Scheppach cb 01 Translation From The Original Instruction Manual
Scheppach cb 01 Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach cb 01 Translation From The Original Instruction Manual

Advertisement

Art.Nr.
4907401000 / 4907402000
3907401850 | 11/2012
Kettenzug
D
Original-Anleitung
Palan à chaîne
FR
Traduction du manuel d'origine
Chain Hoist
GB
Translation from the original instruction manual
Řetězový kladkostroj
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Reťazový kladkostroj
SK
PreklAd OrigiNálNehO NávOdu NA Obsluhu
cb 01 / cb 02
PL45

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the cb 01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach cb 01

  • Page 1 Art.Nr. 4907401000 / 4907402000 cb 01 / cb 02 PL45 3907401850 | 11/2012 Kettenzug Original-Anleitung Palan à chaîne Traduction du manuel d’origine Chain Hoist Translation from the original instruction manual Řetězový kladkostroj Překlad originálního návodu k obsluze Reťazový kladkostroj PreklAd OrigiNálNehO NávOdu NA Obsluhu...
  • Page 2 Deutschland Slovakia Nur für EU-Länder Len pre štáty EÚ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Page 3 Kettenzug Palan à chaîne 04–13 Chain Hoist Řetězový kladkostroj 14–17 Reťazový kladkostroj 18–21...
  • Page 4 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen VereHrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen scheppach Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: •...
  • Page 5 • Indicate our article numbers as well as type and model spécialisé scheppach. Lors de vos commandes, veuillez in- of the device in your orders. diquer nos numéros d’article ainsi que le modèle et l’année de construction de la machine.
  • Page 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    1 fig. 1 Lastkette Steuerkette Befestigungshaken Lasthaken Sicherungsstift Antriebsrad Schnappschloss cb 01 cb 02 technische daten 20 mm 20 mm max. Aufnahmedurchmesser Befestigungshaken: 20 mm 20 mm max. Aufnahmedurchmesser lasthaken: 1000 kg 2000 kg nennhebelast: 300 cm 300 cm max.
  • Page 7 Fastening hook Crochet de charge Load hook Goupille d’extrémité de charge Chain pulley Roue d’entraînement Drive wheel Loquet Latch lock cb 01 cb 02 cb 01 cb 02 Caractéristiques techniques technical data diamètre maxi. 20 mm 20 mm max. holding...
  • Page 8 Die Handkette gleichmäßig ziehen, um plötzliche Stö- ße oder Verwicklungen zu vermeiden. Wenn die Kette versperrt ist oder nicht weiter gezogen werden kann, hören Sie bitte auf. Kontrollieren und beseitigen Sie das Problem. Versuchen Sie nicht, den Kettenzug mit Gewalt zu bedienen. Die Last nicht in der Luft hängen lassen.
  • Page 9 position stable. Pull the hand chain evenly, to avoid thrusts or en- La charge doit tenir fermement dans le crochet. N’es- tanglements. sayez pas de lever la charge avec la pointe du crochet If the chain is barred or cannot be pulled further, de charge.
  • Page 10: Bedienung

    m Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kettenflaschenzug ist eine Vorrichtung zum senkrech- ten Heben und Absenken von Lasten. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/ Bediener und nicht der Hersteller.
  • Page 11: Operation

    torisez personne à passer sous la charge. Lorsque vous souhaitez lever une charge, avertissez les personnes de votre entourage. 27 Ne soulevez personne avec le palan à chaîne. m proper use m utilisation conforme The chain block is an appliance for the vertical lifting and Le palan à...
  • Page 12: Fehlerbehebung

    entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transport- schäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreis- lauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiede- nen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu.
  • Page 13: Dépannage

    mise au rebut et recyclage disposal and recycling L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’évi- The device is supplied in packaging to prevent ist being ter les dommages dus au transport. Cet emballage est une damaged in transit. This packaging is raw material and matière première et peut donc être réutilisé...
  • Page 14 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 d-89335 ichenhausen VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, přejeme vám hodně radosti a úspěchů při použití vašeho nového zařízení scheppach. Poznámka: Výrobce tohoto zařízení neodpovídá - v souladu se zákonem týkajícím se odpovědnosti za výrobek - za žádné škody způsobené...
  • Page 15: Bezpečnostní Informace

    Popis, obr. 1 fig. 1 Zdvihací řetěz Ruční řetěz Upevňovací hák Zdvihací hák Řetězová kladka Hnací kolo Západková pojistka cb 01 cb 02 Technické údaje 20 mm 20 mm Maximální upínací průměr upevňovacího háku: 20 mm 20 mm Maximální upínací průměr zdvihacího háku:...
  • Page 16: Správné Použití

    rázům nebo zamotání. m Správné použití Je-li řetěz zablokovaný nebo nemůžete-li řetěz dále táhnout, přerušte prosím práci. Zjistěte příčinu prob- lému a zajistěte odstranění závady. Nepokoušejte se Řetězový kladkostroj je zařízení, které je určeno pro zvedání a odstraňovat problémy kladkostroje silou. Nenechávej- spouštění...
  • Page 17 POSTUPY PŘI ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Závada Příčina Odstranění závady Břemeno nelze zvednout Příliš těžké břemeno Přepněte na dvojnásobnou nosnost Poškozený brzdový Zákaznický servis/servisní centrum systém Motor nereaguje Poškozená pojistka Vyměňte pojistku Vadné tlačítko Zákaznický servis/servisní centrum Opravy Používejte pouze příslušenství a náhradní díly doporučené výrobcem. Dojde-li navzdory naší kontrole kvality a vaší údržbě k poruše tohoto zařízení, svěřte provádění...
  • Page 18 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 d-89335 ichenhausen VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK, prajeme vám veľa radosti a úspechov pri použití vášho nového zariadenia scheppach. Poznámka: Výrobca tohto zariadenia nezodpovedá – v súlade so zákonom týkajúcim sa zodpovednosti za výrobok – za žiadne škody spôsobené...
  • Page 19: Bezpečnostné Informácie

    Popis, obr. 1 fig. 1 Zdvíhacia reťaz Ručná reťaz Upevňovací hák Zdvíhací hák Reťazová kladka Hnacie koleso Západková poistka cb 01 cb 02 Technické údaje 20 mm 20 mm Maximálny upínací priemer upevňovacieho háka: 20 mm 20 mm Maximálny upínací...
  • Page 20: Správne Použitie

    zdvíhať náklad iba pomocou špičky háka. m Správne použitie Ťahajte za ručnú reťaz rovnomerne, aby ste zabránili rázom alebo zamotaniu. Ak je reťaz zablokovaná alebo ak nemôžete reťaz Reťazový kladkostroj je zariadenie, ktoré je určené na zdvíha- ďalej ťahať, prerušte, prosím, prácu. Zistite príčinu nie a spúšťanie bremien vo zvislom smere.
  • Page 21 bo miestne úrady. POSTUPY PRI ODSTRAŇOVANÍ PORÚCH Porucha Príčina Odstránenie poruchy Břemeno nelze zvednout Príliš ťažké bremeno Prepnite na dvojnásobnú nosnosť Poškodený brzdový Zákaznícky servis/servisné centrum systém Motor nereaguje Poškodená poistka Vymeňte poistku Chybné tlačidlo Zákaznícky servis/servisné centrum Opravy Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely odporúčané výrobcom. Ak dôjde napriek našej kontrole kvality a vašej údržbe k poruche tohto zariadenia, zverte opravu iba autorizovanému a kvalifikovanému opravárovi.
  • Page 22 UE i normami erklærer herved følgende samsvar under EU-direktiv og standarder for føl- izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami gende artikkel za artikel Kettenzug - Chain Hoist / cb 01 - cb 02 Art.-Nr.: 4907401000 / 4907402000 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC 2009/105/EC...
  • Page 24 Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum hlutum skal falla í skaut kaupanda. täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar.

This manual is also suitable for:

Cb 0249074010004907402000Cb01

Table of Contents