisation à la vapeur saturée, procédure sous vide fractionné, 3 minutes, 132 °C, 3 bar. Erbe recommande les procédés de retraitement indiqués dans les présentes consignes d’utilisation. D’autres procédés équiva- lents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas ex- plicitement exclus.
  • Page 38: Élimination

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 38 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Élimination Éliminez le produit, le matériau d’emballage et les accessoires (si disponibles) conformément aux règlements et lois en vigueur dans le pays. Symboles Symbole Explication Symbole Explication Respecter le mode Attention, tenir d’emploi compte des docu- ments d’accompa-...
  • Page 39 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 39 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 INDICACIÓN DE USO Mangos de depilación 20190-008, 20190-064...
  • Page 40 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 40 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Contenido ¡IMPORTANTE! ....... . . 41 1 Función .
  • Page 41: Importante

    Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato de electrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Función Los mangos de depilación están previstos para el corte y la coa-...
  • Page 42: Indicaciones De Seguridad

    Erbe Elektromedizin recomienda realizar un control de continui- dad eléctrica antes de cada uso de este producto. Indicación: En caso de que el conductor esté deteriorado o el paso de corriente eléctrica esté...
  • Page 43: Aparatos Compatibles

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 43 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Aparatos compatibles Los productos están previstos exclusivamente para la utilización con los aparatos de electrocirugía de Erbe siguientes: Mango de depilación Aparato de electrocirugía 20190-008 Erbe serie T 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Indicaciones de utilización...
  • Page 44: Conectar El Producto Y Seleccionar Los Ajustes Del

    Seleccione únicamente los ajustes del aparato que no superen la capacidad de carga eléctrica del producto (V máx). En el caso de los aparatos de electrocirugía de Erbe, lea al respecto el capítulo "Accesorios". Uso del producto El producto se activa a través del interruptor de pedal.
  • Page 45: Limitación Del Reacondicionamiento

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 45 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Durante la limpieza/desinfección mecánica, la temperatura no debe superar los 95 °C. Observe las indicaciones del fabricante del producto de limpieza y de desinfección y las indicaciones en el capítulo "Resumen de los procedimientos validados".
  • Page 46: Limpieza Previa

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 46 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Limpieza previa Utilice para la limpieza previa agua y, en caso necesario, un des- infectante no fijador. 1. Elimine la suciedad de la superficie con un cepillo o un paño blando. Sumerja para ello el producto en un baño de agua y/ o lave el producto bajo agua corriente.
  • Page 47: Limpieza Mecánica Y Desinfección

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 47 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 7. Lave las superficies con agua desionizada estéril (como mín. durante 1 minuto). 8. Seque el producto hasta que ya no se aprecien restos de lí- quidos (p. ej. con aire comprimido filtrado). Limpieza mecánica y desinfección El aparato de limpieza y desinfección debe disponer de una efi- cacia comprobada (p.
  • Page 48: Controles

    Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
  • Page 49: 7.11 Resumen De Los Procedimientos Validados

    – Esterilización por vapor con vapor saturado, método d vacío fraccionado, 3 minutos, 132 °C, 3 bar. Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen en estas indicaciones de uso. Es posible aplicar pro- cedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan ex- plícitamente.
  • Page 50: Eliminación

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 50 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Eliminación Elimine el producto, el material de embalaje y los accesorios (si existen) de acuerdo con las disposiciones y leyes vigentes espe- cíficas de cada país. Símbolos Símbolo Explicación Símbolo Explicación Tener en cuenta Precaución, con- las instrucciones...
  • Page 51 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 51 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Impugnature di epilazione 20190-008, 20190-064...
  • Page 52 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 52 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Contenuto IMPORTANTE! ........53 1 Destinazione d'uso .
  • Page 53: Importante

    Le impugnature di epilazione vengono utilizzate con elettrodi HF di 0,8. Erbe raccomanda di utilizzare elettrodi HF di Erbe. Nel caso in cui questo manico debba essere azionato con un elettrodo HF di al- tra marca, si prega di attenersi a quanto segue: Il punto di con- nessione tra manico e elettrodi HF di produttore diverso non è...
  • Page 54: Indicazioni Di Sicurezza

    Prima di ogni impiego, verificare l’isolamento dei cavi di connes- sione, le funzioni di attivazione e l’eventuale presenza di danni meccanici! Erbe Elektromedizin raccomanda di eseguire un test elettrico prima di ogni utilizzo di questo prodotto. Nota: se il conduttore del cavo è rotto o se la continuità elettrica del cavo è...
  • Page 55: Apparecchi Compatibili

    Impugnatura di epila- Unità elettrochirurgica zione 20190-008 Erbe Serie T 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Indicazioni per l'utilizzo Utilizzare solo prodotti sterili Prima del primo impiego e di ciascun impiego successivo pulire, disinfettare e sterilizzare il prodotto. Controllo del prodotto...
  • Page 56: Collegare Il Prodotto E Selezionare Le Impostazioni Apparecchio

    Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Indicazioni di sicurezza Erbe Elektromedizin raccomanda di eseguire una pulizia / disin- fezione meccanica. Si sconsiglia la pulizia manuale a causa dell'efficacia sensibilmente ridotta. Non adatto alla pulizia in bagno ad ultrasuoni.
  • Page 57: Limiti Del Ricondizionamento

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 57 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Rispettare le indicazioni del produttore del detergente e del di- sinfettante e quanto riportato nel capitolo “Panoramica dei me- todi convalidati”. Non superare i 138°C durante la sterilizzazione. Non sterilizzare con aria calda. Limiti del ricondizionamento Il ricondizionamento frequente può...
  • Page 58: Pulizia Preliminare

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 58 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Pulizia preliminare Per la pulizia preliminare utilizzare acqua e, se necessario, un di- sinfettante non fissante. 1. Rimuovere lo sporco dalla superficie utilizzando una spazzo- la morbida/un panno morbido. A tal fine, immergere il pro- dotto in un bagno d'acqua e/o risciacquare il prodotto sotto acqua corrente.
  • Page 59: Pulizia E Disinfezione Meccanica

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 59 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 6. Immergere completamente il prodotto nel bagno disinfet- tante, facendo attenzione che non entri a contatto con altri componenti. 7. Sciacquare le superfici (min. 1 minuto) con acqua sterile deionizzata. 8. Asciugare il prodotto fino a eliminare qualsiasi residuo visi- bile di liquido (ad es.
  • Page 60: Controllo

    7.10 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
  • Page 61: 7.11 Panoramica Dei Metodi Convalidati

    – Sterilizzazione in vapore saturo, processo a vuoto frazio- nato, 3 minuti, 132 °C, 3 bar. Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti nelle pre- senti indicazioni per l’impiego. Sono possibili altri metodi equi- valenti purché non esplicitamente esclusi. All’utilizzatore spetta la responsabilità...
  • Page 62: Smaltimento

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 62 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Smaltimento Smaltire il prodotto, il materiale di imballaggio e gli accessori (se presenti) attenendosi alle vigenti disposizioni e leggi specifiche nazionali. Simboli Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Rispettare le istru- Attenzione, zioni per l’uso rispettare la docu- mentazione di ac- compagnamento...
  • Page 63 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 63 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 INDICAÇÃO DE UTILIZAÇÃO Punhos de epilação 20190-008, 20190-064...
  • Page 64 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 64 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Conteúdo IMPORTANTE! ........65 1 Finalidade .
  • Page 65: Importante

    O local de junção entre punhos e eléctrodos HF de outros fabricantes não está normali- zado. Embora pareça entrar no punho da Erbe, o eléctrodo HF de um outro fabricante tem, possivelmente, dimensões e tolerân- cias divergentes, um isolamento diferente etc.
  • Page 66: Indicações De Segurança

    Erbe Elektromedizin recomenda submeter o produto a um teste de continuidade eléctrica, antes de cada utilização. Nota: No caso de o condutor do cabo estar quebrado ou a pas- sagem eléctrica do mesmo estar de algum modo interrompida,...
  • Page 67: Aparelhos Compatíveis

    Punho de epilação Aparelho eletrocirúrgico 20190-008 Série T Erbe 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Instruções de uso Usar apenas produtos esterilizados Limpe, desinfecte e esterilize sempre o produto antes da primei- ra aplicação e antes de qualquer aplicação subsequente.
  • Page 68: Ligar O Produto E Seleccionar As Regulações Do

    Selecione apenas as regulações do aparelho que não ultrapas- sam a capacidade de carga elétrica máxima do produto (V máx). Nos aparelhos eletrocirúrgicos da Erbe leia também o capítulo “Acessórios”. Utilizar o produto O produto é activado através do interruptor de pedal.
  • Page 69: Limites Para A Reutilização

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 69 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Durante a limpeza/desinfecção automática, não ultrapassar a temperatura de 95 °C. Siga as instruções do fabricante do desinfetante e do produto de limpeza e as indicações no capítulo “Métodos validados em re- sumo“.
  • Page 70: Primeira Limpeza

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 70 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Primeira limpeza Para a limpeza prévia use água e eventualmente um desinfec- tante não fixante. 1. Remova as sujidades superficiais com uma escova macia / um pano macio. Para esse efeito coloque o produto em água e/ou lave o produto debaixo de água corrente.
  • Page 71: Limpeza E Desinfecção Mecânicas

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 71 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 7. Lave as superfícies com água desionizada estéril (pelo me- nos 1 minuto). 8. Seque o produto até deixarem de ser visíveis resíduos de lí- quidos (p.ex., com ar comprimido filtrado). Limpeza e desinfecção mecânicas O aparelho de limpeza e desinfecção deve ter uma eficácia basi- camente ensaiada (p.ex., marcação CE em conformidade com a...
  • Page 72: Controlo

    7.10 Esterilização Esterilizar apenas produtos que se encontrem limpos e desinfec- tados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o procedimento a seguir descrito. O recurso a outros métodos de esterilização iliba a Erbe Elektromedizin de qualquer responsa- bilidade.
  • Page 73: 7.11 Métodos Validados Em Resumo

    Linden/Alemanha). – Esterilização por vapor saturado, vácuo fracionado, 3 mi- nutos, 132 ºC, 3 bar. ERBE recomenda os métodos de processamento descritos nes- tas instruções de utilização. Outros métodos equivalentes são possíveis, desde que não explicitamente excluídos. É da respon- sabilidade do utilizador garantir que os métodos efetivamente...
  • Page 74: Eliminação

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 74 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Eliminação Elimine o produto, o material de embalagem e os acessórios (ca- so existam) de acordo com as normas e as leis vigentes especí- ficas de cada país. Símbolos Símbolo Explicação Símbolo Explicação Observar o Manual...
  • Page 75 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 75 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Λαβές αποτρίχωσης 20190-008, 20190-064...
  • Page 76 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 76 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Περιεχόμενο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!........77 1 Σκοπός...
  • Page 77: Σημαντικο

    συχνότητας κάποιου άλλου κατασκευαστή, αν και εμφανώς προσαρμόζονται στη χειρολαβή της Erbe, διαθέτουν ενδεχομέ- νως αποκλίνουσες διαστάσεις και ανοχές, άλλη απομόνωση, κ.λπ. Αυτό εγκυμονεί κινδύνους για τον ασθενή και το προσωπι- κό. Εάν χρειάζεται, η Erbe Elektromedizin θα σας παρέχει με ευ- χαρίστηση περαιτέρω πληροφορίες.
  • Page 78: Μέγιστο Ηλεκτρικό Φορτίο

    Πριν από κάθε εφαρμογή ελέγχετε τη μόνωση των καλωδίων σύνδεσης, τις λειτουργίες ενεργοποίησης του προϊόντος και αν το προϊόν παρουσιάζει μηχανικές βλάβες! Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά τη διενέργεια ενός ηλεκτρι- κού ελέγχου διόδου, πριν από κάθε χρήση του συγκεκριμένου προϊόντος.
  • Page 79: Συμβατές Συσκευές

    Λαβή αποτρίχωσης Ηλεκτροχειρουργική συσκευή 20190-008 Erbe Σειρά T 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Υποδείξεις εφαρμογής Χρησιμοποιείτε μόνον αποστειρωμένα προϊόντα Πριν την πρώτη εφαρμογή και μετά από κάθε επαναχρησιμοποί- ηση πρέπει να καθαρίζετε, να απολυμαίνετε και να αποστειρώ- νετε το προϊόν.
  • Page 80: Συναρμολόγηση Προϊόντος

    πεντάλ. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία πήξης, πατήστε το μπλε πεντάλ. Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτροχειρουργική συσκευή αντιδρά σωστά. Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση Υποδείξεις ασφαλείας Η Erbe Elektromedizin συνιστά μηχανικό καθαρισμό/ απολύμανση. Λόγω της σημαντικά περιορισμένης αποτελεσμα- τικότητας, ο χειροκίνητος καθαρισμός δεν συνιστάται. Δεν είναι κατάλληλο για καθαρισμό με υπερήχους.
  • Page 81: Περιορισμός Της Επανεπεξεργασίας

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 81 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό σε καμία περίπτωση αιχ- μηρά αντικείμενα. Τα απολυμαντικά πρέπει να ξεπλένονται καλά μετά από τη χρή- ση τους. Μέγιστη πίεση αέρα στεγνώματος: 2 bar. Μέγιστη πίεση του νερού κατά την έκπλυση: 2 bar. Κατά...
  • Page 82: Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 82 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Απαιτούμενα βοηθητικά μέσα Βήμα επανεπεξερ- Βοηθητικό μέσο γασίας Προκαταρκτικός Μαλακή συνθετική βούρτσα/μαλακό καθαρισμός πανί Χειροκίνητος κα- Μαλακή συνθετική βούρτσα/μαλακό θαρισμός/απολύ- πανάκι μίας χρήσης (χωρίς χνούδι) μανση Πιστόλι πεπιεσμένου αέρα (μέγ. 2 bar) Προκαταρκτικός...
  • Page 83: Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 83 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 1. Προετοιμάστε ένα λουτρό καθαρισμού και ένα ξεχωριστό λουτρό απολύμανσης. 2. Εμβυθίστε το προϊόν τελείως στο λουτρό καθαρισμού, απο- φεύγοντας την επαφή του προϊόντος με άλλα εξαρτήματα στο λουτρό. 3. Καθαρίστε διεξοδικά τις επιφάνειες με μια μαλακή βούρ- τσα/ένα...
  • Page 84: Έλεγχος

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 84 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 τε ότι το προϊόν δεν έρχεται σε επαφή με άλλα εργαλεία/ εξαρτήματα εργαλείων. 2. Ξεκινήστε ένα ελεγμένο πρόγραμμα με τα ακόλουθα χαρα- κτηριστικά: – Θερμική απολύμανση: 5 έως 10 λεπτά σε θερμοκρασία 90 έως...
  • Page 85: 7.10 Αποστείρωση

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 85 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 7.10 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη.
  • Page 86: Απόρριψη

    – Αποστείρωση ατμού με κορεσμένο ατμό, μέθοδος κλα- σματοποιημένου κενού, 3 λεπτά, 132 °C, 3 bar. Η Erbe συνιστά τις μεθόδους επανεπεξεργασίας που περιγράφο- νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείε- ται...
  • Page 87: Σύμβολα

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 87 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Σύμβολα Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Τηρείτε τις οδηγί- Προσοχή, συμ- ες χρήσης βουλευθείτε τα συνοδευτικά έγ- γραφα Αριθμός προϊό- Κωδικός παρτίδας ντος Παραγωγός Ημερομηνία κατα- σκευής Να φυλάσσεται Να φυλάσσεται σε μακριά...
  • Page 88 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 88 Freitag, 7. April 2017 12:57 12...
  • Page 89 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 89 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 TOEPASSINGSAANWIJZING Epilatiegrepen 20190-008, 20190-064...
  • Page 90 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 90 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Inhoud BELANGRIJK! ........91 1 Beoogd gebruik .
  • Page 91: Belangrijk

    Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte elektrochirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het elektrochirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar! Beoogd gebruik De epilatiegrepen zijn bestemd voor monopolair snijden en coa- guleren.
  • Page 92: Veiligheidsinstructies

    Controleer vóór ieder gebruik de isolatie van de aansluitkabels, de activeringsfuncties van het product, en of het product mecha- nische beschadigingen vertoont. Erbe Elektromedizin adviseert, vóór ieder gebruik van dit product een elektrische doorgangsmeting uit te voeren. Aanwijzing: Indien de kabelgeleider is gebroken of de elektrische doorgang van de kabel op een andere wijze wordt onderbroken, kan er in de patiëntretourleiding of in de actieve stroomkring een...
  • Page 93: Compatibele Apparaten

    Erbe-elektrochirurgieapparaten: Epilatiegreep Elektrochirurgieapparaat 20190-008 Erbe T-serie 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Toepassingstips Gebruik uitsluitend steriele producten Product vóór het eerste gebruik en vóór ieder nieuw gebruik rei- nigen, desinfecteren en steriliseren. Product controleren Controleer voor ieder gebruik alle isolaties en controleer ook op...
  • Page 94: Product Aansluiten En Apparaatinstellingen

    Reiniging, desinfectie, sterilisatie Veiligheidsinstructies Erbe Elektromidizin adviseert een machinale reiniging / desinfectie. Een handmatige reiniging wordt op grond van de aanzienlijk geringere doeltreffendheid niet aangeraden. Niet geschikt voor reiniging in een ultrasoon bad.
  • Page 95: Beperking Van Gereed Maken Voor Gebruik

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 95 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Bij machinale reiniging/desinfectie 95 °C niet overschrijden. Neem de voorschriften van de fabrikant van het reinigings- en desinfecterend middel en de informatie in hoofdstuk “Overzicht van gevalideerde procedés” in acht. Bij sterilisatie 138 °C niet overschrijden. Niet in hete lucht steriliseren.
  • Page 96: Voorreiniging

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 96 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Voorreiniging Gebruik voor de voorreiniging water, evt. een niet fixerend des- infectiemiddel. 1. Verwijder vervuiling aan de oppervlakken met een zachte borstel/een zachte doek. Leg het product hiervoor in een waterbad en/of spoel het product af onder stromend water. Handmatige reiniging en desinfectie Gebruik een vloeibaar reinigingsmiddel dat geschikt is voor het bereiden van een dompelbad.
  • Page 97: Machinale Reiniging En Desinfectie

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 97 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 6. Dompel het product volledig in het desinfectiebad, zonder dat het product in aanraking komt met andere onderdelen in het bad. 7. Spoel de oppervlakken met steriel gedeïoniseerd water (min. 1 minuut). 8.
  • Page 98: Controle

    7.10 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin. Stoomsterilisatie •...
  • Page 99: 7.11 Overzicht Van Gevalideerde Procedés

    – Stoomsterilisatie met verzadigde stoom, gefractioneerd vacuümprocedé, 3 minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe adviseert de in deze gebruiksinstructie beschreven proce- dures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijk- waardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitgesloten.
  • Page 100: Verwijdering

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 100 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Verwijdering Verwijder product, verpakkingsmateriaal en toebehoren (indien aanwezig) volgens de desbetreffende geldende landspecifieke voorschriften en wetgeving. Symbolen Symbool Verklaring Symbool Verklaring Gebruiksaanwij- Let op, begelei- zing in acht ne- dende documen- ten in acht nemen Artikelnummer Batchcode...
  • Page 101 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 101 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 ANVENDELSESHENVISNING Epilationshåndtag 20190-008, 20190-064...
  • Page 102 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 102 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Indhold VIGTIGT! ........103 1 Formålsbestemt anvendelse.
  • Page 103: Vigtigt

    Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte el-kirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til det el-kirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller De- res leverandør! Formålsbestemt anvendelse Epilationshåndtagene er beregnet til monopolær skæring og ko- agulation.
  • Page 104: Sikkerhedsanvisninger

    Inden hver anvendelse kontrolleres isoleringen på tilslut- ningskablerne, produktets aktiveringsfunktioner, samt om der forekommer mekaniske beskadigelser! Erbe Elektromedizin anbefaler, at der foretages en elektrisk gen- nemgangstest før hver anvendelse af dette produkt. Bemærk: Hvis kabellederen er knækket, eller hvis kablets elektri- ske forbindelse på...
  • Page 105: Kompatible Apparater

    Erbe: Epilationshåndtag El-kirurgisk apparat 20190-008 Erbe T-serie 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Anvendelsesvejledning Anvend kun sterile produkter Før første anvendelse og før hver genanvendelse skal produktet rengøres, desinficeres og steriliseres. Kontrol af produktet Kontroller produktet før hver anvendelse - inklusive samtlige isoleringer - med hensyn til mekaniske beskadigelser! Produktet må...
  • Page 106: Tilslutning Af Produktet Og Valg Af Apparatindstillinger

    Vælg kun apparatindstillinger, som ikke overskrider produktets maksimale elektriske belastbarhed (V maks.) Læs i den forbin- delse kapitlet „Tilbehør“ ved el-kirurgiapparater fra Erbe. Anvendelse af produktet Produktet aktiveres via fodkontakt. Tryk på den gule pedal for at aktivere skæringsmodus. Tryk på...
  • Page 107: Begrænsning For Ny Klargøring

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 107 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Overhold anvisningerne fra producenten af rengørings- og des- infektionsmidlet og angivelserne i kapitlet „Overblik over valide- rede procedurer“. Ved sterilisering må 138 °C ikke overskrides. Må ikke steriliseres i varmluft. Begrænsning for ny klargøring Hyppig ny klargøring har indflydelse på...
  • Page 108: For-Rengøring

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 108 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 For-rengøring Brug vand til for-rengøringen, i givet fald et ikke fikserende de- sinfektionsmiddel. 1. Fjern overfladeforureninger ved hjælp af en blød børste/en blød klud. Læg dertil produktet i et vandbad og/eller skyl produktet under rindende vand.
  • Page 109: Maskinel Rengøring Og Desinfektion

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 109 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 7. Skyl overfladerne med sterilt deioniseret vand (mindst 1 minut). 8. Tør produktet, indtil der ikke længere findes synlige væske- rester (f.eks. med filtreret trykluft). Maskinel rengøring og desinfektion Rengørings- og desinfektionsudstyret skal være testet for funk- tionsduelighed (f.eks.
  • Page 110: Kontrol

    7.10 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 138 °C •...
  • Page 111: 7.11 Overblik Over Validerede Procedurer

    – Dampsterilisation med mættet damp, fraktioneret va- kuumprocedure, 3 minutter, 132 °C, 3 bar. Erbe anbefaler de oparbejdningsprocedurer, der er beskrevet i denne efterfølgende anvendelseshenvisning. Ligeværdige, afvi- gende procedurer er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er ude- lukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks.
  • Page 112: Bortskaffelse

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 112 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Bortskaffelse Produktet, emballagen og tilbehøret (hvis relevant) skal bort- skaffes i henhold til de gældende, lokale bestemmelser og lov- givning. Symboler Symbol Forklaring Symbol Forklaring Følg brugsanvis- Bemærk, medføl- ningen gende dokumen- ter skal læses Varenummer Batchkode...
  • Page 113 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 113 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 ANVÄNDARHANDLEDNING Epileringshandtag 20190-008, 20190-064...
  • Page 114 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 114 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Innehåll VIKTIGT! ........115 1 Användningsområde .
  • Page 115: Viktigt

    HF-elektroder från en annan tillverkare verkar passa i Erbe- handtaget, kan de ha andra mått och toleranser, annan isolering osv. Det kan medföra risker för patient och personal. Erbe Elek- tromedizin lämnar vid behov gärna ytterligare information. Maximal elektrisk belastbarhet Maximal elektrisk belastbarhet för denna produkt är:...
  • Page 116: Säkerhetsanvisningar

    Använd under inga förhållanden våld! Om kabel finns och inget annat nämns, får den inte böjas kraftigt eller rullas kring tillhörande produkt! Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar.
  • Page 117: Kompatibla Apparater

    Erbe: Epileringshandtag Elektrokirurgiapparat 20190-008 Erbe T-serien 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Bruksanvisning Använd endast sterila produkter Produkten måste rengöras, desinficeras och steriliseras före för- sta gången den används och varje gång den återanvänds. Kontroll av produkten Kontrollera före varje användning produkten och samtliga isole-...
  • Page 118: Anslutning Av Produkten Och Val Av Apparaturinställningar

    Välj endast sådana apparatinställningar som inte överskrider produktens maximala elektriska belastningsförmåga (V max). Läs dessutom kapitlet "Tillbehör" för Erbe elektrokirurgiappara- ter. Använda produkten Produkten aktiveras med fotpedal. Tryck på den gula pedalen för att aktivera skärläget. Tryck på...
  • Page 119: Begränsningar I Återanvändande

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 119 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Beakta anvisningarna från tillverkaren av rengörings- och desin- fektionsmedlet och anvisningarna i kapitlet "Översikt över vali- derade metoder". Vid sterilisering får 138 °C inte överskridas. Får inte hetluftsteriliseras. Begränsningar i återanvändande Många rengöringar påverkar den här produkten.
  • Page 120: Förberedande Rengöring

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 120 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Förberedande rengöring Använd vatten respektive ett ej fixerande desinfektionsmedel för rengöring. 1. Ta bort smuts på ytan med en mjuk borste/en mjuk trasa. Lägg produkten i ett vattenbad och/eller spola produkten under rinnande vatten.
  • Page 121: Maskinell Rengöring Och Desinfektion

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 121 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Maskinell rengöring och desinfektion Rengörings- och desinfektionsapparatens effektivitet måste i princip testas noggrant (till exempel att CE-märkningen motsva- rar DIN EN ISO 15883). Rengörings- och desinfektionsmedel måste vara lämpliga för medicinprodukter av plast eller metall och ha ett pH-värde på 5,5 till 11.
  • Page 122: Förpacka

    (enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. 7.10 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används. Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning •...
  • Page 123: Kassering

    Tyskland). – Ångsterilisering med mättad ånga, fraktionerat vakuum- förfarande, 3 minuter, 132 °C, 3 bar. Erbe rekommenderar de rengöringsförfaranden som beskrivs i denna bruksanvisning. Likvärdigt avvikande förfaranden är möj- liga, om de inte uttryckligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt.
  • Page 124: Symboler

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 124 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Symboler Symbol Förklaring Symbol Förklaring Beakta bruksan- Obs, beakta med- visningen följande doku- ment Artikelnummer Sats Tillverkare Tillverkningsda- Ljuskänsligt Förvaras torrt Mängd (x) CE-märkning (Eu- ropa)
  • Page 125 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 125 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Epilaatiokahvat 20190-008, 20190-064...
  • Page 126 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 126 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Sisältö TÄRKEÄÄ! ........127 1 Käyttötarkoitus .
  • Page 127: Tärkeää

    Epilaatiokahvat on tarkoitettu monopolaariseen leikkaukseen ja koagulointiin. Määräystenmukainen käyttö Epilaatiokahvoja käytetään 0,8 mm:n HF-elektrodien kanssa. Erbe suosittelee Erbe korkeataajuisten elektrodien käyttöä. Jos tätä kahvaa halutaan kuitenkin käyttää muun valmistajan kor- keataajuisen kahvan kanssa, huomioi seuraavat seikat: Kahvojen liitäntäkohtia muiden valmistajien korkeataajuisiin elektrodeihin ei ole standardisoitu.
  • Page 128: Turvaohjeita

    Ei saa käyttää väkivalloin! Mikäli tuotteessa on johto eikä muuta ole mainittu, älä taita johtoa äläkä kierrä sitä siihen kuuluvan tuotteen ympäri! Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen.
  • Page 129: Yhteensopivat Laitteet

    Epilaatiokahva Sähkökirurginen laite 20190-008 Erbe T-sarja 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Käyttöohjeet Vain steriilien tuotteiden käyttäminen on sallittu Puhdista, desinfioi ja steriloi tuote ennen ensi käyttöönottoker- taa ja aina ennen kuin käytät sitä uudelleen. Tuotteen tarkistaminen Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei tuotteessa kaikki eris-...
  • Page 130: Tuotteen Liittäminen Ja Laiteasetusten

    Liitä liitäntäkaapeli sähkökirurgialaitteen monopolaariseen lii- täntään. Valitse vain sellaiset laiteasetukset, jotka eivät ylitä tuotteen maksimaalista sähköistä kuormitettavuutta (V max). Jos käytät korkeataajuiseen kirurgiaan soveltuvia Erbe-laitteita, lue myös kohta "Lisälaitteet". Tuotteen käyttö Tuote aktivoidaan jalkakytkimellä. Aktivoi leikkaustila painamalla keltaista poljinta. Aktivoi koagu- laatiotila painamalla sinistä...
  • Page 131: Puhdistuksen Rajoitukset

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 131 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Huomioi puhdistus- ja desinfiointiaineen valmistajan antamat tiedot kappaleessa "Hyväksyttyjen toimenpiteiden yhteenveto". Steriloinnissa ei saa ylittää 138 °C:n lämpötilaa. Älä käytä kuumailmasterilointia. Puhdistuksen rajoitukset Toistuvalla uudelleenkäyttöön valmistelulla on vaikutuksia tähän tuotteeseen. Noudata tuotteen tarkastamista koskevia turvalli- suusohjeita.
  • Page 132: Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 132 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi Käytä nestemäistä puhdistusainetta, joka soveltuu uppokylvyn valmistamiseen. Käytä puhdistusaineen kanssa yhteensopivaa desinfiointiainet- ta, joka soveltuu uppokylvyn valmistamiseen. Puhdistus- ja desinfiointiaineen on sovelluttava muovista ja me- tallista valmistetuille lääkinnällisille tuotteille, ja sen pH-arvon on oltava 5,5 –...
  • Page 133: Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 133 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Koneellinen puhdistus ja desinfiointi Puhdistus- ja desinfiointilaitteen tehon on oltava tarkastettu (esim. standardin DIN EN ISO 15883 mukainen CE-merkintä). Puhdistus- ja desinfiointiaineen on sovelluttava muovista ja me- tallista valmistetuille lääkinnällisille tuotteille, ja sen pH-arvon on oltava 5,5 –...
  • Page 134: Pakkaaminen

    Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 138 °C:ssa •...
  • Page 135: Hävittäminen

    – Höyrysterilointi kyllästetyllä höyryllä, jaksoittainen tyh- jiömenetelmä, 3 minuuttia, 132 °C, 3 bar. Erbe suosittelee tässä ohjeessa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuuden tarkastus) on käyttäjän vastuulla.
  • Page 136: Symbolit

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 136 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Symbolit Symboli Selitys Symboli Selitys Noudata käyttö- Huomio, noudata ohjetta oheisasiakirjoja Tuotenumero Eräkoodi Valmistaja Valmistuspäivä- määrä Suojattava aurin- Säilytettävä kui- gonvalolta vassa Määrä (x) Eurooppalaisen hyväksynnän merkki...
  • Page 137 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 137 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Uchwyty elektrod epilacyjnych 20190-008, 20190-064...
  • Page 138 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 138 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Spis treści WAŻNE! ........139 1 Przeznaczenie .
  • Page 139: Ważne

    Elektroda w.cz. innego producenta może mieć inne wymiary i tolerancje, inną izolację itp., chociaż pozornie pa- suje ona do uchwytu Erbe. Kryje to zagrożenia dla pacjenta i per- sonelu. W razie potrzeby firma Erbe Elektromedizin chętnie udostępni dalsze informacje.
  • Page 140: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie rzucać! Nie używać siły! Jeśli wyrób jest wyposażony w przewód, a w instrukcji nie podano inaczej, przewodu nie wolno zginać i owijać wokół wyrobu! Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu- czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed- izin.
  • Page 141: Kompatybilne Urządzenia

    Uchwyt elektrody epi- Urządzenie elektrochirurgiczne lacyjnej 20190-008 Erbe seria T 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Wskazówki dotyczące zastosowania Używać tylko produktów sterylizowanych Przed pierwszym użyciem oraz przed każdym powtórnym uży- ciem należy oczyścić, odkazić i wyjałowić produkt. Sprawdzenie produktu Przed każdym użyciem produkt oraz całość...
  • Page 142: Przyłączenie Produktu I Wybór Ustawień Urządzenia

    Włożyć kabel łączący do monopolarnego gniazda urządzenia elektrochirurgicznego. Należy dobierać tylko takie ustawienia urządzenia, które nie przekraczają maksymalnej obciążalności elektrycznej produktu max). W przypadku urządzeń elektrochirurgicznych Erbe na- leży przeczytać na ten temat rozdział „Wyposażenie dodatko- we”. Stosowanie produktu Produkt jest aktywowany przełącznikiem nożnym.
  • Page 143: Ograniczenia Powtórnego Wykorzystania

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 143 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Maksymalne ciśnienie wody podczas płukania: 2 bar. Podczas maszynowego czyszczenia/dezynfekcji nie przekraczać temperatury 95 °C. Przestrzegać informacji producenta środka czyszczącego i de- zynfekcyjnego oraz informacji w rozdziale „Zatwierdzone proce- dury w zarysie“. Podczas sterylizacji nie przekraczać...
  • Page 144: Czyszczenie Wstępne

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 144 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Czyszczenie wstępne Do czyszczenia wstępnego używać wody lub nieutrwalającego środka dezynfekcyjnego. 1. Zabrudzenia powierzchniowe usunąć miękką szczoteczką/ miękką ścierką. W tym celu włożyć produkt do kąpieli wodnej i (lub) spłukać produkt pod bieżącą wodą. Ręczne czyszczenie i odkażanie Należy stosować...
  • Page 145: Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 145 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 7. Przepłukać powierzchnie sterylną wodą dejonizowaną (min. 1 minuta). 8. Produkt należy wysuszyć, aż nie będzie widocznych żadnych pozostałości płynów (np. przefiltrowanym sprężonym po- wietrzem). Czyszczenie i odkażanie maszynowe Urządzenie do czyszczenie i dezynfekcji musi posiadać zasadni- czo sprawdzoną...
  • Page 146: Kontrola

    (pojedyncze lub podwójne) z papieru/folii i/lub włożyć w sterylny pojemnik. 7.10 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażo- Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze strony firmy Erbe Elektromedizin.
  • Page 147: 7.11 Zatwierdzone Procedury W Zarysie

    – Sterylizacja nasyconą parą wodą, metoda próżni frakcjo- nowanej, 3 minuty w temperaturze 132 °C, 3 bar. Firma Erbe zaleca opisane w niniejszej wskazówce użytkowej procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważ- ne procedury, o ile nie są wyraźnie wykluczone. Użytkownik po- nosi odpowiedzialność...
  • Page 148: Usuwanie

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 148 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Usuwanie Produkt, materiał opakowaniowy i wyposażenie dodatkowe (jeśli występuje) należy usuwać zgodnie z aktualnie obowiązującymi krajowymi przepisami i ustawami. Symbole Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie Przestrzegać in- Uwaga, przestrze- strukcji użytkowa- gać dołączonej dokumentacji Numer artykułu Kod partii...
  • Page 149 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 149 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 POKYNY K POUŽITÍ Epilační držáky 20190-008, 20190-064...
  • Page 150 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 150 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Obsah DŮLEŽITÉ! ........151 1 Použití...
  • Page 151: Důležité

    úvahy následující: Místo spojení rukojetí k VF elektrodám jiných výrobců není normované. VF elektroda jiného výrobce může mít, i když na první pohled pasuje do rukojeti Erbe, jiné rozměry a tolerance, jiný druh izolace, atd. To představuje ri- ziko pro pacienta a personál.
  • Page 152: Bezpečnostní Pokyny

    Zkontrolujte před každým použitím izolaci připojovacích kabelů, aktivační funkce výrobku a zda výrobek vykazuje mechanické po- škození. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje před každým použitím vý- robku provést zkoušku elektrické průchodnosti. Upozornění: Pokud je kabelový vodič zlomený nebo je elektrická průchodnost kabelu jinak přerušená, může dojít ve zpětném vo- diči nebo v aktivním proudovém okruhu k vytvoření...
  • Page 153: Kompatibilní Přístroje

    Erbe: Epilační držák Elektrochirurgický přístroj 20190-008 Erbe řada T 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Pokyny k použití Používat pouze sterilní výrobky Před prvním použitím a před každým dalším použitím výrobek vyčistěte, dezinfikujte a sterilizujte. Kontrola výrobku Před každým použitím výrobek zkontrolujte včetně...
  • Page 154: Připojení Výrobku A Volba Nastavení Přístroje

    žimu koagulace, stiskněte modrý pedál. Zkontrolujte, zda elek- trochirurgický přístroj reaguje správně. Čištění, dezinfekce, sterilizace Bezpečnostní pokyny Firma Erbe Elektromedizin doporučuje provést strojní čištění / dezinfekci. Ruční čištění nedoporučujeme vzhledem k výrazně nižší účinnosti. Není vhodné pro čištění v ultrazvukové lázni.
  • Page 155: Omezení Platná Pro Čištění

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 155 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Omezení platná pro čištění Častá opětná příprava má vliv na výrobek. Dodržujte bezpeč- nostní pokyny ke kontrole výrobku. Při zjevném poškození nebo narušení funkčnosti se výrobek již nesmí používat. Demontáž 1. Vyjměte VF elektrodu z rukojeti. Potřebný...
  • Page 156: Ruční Čištění A Dezinfekce

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 156 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Ruční čištění a dezinfekce Použijte kapalný čisticí prostředek, který je vhodný k přípravě ponořovací lázně. Použijte dezinfekční protředek kompatibilní k čisticímu prostřed- ku, který je vhodný k přípravě ponořovací lázně. Musí se používat čistící a dezinfekční prostředky vhodné pro zdravotnické...
  • Page 157: Strojní Čištění A Dezinfekce

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 157 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Strojní čištění a dezinfekce Přístroj k čištění a dezinfekci musí mít ověřenou účinnost (např. označení CE v souladu s DIN EN ISO 15883). Musí se používat čistící a dezinfekční prostředky vhodné pro zdravotnické...
  • Page 158: Balení

    7.10 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace •...
  • Page 159: Likvidace

    Německo). – Parní vakuování nasycenou parou, 3 minuty, 132 °C, 3 bary. Společnost ERBE doporučuje postup přípravy popsaný v tomto návodu. Ekvivalentní odlišný postup je možný, pokud není expli- citně vyloučen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spo- lehlivosti skutečně použitých postupů dodržením příslušných opatření...
  • Page 160: Symboly

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 160 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Symboly Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Postupujte podle Pozor, seznamte návodu k použití se s průvodní do- kumentací Číslo výrobku Kód šarže Výrobce Datum výroby Uchovávejte mimo Uchovávejte v su- dosah slunečních paprsků...
  • Page 161 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 161 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Epilációs elektródafogók 20190-008, 20190-064...
  • Page 162 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 162 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Tartalom FONTOS!........163 1 Célmeghatározás.
  • Page 163: Fontos

    A jelen használati útmutató nem helyettesíti az alkalmazott elektrosebészeti készülék használati utasítását! Olvassa el az elektrosebészeti készülék használati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Célmeghatározás Az epilációs elektródafogók monopoláris vágásra és koagulálás- ra szolgálnak.
  • Page 164: Biztonsági Utasítások

    Minden egyes használat előtt ellenőrizze le a csatlakozó kábelek szigetelését, a termék működési funkcióit és hogy a terméknek van-e mechanikai sérülése. Az Erbe Elektromedizin GmbH e termék minden egyes használa- ta előtt javasolja az elektromos áramlás vizsgálatát. Megjegyzés: Amennyiben a kábelvezeték meg van törve vagy a kábelben az elektromos áramlás egyéb módon megszakad, ak-...
  • Page 165: Kompatibilis Készülékek

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 165 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Kompatibilis készülékek A termékek kizárólagosan az alábbi Erbe elektrosebészeti készü- lékekkel történő használatra alkalmasak: Epilációs elektródafo- Elektrosebészeti készülék gók 20190-008 Erbe T-sorozat 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Használati útmutató...
  • Page 166: A Termék Csatlakoztatása És Az Eszközbeállítások Kiválasztása

    Csatlakoztassa a csatlakozókábelt az elektrosebészeti készülék monopoláris aljzatába. Csak olyan készülékbeállításokat válasszon, amelyek nem halad- ják meg a termék maximális elektromos terhelhetőségét max). Az Erbe elektrosebészeti készülékek esetén ehhez ol- vassa el a „Tartozék“ c. fejezetet. A termék alkalmazása A termék lábkapcsolóval aktiválható.
  • Page 167: Az Újrafelhasználás Korlátozása

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 167 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Vegye figyelembe a tisztító- és fertőtlenítőszer előállítója által közölt és „Validált eljárások áttekintése“ fejezetben található adatokat. Sterilizáláskor tilos a 138 °C-os hőmérsékletet túllépni. Forró levegőben sterilizálni tilos. Az újrafelhasználás korlátozása A gyakori újrafelhasználás kihat a jelen termékre. Vegye figye- lembe a termék vezérlésére vonatkozó...
  • Page 168: Előtisztítás

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 168 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Előtisztítás Az előtisztításhoz vizet, adott esetben nem fixáló fertőtlení- tőszert használjon. 1. Távolítsa el a felszíni szennyeződéseket puha kefével/puha ruhával. Helyezze ehhez a terméket vízfürdőbe és/vagy öb- lítse a terméket folyó víz alatt. Kézi tisztítás és fertőtlenítés Használjon merülőfürdő...
  • Page 169: Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 169 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 7. Öblítse le a felületeket steril ionmentes vízzel (legalább 1 percig). 8. Szárítsa a terméket addig, amíg már nem láthatók folyadék- maradványok (pl. szűrt sűrített levegővel). Gépi tisztítás és fertőtlenítés Csak olyan tisztító- és fertőtlenítő készülékek alkalmazhatóak, melyek hatásosságát alaposan ellenőrizték (pl.
  • Page 170: Ellenőrzés

    és/vagy egy sterilizálókonténerbe. 7.10 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget. Gőzsterilizáció...
  • Page 171: 7.11 Validált Eljárások Áttekintése

    – Gőzsterilizáció telített gőzzel, frakcionált vákuumeljárás, 3 perc, 132 °C, 3 bar. Az Erbe az ebben a használati útmutatóban ismertetett előkészí- tési eljárást javasolja. Az azonos értékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megengedett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen al- kalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a fel-...
  • Page 172: Hulladékba Helyezés

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 172 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Hulladékba helyezés A terméket, a csomagolóanyagokat és a tartozékokat (ha van- nak) mindig az adott országban érvényes előírások szerint kell hulladékba helyezni. Szimbólumok Szimbó- Magyarázatok Szimbó- Magyarázatok Vegye figyelembe Figyelem, vegye a használati utasí- figyelembe a kísé- tást...
  • Page 173 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 173 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Эпиляционные ручки 20190-008, 20190-064...
  • Page 174 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 174 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Оглавление ВАЖНО!........175 1 Назначение...
  • Page 175: Важно

    Использование по назначению Эпиляционные ручки используются с ВЧ-электродами 0,8 мм. Компания Erbe рекомендует использовать ВЧ-электроды Erbe. Если вы всё же собираетесь использовать рукоятку с ВЧ- электродом другого производителя, учтите следующее: ме- сто стыка рукояток с ВЧ-электродами различных производи- телей не нормировано. ВЧ-электрод другого производителя...
  • Page 176: Указания По Безопасности

    Ни в коем случае не применять силу! Кабель, если он есть, нельзя сгибать или наматывать на изделие, если нет иных указаний. Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность.
  • Page 177: Совместимые Приборы

    следующими электрохирургическими аппаратами Erbe: Эпиляционная ручка Электрохирургический аппарат 20190-008 Erbe T-серия 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Указания по применению Использовать только стерильный инструмент Перед первым и последующими применениями инструмент следует подвергнуть очистке, дезинфекции и стерилизации. Проверка изделия Перед каждым применением следует проводить проверку...
  • Page 178: Применение Изделия

    Выбирайте только такие настройки аппарата, которые не пре- вышают максимальную электрическую нагрузку изделия max). Для получения информации об электрохирургиче- ских аппаратах Erbe обратитесь к главе „Принадлежности“. Применение изделия Устройство активируется ножным выключателем. Для активации режима резания нажать на жёлтую педаль.
  • Page 179: Ограничение Числа Повторных Обработок

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 179 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Соблюдайте указания изготовителя чистящего и дезинфици- рующего средства и указания в главе „Обзор валидирован- ных методов“. Температура стерилизации не должна превышать 138 °C. Нельзя использовать для стерилизации горячий воздух. Ограничение числа повторных обработок Частая...
  • Page 180: Предварительная Очистка

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 180 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Предварительная очистка Для предварительной очистки используйте воду либо не фик- сирующее дезинфицирующее средство. 1. Удалите поверхностные загрязнения мягкой щёткой или тканью. Для этого положите изделие в водяную баню и/ или промойте его под проточной водой. Ручная...
  • Page 181: Машинная Мойка И Дезинфекция

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 181 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 7. Тщательно промойте поверхности стерильной деионизи- рованной водой (не менее 1 минуты). 8. Просушите изделие так, чтобы не было видно следов жидкости (напр., фильтрованным сжатым воздухом). Машинная мойка и дезинфекция Аппарат для очистки и дезинфекции должен иметь прове- ренную...
  • Page 182: Контроль

    7.10 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности. Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 –...
  • Page 183: 7.11 Обзор Валидированных Методов

    – Стерилизация насыщенным паром, метод фракцио- нированного вакуума, 3 минуты, 132 °C, 3 бара. Компания Erbe рекомендует использовать описанные в дан- ной инструкции методы обработки. Использовать другие равноценные методы возможно, если это явно не запреще- но. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически...
  • Page 184: Утилизация

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 184 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Утилизация Изделие, упаковочный материал и принадлежности (при на- личии) следует утилизировать согласно действующим пред- писаниям и законодательным требованиям. Символы Символ Значение Символ Значение Соблюдать ин- Внимание, струкцию по при- соблюдать указа- менению...
  • Page 185 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 185 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 KULLANIM TALIMATI Epilasyon kalemleri 20190-008, 20190-064...
  • Page 186 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 186 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 İçindekiler ÖNEMLİ!........187 1 Kullanım amacı...
  • Page 187: Önemli̇

    Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri, kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanma talimatının yerine geçmez! Lütfen elektrocerrahi cihazının kul- lanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya sa- tış temsilciliğinize danışın! Kullanım amacı Epilasyon kalemleri, monopolar kesme ve koagülasyon işlemle- rinde kullanılır.
  • Page 188: Güvenlik Notları

    Ürünü her türlü mekanik hasara karşı koruyun! Atmayın! Hiç bir şekilde şiddet uygulamayın! Eğer varsa ve başka türlü belirlen- memişse kabloları kırmayın ve ilgili ürünün etrafına sarmayın! Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur.
  • Page 189: Uyumlu Cihazlar

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 189 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Uyumlu cihazlar Ürünler sadece şu Erbe elektrocerrahi cihazlarıyla birlikte kulla- nılmak için tasarlanmıştır: Epilasyon kalemi Elektrocerrahi cihazı 20190-008 Erbe T Serisi 20190-064 Erbe ACC / ICC / VIO Kullanım bilgileri Yalnızca steril ürünler kullanın Ürünü...
  • Page 190: Ürünün Kullanımı

    Elektrocerra- hi cihazının doğru tepki verdiğinden emin olun. Temizleme, dezenfeksiyon, sterilizasyon Güvenlik notları Erbe Elektromedizin olarak makineyle temizleme/dezenfeksiyon yapılmasını öneriyoruz. Elde yapılan temizlik işlemleri düşük et- kili olduğundan tavsiye edilmemektedir. Ultrason banyosunda temizlenmeye uygun değildir.
  • Page 191: Yeniden Kullanıma Hazırlama Sınırlılığı

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 191 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Yeniden kullanıma hazırlama sınırlılığı Sık olarak yeniden kullanıma hazırlanması bu ürün üzerinde etkili olur. Ürünün kontrolüyle ilgili güvenlik bilgilerini dikkate alın. Üründe gözle görülür hasar veya fonksiyon kısıtlılığı olması du- rumunda ürün kullanılamaz. Parçalara ayırma 1.
  • Page 192: Elle Temizleme Ve Dezenfeksiyon

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 192 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Elle temizleme ve dezenfeksiyon Daldırma banyosunda kullanılmaya uygun bir sıvı temizlik ajanı kullanın. Temizlik ajanıyla uyumlu ve daldırma banyosunda kullanılmaya uygun bir dezenfeksiyon ajanı kullanın. Temizlik ve dezenfeksiyon ajanının plastikten veya metalden ya- pılmış...
  • Page 193: Makineyle Temizleme Ve Dezenfeksiyon

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 193 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Makineyle temizleme ve dezenfeksiyon İlke olarak temizleme ve dezenfeksiyon cihazının etkinliğinin onaylanmış olması (örn., DIN EN ISO 15883 standardı uyarınca CE işareti) gereklidir. Temizleme ve dezenfeksiyon maddesi plastikten ve metalden imal edilmiş tıbbi ürünler için uygun olmalı ve pH değeri 5,5 ile 11 arasında olmalıdır.
  • Page 194: Ambalajlama

    (tek veya çiftli ambalaj) ve/veya bir sterili- zasyon kabına yerleştirin. 7.10 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.
  • Page 195: Elden Çıkarma

    – Doygun buhar ile buharlı sterilizasyon, fraksiyonlu va- kum yöntemi, 3 dakika, 132 °C, 3 bar. Erbe, bu kullanım bilgilerinde tarif olunan tekrar kullanıma hazır- lama yöntemlerini önermektedir. Özel olarak yasaklanmadığı takdirde aynı özellikte farklı yöntemler mümkündür. Uygun ön- lemlerle (örneğin doğrulama, rutin denetim, malzeme uyumlulu-...
  • Page 196: Semboller

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 196 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 Semboller Sembol Açıklama Sembol Açıklama Kullanma talimatı- Kullanma talimatı- na bakın nı dikkate alın Ürün numarası Parti kodu Üretici firma Üretim tarihi Güneş ışığından Kuru ortamda sak- koruyun layın Miktar (x) Avrupa ruhsat işa- reti...
  • Page 197 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 197 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 使用说明 脱毛手柄 20190-008, 20190-064 产品名称 : 高频电外科系统 注册证号 : 国食药监械 (进)字 2014 第 3254361 号 技术要求或产品标准编号 : YZB/GER 4902-2014 《高频电外科系 统》 生产日期 : 见原包装标签 使用寿命 (重复使用次数 -20 次 )
  • Page 198 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 198 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 目录 重要! ....199 1 规定用途 ....199 2 预期用途...
  • Page 199: 规定用途

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 199 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 重要! 请仔细阅读所有信息! 本使用说明不替代您现有的电外科仪器使用指南!请阅读电 外科仪器的使用指南,如有疑问,请咨询 Erbe 公司或其经 销商! 规定用途 脱毛手柄用于单极电切和电凝。 预期用途 脱毛手柄采用 0.8 mm 高频电极。 Erbe 公司推荐使用 Erbe 原装高频电极。 如果此手柄仍要与 其他生产商的高频电极操作使用,请注意下列事项: 手柄与 其他生产商的高频电极之间的接合处未合标准。 其他生产商 的高频电极虽然表面上适合 Erbe 手柄,但是可能有尺寸和 公差上的细微出入,或者不同的绝缘性等。这些都对患者和 医护人员存在潜在危险。 Erbe Elektromedizin 公司在您需 要时乐意提供更多信息。 最大电容量 此产品的最大电容量为: • 1000 V...
  • Page 200: 安全注意事项

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 200 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 安全注意事项 警告 ! 本产品必须由受过培训、知道如何按照使用说明书进行操作 的医务人员来使用。 在每次使用前请注意检查连接线的绝缘性、产品功能的激活 以及产品是否有机械性损坏。 Erbe Elektromedizin 建议在本产品每次使用之前进行一次 电连续性试验。 注意:如果电缆导体破损或电缆的电连续性以其他任何形式 中断,会在患者回路系统或工作电路中形成弧光,这会造成 患者灼伤或引起火灾。 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 使用时不得有易燃易爆物质存在! 切勿把器械放在患者身上或其旁边。 避免产品受到任何形式的机械损伤!不得抛掷!不得用力! 如果有电缆,则在没有另外加以说明的情况下不得打结或与 其所随附产品缠绕在一起! Erbe 明确警告不得对其产品进行改动,否则,Erbe 将不承 担任何责任。 兼容的仪器 这些产品仅用于如下 Erbe 电外科仪: 脱毛手柄 电外科仪 20190-008 Erbe T 系列...
  • Page 201: 使用注意事项

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 201 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 使用注意事项 6.1 只能使用无菌产品 在产品第一次使用之前,以及随后的每次使用之前,都要事 先对产品进行清洁和消毒。 6.2 检查产品 在每次使用之前,检查所有连接电缆的绝缘情况,并查看有 无机械性损伤的迹象。 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 6.3 产品安装 请将高频电极用力插入手柄至止挡处! 6.4 连接上本产品并选择进行仪器的调整 将连接电缆插入电外科仪的单极插座中。 请仅选择那些不超过产品最大电气负荷能力 (V max) 的仪 器设置。为此,请针对 Erbe 电外科仪器阅读章节 “ 附件 ”。 6.5 使用产品 仪器经由脚踏开关激活。 如欲激活电切模式,请踩下黄色踏板。如欲激活电凝模式, 请踩下蓝色踏板。请确保电外科仪能做出正确反应。...
  • Page 202: 清洗、消毒、杀菌

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 202 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 清洗、消毒、杀菌 7.1 安全注意事项 Erbe 推荐采用机器清洁 / 消毒。由于手工清洁的效果明显 不佳,在此我们不做推荐。 不适合使用超声波浴进行清洁。 清洗时不要使用尖锐的物体。 使用后务必将消毒剂彻底清洗干净。 干燥时最大空气压力: 2 bar。 冲洗时的最大水压: 2 bar。 机器清洁 / 消毒时不可超过 95 ℃。 请注意清洁和消毒剂制造商的说明和章节 “ 有效方法一览 ” 中的说明。 灭菌时不可超过 138 ℃。 不得在热空气中进行灭菌。...
  • Page 203: 7.4 所需的辅助工具

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 203 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 7.4 所需的辅助工具 消洗处理步骤 辅助工具 预清洁 塑料软毛刷 / 软布 手工清洁 / 消毒 塑料软毛刷 / 一次性软布 (尘粒极 少) 压缩空气分量枪 (最高 2 bar) 7.5 预清洗 预清洁时请使用水,必要时使用非固着消毒剂。 1. 请用软毛刷 / 软布清除表面污物。 将本产品放入冲洗盆 中和 / 或将本产品置于流水下冲洗。 7.6 手工清洗和消毒...
  • Page 204: 7.7 机器清洗和消毒

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 204 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 6. 请将产品完全浸入到消毒池中,不要让产品接触到池子 中的其他零件。 7. 用无菌去离子水冲洗本品表面 (至少 1 分钟) 。 8. 干燥产品,直至看不到液体残留物 ( 例如使用经过滤的 压缩空气 )。 7.7 机器清洗和消毒 清洗与消毒仪器原则上必须具备经检验的有效性 (例如符 合 DIN EN ISO 15883 标准的相应 CE 标志) 。 清洁剂和消毒剂必须适用于塑料和金属材质的医疗产品, 其 pH 值须介于 5.5 至 11 之间。 请注意清洁和消毒剂制造商的说明和章节...
  • Page 205: 7.11 有效方法一览

    OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 205 Freitag, 7. April 2017 12:57 12 7.9 包装 1. 产品的包装采用纸制 / 聚乙烯制一次性的灭菌包装 (单 包装或双包装)和或灭菌容器。 7.10 杀菌 产品在杀菌前必须先经过清洗和消毒。 Erbe 建议采用如下所属的蒸汽灭菌法,如采用其他灭菌方 法导致的损坏,Erbe 不承担任何责任。 蒸汽消毒 • 能完全干燥产品的分馏真空流程 • 放在 132 至 138 ℃高温下 3 至 18 分钟 • 灭菌器按照现行国家标准和规定 (例如 DIN EN 13060 或...
  • Page 206: 废弃处理

    – neodisher mediclean forte:剂量 0.5%,55 ℃ 温 度下清洁 5 分钟。 – 消毒:90 ℃ 温度下 5 分钟。 • 在一个高温高压 Systec V - 150 中进行消毒 (Systec GmbH,Linden/ 德国 )。 – 蒸汽灭菌采用饱和蒸汽真空分馏法,3 分钟, 132 ℃,3 bar。 ERBE 公司建议该使用提示中所述的清洁方法。可采用效果 相同的其他方法,除非已明确排除。用户有责任通过适当的 措施 (例如可靠性验证,例行监测及材料适应性的检查等) 确保实际使用方法的适宜性。 废弃处理 根据现行的国家规定和法律进行产品、包装材料及附件 ( 如 存在 ) 的废弃处理。...
  • Page 207 OBJ_DOKU-26720-006.fm Seite 207 Freitag, 7. April 2017 12:57 12...
  • Page 208 Tel +44 113 253 0333 Tel +51 1 421 1628 sales@erbe-uk.com info@erbe-peru.com USA Marietta, GA Tel +1 770 955 4400 Middle-East/Africa Lebanon Tel +961 9 644 777 info@erbe-usa.com info@erbe-lebanon.com Nederland LJ Werkendam Tel +31 183 509 755 klantenservice@erbe-nederland.com © Erbe Elektromedizin GmbH 30190-197 2017-02...

This manual is also suitable for:

20190-064

Table of Contents