Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

T-Pessar
Gebrauchsanweisung
0483
Made in Germany
M E D E S
G N
Dietramszell · Dubai · München

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T-Pessary Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MEDESIGN T-Pessary Series

  • Page 1 T-Pessar Gebrauchsanweisung 0483 Made in Germany M E D E S Dietramszell · Dubai · München...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Deutsch ................4 English ................11 Français ................19 Italiano ................27 Español ................35 Türkçe ................43 Polski ................51 Русский ................59 ................67 中文 ‫يبرع‬ ................75...
  • Page 4 Deutsch Wozu dient die Pessarbehandlung? T-Pessare werden eingesetzt zur Behandlung bestimmter Formen der Inkontinenz (unfreiwilliger Abgang von Harn oder Stuhl), Beckenbodendefekte (oft eine Kombination aus Cystozele, Enterozele und Rektozele) sowie bei Beschwerden, die durch eine Senkung von Scheide, Gebärmutter, Blase oder Darm entstehen. Eine Cystozele tritt auf, wenn die sehr dünne Wand zwischen Blase und Scheide zu schwach geworden ist, und die Blase teilweise in die Scheide sinkt.
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch Welches Pessar ist das richtige für mich? medesign T-Pessare Typ B und Typ R werden in verschiedenen Größen angeboten (siehe Tabelle). Das Pessar sollte in der kleinsten Größe gewählt werden, die gerade noch sicher hält. Die Auswahl der richtigen Größe ist die Voraussetzung für eine optimale Behandlung und Beschwerdefreiheit.
  • Page 6 Deutsch ersetzen. Sie sollten das T-Pessar morgens in die Scheide einführen und abends wieder entfernen. So kann sich das empfindliche Scheidengewebe über Nacht erholen. In besonderen Fällen kann das Pessar auch über Nacht eingesetzt bleiben, bzw. nachts durch eine evtl. kleinere Größe ersetzt werden. Halten Sie sich dabei an die Anweisungen Ihres Arztes.
  • Page 7 Es ist nicht erforderlich dass Pessar auszukochen. Legen Sie es nicht in die Mikrowelle. Entsorgung medesign Pessare sind aus geprüftem medizinischem Silikon hergestellt und können im Hausmüll entsorgt werden Das Silikon ist nicht biologisch abbaubar, daher sollte es nicht über die Toilette entsorgt werden.
  • Page 8 Nicht während der Menstruation und nie zusammen mit einem Tampon verwenden oder mit ärztlicher Rücksprache. · Nicht verwenden wenn Sie schwanger sind oder glauben, schwanger zu sein. · Nicht bei Blasen-, Harnweg-, oder Scheidenentzündung verwenden. · medesign Pessare sind latexfrei.
  • Page 9 Deutsch Ergänzende Produkte Ladysoft Gleitgel: erleichtert das Einsetzen des Pessars Femsoft Intim-Waschlotion: sanfte Reinigung des Intimbereiches Femsoft Intim-Creme: pflegt und schützt den Intimbereich Verwendbar bis Artikelnummer (MED...) Chargenbezeichnung Achtung Herstellungsdatum Gebrauchsanweisung beachten CE-Zeichen mit Identifikationsnummer Hersteller der benannten Stelle 0483...
  • Page 10 Deutsch T-Pessar Typ B Größe Durchmesser Länge Artikel-Nr. Größe 1 20 mm 53 mm MED1001649 ∅ Größe 2 25 mm 56 mm MED1001640 ∅ Größe 3 32 mm 78 mm MED1001650 ∅ Größe 4 36 mm 78 mm MED1001727 ∅ Größe 5 42 mm 78 mm MED1001728 ∅ Größe 6 46 mm 81 mm MED1001729 ∅...
  • Page 11 T-Pessary Instructions for use...
  • Page 12: English

    English When is therapy with a pessary useful? T-Pessaries are used for treating certain types of incontinence (inability to control urination or defecation), pelvic floor disorders (often a combination of cystocele, enterocele and rectocele) as well as problems caused by descensus of the vagina, the uterus, the bladder or the intestine.
  • Page 13 English Which pessary is the right one for me? medesign’s T-Pessaries Type B and Type R are offered in various sizes (see table). The pessary, which is smallest in size, yet resting securely should be chosen. Selecting the correct size is a prerequisite for ideal treatment and freedom from symptoms.
  • Page 14 English be replaced by a smaller pessary at night. Please follow your doctor’s instructions for this. Wash your hands prior to inserting the pessary. To ease insertion it is recommended that a lubricant, such as Ladysoft, be used. If needed, the T-Pessary may be coated lengthwise with a cream or gel containing oestrogen.
  • Page 15 It is not necessary to boil the pessary. Do not put it in the microwave. Disposal medesign pessaries are made from certified medical silicone and can be disposed of in household waste. The silicone is not biodegradable and should therefore not be disposed of in the toilet.
  • Page 16 · Do not use during pregnancy or if you think you might be pregnant. · Do not use if you have a bladder or urinary tract infection or inflammation of the vagina. · medesign pessaries are latex-free.
  • Page 17 English Additional products Ladysoft Lubricant: eases insertion of the pessary Femsoft Intimate Wash: gentle cleansing of the intimate area Femsoft Intimate Cream: nourishes and protects the intimate area Usable until Item number (MED...) Attention Date of construction Read and follow the instructions for use CE-mark with identification number Producer of the notified body...
  • Page 18 English T-Pessary Type B Size Diameter Length Article No. Size 1 20 mm 53 mm MED1001649 ∅ Size 2 25 mm 56 mm MED1001640 ∅ Size 3 32 mm 78 mm MED1001650 ∅ Size 4 36 mm 78 mm MED1001727 ∅ Size 5 42 mm 78 mm MED1001728 ∅ Size 6 46 mm 81 mm MED1001729 ∅...
  • Page 19 T-Pessaire Mode d‘emploi...
  • Page 20: Français

    Français A quoi sert le traitement avec pessaire? Les T-pessaires sont introduits pour traiter certaines formes d’incontinence (fuites involontaires d’urine our de selles), défauts du plancher pelvien (souvent, une combinaison de cystocèle, d’entérocèle et rectocèle) et des douleurs qui proviennent d’un affaissement du vagin, de l’utérus, de la vessie ou de l’intestin. Une cystocèle intervient lorsque la très fine paroi entre la vessie et l’utérus est trop affaiblie et la vessie s’affaisse partiellement dans le vagin.
  • Page 21 Français Quel est le pessaire qui me convient? Les T-pessaires de type B et R de medesign sont proposés dans différentes tailles (voir le tableau). Le pessaire devrait être choisi dans la taille la plus petite possible – qui tient encore en toute sécurité – Le choix de la bonne taille est la condition de la réussite du traitement et de la disparution des douleurs.
  • Page 22 Français Ainsi, le tissu vaginal sensible peut se rétablir pendant la nuit. Dans des cas particuliers, le pessaire peut aussi être introduit pendant la nuit ou être remplacé pendant la nuit par un pessaire de taille plus petite. Suivez dans ce cas les conseils de votre médecin.
  • Page 23 Ne le mettez pas au four micro-ondes. Elimination des déchets Les pessaires medesign sont fabriqués en silicone médical contrôlé et peuvent être jetés dans les déchets ménagers. Le silicone n‘est pas biodégradable et ne doit donc pas être jeté dans les toilettes.
  • Page 24 · Ne pas l‘utiliser si vous êtes enceinte ou pensez être enceinte. · Ne pas l‘utiliser en cas d‘inflammations de la vessie, des voies urinaires ou du bassin. · Les pessaires medesign ne contiennent pas de latex.
  • Page 25 Français Produits complémentaires Le gel lubrifiant Ladysoft: facilite l‘introduction du pessaire Lotion pour toilette intime Femsoft: pour nettoyage en douceur des parties intimes La crème intime Femsoft: soigne et protège les parties intimes Date limite d‘utilisation Numéro d‘article (MED...) Désignation de lot Attention Date de fabrication Se conformer au mode d‘emploi...
  • Page 26 Français T-Pessaire de type B Taille Diamètre Longueur Numéro de l’article Taille 1 20 mm 53 mm MED1001649 ∅ Taille 2 25 mm 56 mm MED1001640 ∅ Taille 3 32 mm 78 mm MED1001650 ∅ Taille 4 36 mm 78 mm MED1001727 ∅ Taille 5 42 mm 78 mm MED1001728 ∅...
  • Page 27 Pessario a “T” Istruzioni per l‘uso...
  • Page 28: Italiano

    Italiano A cosa serve il trattamento con i pessari? I Pessari a “T” sono impiegati per il trattamento di talune forme di incontinenza (rilascio involontario di urina o di feci), difetto del diaframma pelvico (spesso una combinazione di cistocele, enterocele e rettocele) o in caso di dolore provocato dall‘abbassamento della vagina, dell‘utero, della vescica o dell‘intestino.
  • Page 29 Italiano Qual’è il pessario corretto per me? I pessari a “T” del tipo B e R medesign sono disponibili in grandezze diverse (vedi tabella). Occorre scegliere il pessario più piccolo, che garantisca tuttavia una tenuta sicura. La scelta delle dimensioni corrette rappresenta il prerequisito essenziale per un trattamento ottimale e per l‘assenza di dolore.
  • Page 30 Italiano della superficie sarà necessario utilizzare un pessario nuovo. II pessario a “T” deve essere inserito in vagina la mattina e tolto la sera. Ciò consente ai tessuti sensibili della vagina di riprendersi nel corso delle ore notturne. In casi particolari il pessario potrà...
  • Page 31 Non è necessario sterilizzare in acqua il pessario. Non inserirlo nel microonde. Smaltimento I pessari medesign sono realizzati in silicone clinicamente testato e possono essere smaltiti tra i rifiuti domestici. Il silicone non è biodegradabile e pertanto non deve essere gettato nello scarico.
  • Page 32 · Non utilizzare in gravidanza o qualora si sospetti una presunta gravidanza. · Non utilizzare in presenza di infiammazioni della vescica, delle vie urinarie o della vagina. · I pessari medesign non contengono lattice.
  • Page 33 Italiano Prodotti complementari Gel lubrificante Ladysoft: facilita l‘inserimento del pessario Lozione detergente intima Femsoft: pulizia delicata delle parti intime Crema intima Femsoft: cura e protegge le parti intime Da utilizzarsi entro il Numero articolo (MED...) Numero di lotto Attenzione Data di fabbricazione Prestare attenzione alle istruzioni per l‘uso Simbolo CE con numero di identificazione Fabbricante...
  • Page 34 Italiano Pessario a “T” tipo B Dimensioni Diametro Larghezza Numero articolo Dimensioni 1 20 mm 53 mm MED1001649 ∅ Dimensioni 2 25 mm 56 mm MED1001640 ∅ Dimensioni 3 32 mm 78 mm MED1001650 ∅ Dimensioni 4 36 mm 78 mm MED1001727 ∅ Dimensioni 5 42 mm 78 mm MED1001728 ∅...
  • Page 35 Pessar en T Manual de instrucciones...
  • Page 36: Español

    Español ¿Para qué sirve el tratamiento mediante pesario? Los pesarios en T se utilizan para tratar determinadas formas de incontinencia (salida involuntaria de orina o deposiciones), defectos del suelo pélvico (con frecuencia una combinación de cistocele, enterocele y rectocele), así como trastornos debidos a un descenso de la vagina, el útero, la vejiga o el intestino.
  • Page 37 Español ¿Cuál es el pesario correcto para mí? Los pesarios en T medesign tipo B y tipo R están disponibles en varios tamaños distintos (véase tabla). El pesario debería elegirse en el tamaño más pequeño que ofrezca suficiente sujeción. La elección del tamaño correcto es indispensable para un tratamiento óptimo y para curar el trastorno.
  • Page 38 Español a través de la vagina y volver a retirarlo por la noche. Así podrá descansar el tejido vaginal sensible durante la noche. En casos especiales, el pesario puede permanecer colocados durante la noche o bien, ser sustituido por la noche por otro pesario más pequeño.
  • Page 39 No es necesario hervir el pesario. No debe introducirlo en el microondas. Eliminación Los pesarios medesign están hechos de silicona médica testada y pueden eliminarse junto con la basura doméstica. La silicona no es biodegradable, por lo que no debe eliminarse a través del WC.
  • Page 40 No utilizar durante la menstruación y nunca junto con un tampón o consultar con su médico. · No utilizar si está embarazada o si sospecha que lo está. · No utilizar si presenta inflamación de la vejiga, la uretra o el útero. · Los pesarios medesign están libres de látex.
  • Page 41 Español Productos complementarios Gel lubricante Ladysoft: facilita la colocación del pesario Loción de lavado íntimo Femsoft: limpieza suave de la zona íntima Crema íntima Femsoft: cuida y protege la zona íntima Fecha de caducidad Número de artículo (MED...) Denominación de lote Atención Fecha de fabricación Observar el manual de instrucciones...
  • Page 42 Español Pessar en T Tipo B Tamaño Diámetro Longitud Número de artículo Tamaño 1 20 mm 53 mm MED1001649 ∅ Tamaño 2 25 mm 56 mm MED1001640 ∅ Tamaño 3 32 mm 78 mm MED1001650 ∅ Tamaño 4 36 mm 78 mm MED1001727 ∅ Tamaño 5 42 mm 78 mm MED1001728 ∅...
  • Page 43 T Peser Kullanma Talimatları...
  • Page 44: Türkçe

    Türkçe Peser tedavisi neye yarar? T peserler, belirli enkontinans (istemsiz idrar veya gaita kaçırma) türlerinin tedavisinde, pelvik taban kusurlarında (çoğunlukla sistosel, enterosel ve rektoselin kombinasyonu) ve dölyolunda, rahimde, mesanede veya bağırsakta düşme/ sarkma şikâyetlerinin tedavisinde kullanılır. Mesaneyle dölyolu arasındaki çok ince duvar zayıflayıp mesane kısmen dölyolunun içine doğru taşma yaptığında sistosel ortaya çıkar.
  • Page 45 Türkçe Hangi peser bana uygun? medesign Tip B ve Tip R T peserler, çeşitli boylarda sunulur (bkz. tablo). Güvenli bir şekilde tutan en küçük boyuttaki peser seçilmelidir. Optimum tedavi sağlanması ve şikâyetlerin giderilmesi için, doğru boyutun seçilmesi şarttır. Doktorunuz, sizin için doğru boyutu belirleyecektir. Doktorunuz peseri yerleştirir ve siz de onun gözlemi altında, peserin tam oturup oturmadığını...
  • Page 46 Türkçe toplayacaktır. Bazı özel durumlarda peser geceleri de takılı kalabilir veya gerekiyorsa daha küçük boyutta bir peserle değiştirilebilir. Bu konuda doktorunuzun tavsiyesine uyun. Peseri yerleştirmeden önce ellerinizi yıkayın. Takmayı kolaylaştırmak için, sözgelimi Ladysoft gibi bir kayganlaştırıcı madde kullanılması yaygın bir uygulamadır. Gerekiyorsa peserin üzerine östrojenli krem veya jel sürün.
  • Page 47 (3,8 ilâ 4) sahip bir yıkama losyonudur. Ardından tekrar ellerinizi yıkayın. Kimyasal maddelerle temizlemeyin. Ev temizlik maddesi veya bulaşık deterjanı kullanmayın. Peserin kaynatılması gerekmez. Mikrodalga fırına koymayın. Elden çıkarma medesign peserleri, test edilmiş tıbbi silikondan üretilmiştir ve ev çöpüne atılabilir. Silikon, biyolojik olarak ayrışmaz; o yüzden tuvalete atılmamalıdır.
  • Page 48 Kullanım çevrimleri doktor tarafından kayıt altına alınmalıdır. · Doktor tarafından özellikle belirtilmediği sürece, âdet kanaması sırasında kullanmayın ve asla tamponla birlikte kullanmayın. · Gebeyseniz veya gebe olduğunuzu tahmin ediyorsanız kullanmayın. · Mesane, idrar yolları veya dölyolu enfeksiyonlarında kullanmayın. · medesign peserleri lâteks içermez.
  • Page 49 Türkçe Tamamlayıcı ürünler Ladysoft kayganlaştırıcı jel: peserin yerleştirilmesini kolaylaştırır Femsoft genital temizlik losyonu: genital bölgenin nazikçe temizlenmesini sağlar Femsoft genital krem: genital bölgenin bakımını ve korunmasını sağlar Son kullanma tarihi Ürün numarası (MED...) Son kullanma tarihi Dikkat Üretim tarihi Kullanma talimatlarına uyun Yetkili makamın tanıtım numarasını...
  • Page 50 Türkçe T Peser - Tip B Boyut Çap Uzunluk Ürün numarası Boyut 1 20 mm 53 mm MED1001649 ∅ Boyut 2 25 mm 56 mm MED1001640 ∅ Boyut 3 32 mm 78 mm MED1001650 ∅ Boyut 4 36 mm 78 mm MED1001727 ∅ Boyut 5 42 mm 78 mm MED1001728 ∅...
  • Page 51 Pessar T Instrukcja zastosowania...
  • Page 52: Polski

    Polski Jaki jest cel leczenia pessarem? Pessary T są stosowane w leczeniu określonych form nietrzymania moczu i stolca (mimowolne oddawanie moczu lub stolca), dysfunkcji dna miednicy (często w połączeniu z wypadaniem pęcherza moczowego, przepukliną jelitową i przepukliną odbytnicy) lub podczas dolegliwości powodowanych obniżeniem pochwy, macicy, pęcherza lub jelita.
  • Page 53 Polski Który pessar jest dla mnie najodpowiedniejszy? Pessary T typu B i typu R firmy medesign oferowane są w różnych rozmiarach (patrz tabela). Należy wybrać pessar w najmniejszym rozmiarze, zdolnym jeszcze zapewnić właściwe utrzymanie organów. Dobór właściwego rozmiaru jest warunkiem optymalnego leczenia i wyeliminowania dolegliwości. Lekarz określa rozmiar pessara odpowiedni dla danej pacjentki.
  • Page 54 Polski wprowadzać do pochwy rano, a wyjmować wieczorem. Dzięki temu delikatna tkanka pochwy może zregenerować się podczas odpoczynku nocnego. W szczególnych przypadkach można pozostawić pessar również na noc lub ew. wymienić go na ten czas na pessar T o mniejszym rozmiarze. Przestrzegać w tym zakresie wskazówek swojego lekarza.
  • Page 55 Wygotowanie pessara nie jest konieczne. Nie wkładać pessara do kuchenki mikrofalowej. Utylizacja Pessary firmy medesign są wykonane z atestowanego silikonu medycznego i  można je usuwać razem z normalnymi odpadami domowymi. Silikon nie ulega biodegradacji, dlatego nie należy go wyrzucać do toalety.
  • Page 56 Nie używać podczas menstruacji, nigdy nie stosować razem z tamponem; ewentualnie skonsultować się z lekarzem. · Nie stosować podczas ciąży lub podejrzenia ciąży. · Nie stosować w przypadku zapalenia pęcherza, dróg moczowych lub pochwy. · Pessary firmy medesign nie zawierają lateksu.
  • Page 57 Polski Produkty uzupełniające Żel poślizgowy Ladysoft: ułatwia zakładanie pessara Lotion do mycia okolic intymnych Femsoft: delikatne mycie stref intymnych Krem do higieny intymnej Femsoft: pielęgnuje i chroni okolice intymne Data ważności Numer artykułu Oznaczenie partii Uwaga Data produkcji Przestrzegać instrukcji użycia Znak CE z numerem identyfikacyjnym Producent jednostki notyfikowanej...
  • Page 58 Polski Pessar T typu B Rozmiar Średnica Długość Numer artykułu Rozmiar 1 20 mm 53 mm MED1001649 ∅ Rozmiar 2 25 mm 56 mm MED1001640 ∅ Rozmiar 3 32 mm 78 mm MED1001650 ∅ Rozmiar 4 36 mm 78 mm MED1001727 ∅ Rozmiar 5 42 mm 78 mm MED1001728 ∅ Rozmiar 6 46 mm 81 mm...
  • Page 59 T-образный пессарий Инструкция по применению...
  • Page 60: Русский

    Русский Для чего предназначается лечение с помощью пессария? Т-образные пессарии используются для лечения определенных форм недержания (непроизвольного выделения мочи или кала) и дефектов органов малого таза (часто в сочетании с цистоцеле, энтероцеле и ректоцеле), а также дискомфорта, вызванного опущением влагалища, матки, мочевого пузыря или петель кишечника.
  • Page 61 Русский Выбор правильного пессария Т-образные пессарии типа В и R фирмы medesign производятся в различных размерах (см. таблицу). Рекомендуется выбирать пессарий наименьшего размера, который держится. Выбор правильного размера является необходимым условием результативного лечения и предупреждения возникновения симптомов. Ваш врач определит правильный размер для вас. После введения пессария...
  • Page 62 Русский заменить на новый. Пессарий вводиться во влагалище утром, а вечером извлекается. Таким образом, чувсвительные ткани влагалища ночью восстанавливаются. В особых случаях в течение ночи пессарий также может оставаться во влагалище, или он должен быть заменен на пессарий меньшего размера. При замене пессария следуйте инструкциям вашего врача. Перед...
  • Page 63 Стерилизовать пессарий кипячением не нужно. Не кладите его в микроволновую печь. Утилизация Пессарии фирмы Medesign изготовлены из сертифицированного медицинского силикона, и их можно удалять вместе с бытовыми отходами. Силикон не обладает способностью к биоразложению, поэтому его не следует выбрасывать в унитаз.
  • Page 64 Не применять во время менструации и ни в коем случае не использовать вместе с тампоном (проконсультируйтесь с врачом). · Не используйте во время беременности или, если вы предполагаете, что беременны. · Не используйте при цистите, воспалении мочевыводящих путей или вагините. · Пессарии medesign не содержат латекс.
  • Page 65 Русский Вспомогательные продукты Гель-смазка Ladysoft для облегчения введения пессария. Моющий лосьон для интимной зоны Femsoft для бережного очищения интимной области. Крем для интимной зоны Femsoft для ухода и защиты интимной области. Годен до Артикулярный номер (MED…) Номер партии Внимание! Принять к сведению информацию в Дата...
  • Page 66 Русский T-образный пессарий тип B Размер Диаметр длина номер продукта Размер 1 20 mm 53 mm MED1001649 ∅ Размер 2 25 mm 56 mm MED1001640 ∅ Размер 3 32 mm 78 mm MED1001650 ∅ Размер 4 36 mm 78 mm MED1001727 ∅ Размер 5 42 mm 78 mm MED1001728 ∅ Размер...
  • Page 67 T型子宫托 使用说明书...
  • Page 68 中国的 子宫托治疗的用途何在? 型子宫托用于治疗某种形式的失禁(非自愿丧失尿液或粪便) ,盆底 缺陷(通常为膀胱膨出、肠疝、 直肠膨出相结合) , 及适用于因阴道、子 宫 、膀胱或肠道的脱垂而引发不适的情况。当位于膀胱和阴道之间的极 薄的壁变得过于薄弱且当膀胱部分地脱垂至阴道内时,称之为膀胱膨 出。由此,不再可能彻底地排空膀胱,在大多数情况下也存在压力性尿 失禁现象。脱垂可由例如一种先天性结缔组织缺陷、由绝经后的激素分 泌不足或因怀孕和分娩所引起。借助于子宫托疗法 - 辅以雌激素软膏 和盆底肌训练 - 往往可改善症状 ,即可改用一较小的子宫托,甚至可以 完全省却子宫托。 T型子宫托有何疗效? 圆筒状 型子宫托将器官重新置于解剖学上正确的位置 ,并可防止发生 阴道、子宫、膀胱或肠道脱出或下垂的情况。子宫托疗法可替代手术治 疗子宫脱垂和失禁。尤其是在强体力消耗下 ,如进行体力劳动、运动等 活动时 , 型子宫托将膀胱及肠道支托于解剖学上正确的位置。...
  • Page 69 中国的 哪个子宫托适合我? 型子宫托分为型号 和型号 两种,有各种尺寸供您选购(见 medesign T 表格) 。应依照恰好能实现稳固支托的最小尺寸为标准来选择子宫托。 选择合适的尺寸是实现最佳疗效和免除不适感的先决条件。您的医师 将确定适合您的尺寸。医师将子宫托推入 , 您在其面前测试子宫托是否 正确就位。为此, 请您按压、咳嗽并活动下身体。随后,医师会再次检查 子宫托的位置。应总使用恰好能支托的最小尺寸的子宫托。此外,请确 保您在使用子宫托时可轻松排尿。 数周或数月后,医师会检查,确定是否有可改用较小的子宫托。可为您 定制适合您的尺寸。特别设计的表面可在很大程度上避免于粘膜区中 产生受压点。 型子宫托分为穿有小孔的(型号 )或带有沟槽的(型号 )两种。 子宫托以一款专为医疗用途开发的,富有弹性的、不伤害组织 medesign 且经测试的硅胶为原料制成。若您仍然有过敏感,请停用T型子宫托, 并向您的医师咨询。该子宫托富有弹性,可方便地折叠或挤压。如此可 简化子宫托的放入和取出。该子宫托只能用于一个病人 。 如何装入T型子宫托? 您可以方便地自行装入子宫托。请检查T型子宫托是否完好、 清洁,是否 存在变色、损坏和磨损情况。若子宫托的表面有明显的损坏或变异,请 将其换新。您应于清晨将T型子宫托放入阴道,并于傍晚取出。由此, 可 让敏感的阴道组织在夜间得到休养。在特殊情况下 , 可将子宫托留在体 内过夜 ,或于夜间换上一个较小尺寸的子宫托。请遵循医嘱。...
  • Page 70 中国的 在您使用子宫托前,应先洗手。为了便于放入 , 可使用比如 品牌 Ladysoft 的润滑剂。根据需要, 您可沿着子宫托涂抹含雌激素的软膏或凝胶。 现在,请将子宫托以线头朝下的方向送入阴道中。为此,可将一条腿搭 在床沿上。 对某些妇女来说,以蹲姿或卧姿更易送入子宫托。您也可双 脚稍微分开地靠在墙壁上 ,然后推入子宫托。请稍加尝试,即可找到最 适合您的方法。 请将T型子宫托尽可能地推入阴道中,或至您的医师告知的位置。当子 宫托无压迫感时 , 说明已正确就位。 如何取出T型子宫托? 在取出子宫托前, 您同样应洗手。请以 润滑剂润湿阴道区域。然 Ladysoft 后,请首先借助于棉线向下拉拽T型子宫托, 直到您感觉到来自于盆底 肌肉的轻微阻力。为此, 您最好蹲下并轻微或适度地拉扯棉线。借助于 棉线, 可将T型子宫托完全从阴道中取出(如取出卫生棉条般) 。请勿使 用其他辅助手段取出T型子宫托。...
  • Page 71 中国的 如果发生断线怎么办? 如果棉线意外断裂, 您可仅用手指取出子宫托。如无法做到,请随后让 您的医师取出子宫托。 如何清洁子宫托? 在取出T型子宫托后,请用温水和肥皂溶液或温和的清洁液如 Femsoft 清洁它。随后以清水冲洗再晾干。一般没有必要消毒。清洗完子宫托 后 , 请您再次洗手。 请您使用如 私处清洁液来更好地清洁及保养私处。它是一种经 Femsoft 专门设计的清洁剂,基于乳清蛋白和荨麻,低 值( 至 ) 。随后请您 再次洗手。 请勿使用化学制剂清洗。 请勿使用家用清洁剂或洗涤剂。 没有必要煮沸子宫托。 请勿将其放入微波炉中。 处置 子宫托由经认证的医疗级硅胶制成,可以作为家庭废弃物处 medesign 置。硅胶不可生物降解,所以不应投入厕所处置。...
  • Page 72 天。 · 在医生指导下的最长使用期限: 至 个周期,每周期最长为 天。 · 同一患者可多次使用本产品。 · 应通过超声波和/或询问患者确保子宫托位置准确安全 。 · 每次使用前 , 应检查产品表面是否完好和洁净。若子宫托的表面有 变异, 应换新。 · 每次使用后 , 应以温水和肥皂溶液机械法清洁子宫托, 再用清水冲 洗干净。 · 应由医师记录使用周期。 · 请勿于月经期间使用,禁止与月经棉塞一同使用, 或请向医师咨 询。 · 若您正怀孕或认为可能怀孕, 请勿使用。 · 若膀胱、 尿道或阴道发炎 , 请勿使用。 · 子宫托不含乳胶。 medesign...
  • Page 73 中国的 配套产品 润滑剂:便于插入子宫托 Ladysoft 私处清洁液: 温和地清洁私处 Femsoft 私处膏: 保养和保护私处 Femsoft 进出口 模型 (MED...) 批号 慎重 制造日期 使用说明 生产厂家 符合欧盟标准 0483...
  • Page 74 中国的 T型子宫托 型号 B 尺寸 直径 长度 商品代码 20 mm 53 mm MED1001649 ∅ 尺寸 25 mm 56 mm MED1001640 ∅ 尺寸 32 mm 78 mm MED1001650 ∅ 尺寸 36 mm 78 mm MED1001727 ∅ 尺寸 42 mm 78 mm MED1001728 ∅ 尺寸 46 mm 81 mm MED1001729 ∅ 尺寸 试戴套装: 若您就使用有任何疑问 2, 3, 4, 5 MED1001733 T型子宫托...
  • Page 75 ‫حلقة ربط عنق الرحم من نوع‬ ‫طريقة االستعمال‬...
  • Page 76 ‫عربي‬ ‫ملاذا يصلح العالج بواسطة حلقات ربط عنق الرحم؟‬ ‫تستعمل حلقات ربط عنق الرحم لعالج أنواع معينة لسلس البول (فقدان البول أو الغائط‬ ‫غير املنضبط و االرتخاء ف ي عضالت قاع الحوض الت ي تكون غالبا مزيجا من قيلة مثانية و‬ ‫معوية...
  • Page 77 ‫عربي‬ ‫ما ه ي الحلقة الت ي تالئمن ي؟‬ ‫ب و ر متوفرة ف ي أحجام مختلفة (انظر القائمة). يجب‬ medesign ‫كل الحلقات من نوع‬ ‫اختيار الحلقة الصغيرة الحجم، الت ي تحكم اإلمساك. يعتبر اختيار الحجم املالئم شرطا من‬ ‫شروط العالج الجيد والتداوي من اآلالم. سوف يخبرك طبيبك بالحجم املالئم لك. سوف‬...
  • Page 78 ‫عربي‬ ‫و اآلن أدخل ي الحلقة ف ي املهبل عل ى طريقة إدخال التامبون (السدادة القطنية) مع ترك الخيط‬ ‫ف ي األسفل. سوف يساعدك وضع رجلك مثال عل ى حاشية الفراش. أغلبية النساء تجدن بأن‬ ‫وضع القرفصة أو االستلقاء مريح إلدخال الحلقة ف ي املهبل. يمكنك أيضا االتكاء عل ى الحائط‬ ‫و...
  • Page 79 ‫عربي‬ ‫ما العمل إذا تمزق الخيط؟‬ ‫إذا تمزق الخيط استثنائيا، يمكنك إزالة الحلقة فقط باألصابع. و إذا تعذر عليك ذلك، اتركي‬ .‫طبيبك يزيلها ف ي األيام القادمة‬ :‫تنظيف الحلقة املهبلية‬ ‫بعد إزالتك للحلقة، نظفيها باملاء الداف ئ و سائل الصابون أو بلوسيون رطب للتنظيف مثال‬ ‫.
  • Page 80 ‫عربي‬ .‫عدوى املهبل وعنق الرحم موانع استعمال للعالج بالفرزجة‬ ‫يرج ى مراعاة ما يل ي‬ .‫يجب قراءة واتباع إرشادات االستخدام التالية‬ .‫استخدمي املنتج وفق اإلرشادات الت ي تحصلين عليها من أخصائي الرعاية الصحية‬ .‫يوم ً ا كحد أق�ش ى‬ :‫مدة االستخدام املتواصل بدون إشراف طب ي‬ ً...
  • Page 81 ‫عربي‬ ‫منتحات إضافية‬ .‫لإلدخال السهل للفرزجة‬ :‫مادة زيت ليدي سوفت‬ ‫غسول فيم سوفت إنتيميت: للتنظيف الرقيق للمناطق الحساسة‬ ‫كريم فيم سوفت إنتيميت يغذي املناطق الحساسة ويحميها‬ (MED...) ‫رقم املنتج‬ ‫صالح لالستخدام حت ى‬ ‫تنبيه‬ ‫الدفعة‬ ‫اقرأ واتبع إرشادات االستخدام‬ ‫تاريخ التصنيع‬ ‫عالمة...
  • Page 82 ‫عربي‬ ‫رقم البضاعة‬ ‫طول‬ ‫الحجم‬ ‫الحجم‬ ‫حلقة ربط عنق الرحم من نوع‬ ‫الحجم‬ MED1001649 53 mm 20 mm ∅ ‫الحجم‬ MED1001640 56 mm 25 mm ∅ ‫الحجم‬ MED1001650 78 mm 32 mm ∅ ‫الحجم‬ MED1001727 78 mm 36 mm ∅ ‫الحجم‬ MED1001728 78 mm 42 mm ∅ ‫الحجم‬ MED1001729 81 mm 46 mm ∅...
  • Page 83 I.C. GmbH Dietramszeller Str. 6 D-83623 Dietramszell Germany +49 (0)8027 90738-0  +49 (0)8027 90738-27  info@medesign.de ...
  • Page 84 I.C. GmbH · Dietramszeller Str. 6 · D-83623 Dietramszell www.medesign.de · info@medesign.de...