Westfalia 15 30 15 Original Instruction Manual
Westfalia 15 30 15 Original Instruction Manual

Westfalia 15 30 15 Original Instruction Manual

100 ampere battery load tester
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Originalbedienungsanleitung
100 Ampere Batteriebelastungsprüfer
Artikel Nr. 15 30 15
Original Instruction Manual
100 Ampere Battery Load Tester
Article No. 15 30 15

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 15 30 15

  • Page 1 Originalbedienungsanleitung 100 Ampere Batteriebelastungsprüfer Artikel Nr. 15 30 15 Original Instruction Manual 100 Ampere Battery Load Tester Article No. 15 30 15...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule- sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Positive Anschlussklemme Positive Battery Clamp Tragegriff Carrying Handle Negative Anschlussklemme Negative Battery Clamp Zeiger Pointer Zeiger-Justierschraube Adjusting Screw for Pointer Prüftaste Testing Switch Spannungsanzeige Voltmeter Lüftungsöffnungen Ventilation Openings Messbereich für Belastungsspan- Measuring Range for Load Test nung und Anlasserspannung and Min.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite Zusatzhinweise für Blei-Säure-Batterien ..........Seite Einleitung ..................... Seite Kaltstartstrom ..................Seite Temperaturkompensation ..............Seite Batteriebelastungstest ................. Seite Ermitteln der Säuredichte ..............Seite Prüfen des Anlassers ................Seite Prüfen des Ladesystems ..............Seite Reinigung und Lagerung ..............Seite 10 Technische Daten ................
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedie- nungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
  • Page 7 Sicherheitshinweise  Trennen Sie nach jedem Gebrauch den Batteriebelastungsprüfer vom Prüfobjekt.  Bei der Messung der Batteriespannung unter Last an einem Fahrzeug beachten Sie folgende Sicherheitsregeln: a) Halten Sie stets einen Kohlendioxid-Feuerlöscher bereit. b) Beachten Sie die Brandschutzbestimmung und bewahren Sie entzündli- che Stoffe und Materialien in einem separaten Raum auf.
  • Page 8: Zusatzhinweise Für Blei-Säure-Batterien

    Zusatzhinweise für Blei-Säure-Batterien  Beim Umgang mit Blei-Säure-Batterien kann es zur Entstehung von hochexplosivem Knallgas kommen. Dieses Knallgas kann durch einen Fun- ken, durch eine Zigarette oder eine offene Flamme gezündet werden und die Batterie (Akku) dadurch zerbersten. Hierdurch wird die in der Batterie einge- füllte Schwefelsäure verspritzt und es kann zu schweren Verätzungen kom- men! ...
  • Page 9: Einleitung

    Benutzung Einleitung Der Batteriebelastungsprüfer ist zur Ermittlung des Batteriezustandes einer 12 V bzw. 6 V Blei-Säure-Batterie mit einer Kapazität von mindestens 36 Ah geeignet. Außerdem können Sie die Ladespannung ermitteln sowie die Batteriespannung unter Last messen. Kaltstartstrom Ermitteln Sie erst den Kaltstartstrom der Batterie, um auf der Skala des Batteriebelastungsprüfers die Messwerte richtig abzulesen.
  • Page 10 Benutzung Während der Prüfung kann, besonders bei stark entladenen oder defekten Batterien, die Spannung im Bordnetz sehr stark absinken. Bitte beachten Sie, dass dadurch Alarmanlage oder Schutzmechanismen, z. B. Codierung fürs Autoradio, ausgelöst werden können. Es ist daher ratsam, entsprechende Vorbereitungen zu treffen oder die Batterie für die Dauer der Prüfung abzuklemmen.
  • Page 11 Benutzung Belastungsprüfung Batteriezustand Nach 10 Sekunden Belastung Grüner Bereich OK Die Kapazität der Batterie ist in gutem Zustand. guter Die Batterie, kann, muss aber nicht, voll geladen Zustand sein. Eine Bestimmung der Säuredichte gibt Aufschluss über den Zustand der Batterie. Falls die Batterie nicht voll geladen sein sollte, ist es ratsam das Ladesystem zu prüfen.
  • Page 12: Ermitteln Der Säuredichte

    Benutzung Ermitteln der Säuredichte Bei einer wartungsfreien Batterie kann die Säuredichte nicht geprüft werden. Ist der Ladezustand nicht zufriedenstellend, laden Sie die Batterie lediglich noch mal auf. Bei einer herkömmlichen nicht-wartungsfreien Batterie ermitteln Sie mit einem Säureheber (Aräometer) die Säuredichte. Die Spanne muss mindestens 1,25 bis 1,28 g/cm betragen.
  • Page 13: Prüfen Des Ladesystems

    Benutzung 4. Jetzt vergleichen Sie den notierten Spannungswert vom Belastungstests (LOAD VOLTS) mit dem Spannungswert des Anlasstests (MIN, CRANK VOLTS) mit Zuhilfenahme der Tabelle (A). LOADS VOLTS 10,2 10,4 10,6 10,8 11,0 11,2 11,4 (Belastungsspannung in Volt) MIN, CRANK VOLTS 10,2 10,6 (minimale Anlassspannung...
  • Page 14: Reinigung Und Lagerung

    Benutzung 3. Drücken Sie NICHT die Prüftaste, sondern lesen Sie nur den Spannungswert der Spannungsanzeige (7) ab. Am rechten Ende der Skala befindet sich der Messbereich „Charging System“ (E). Ist das Ladesystem in Ordnung, befindet sich der Zeiger im grünen Bereich dieser Zone und bleibt stabil.
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten 10 s Belastungszeit pro Test Abmessungen 320 x 160 x 80 mm Gewicht 1140 g Arbeitstemperatur 0 °C bis +55 °C Lagertemperatur 0 °C bis +70 °C Batteriekapazität max. 165 Ah...
  • Page 16: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! ...
  • Page 17 Safety Notes  After each use disconnect the battery load tester from the test object.  When measuring battery voltage under load on a motor vehicle, observe the following safety hints: a) Always keep a carbon dioxide fire extinguisher permanently available. b) Observe the rules for fire protection and store flammable materials and solvents in separate rooms.
  • Page 18: Additional Hints For Lead Acid Batteries

    Additional Hints for Lead-acid Batteries  During normal operation lead-acid batteries might generate explosive gases. Explosive gas can be ignited by a cigarette or an open flame and can damage the battery. Thereby acid will splash out and causes serve chemical burns! ...
  • Page 19: Introduction

    Operation Introduction The battery load tester is intended for checking the battery status of 12 V resp. 6 V lead-acid batteries with a capacity of at least 36 Ah. Furthermore you can check the charging system the voltage of the battery under load. Cold Cranking Ampere (CCA) First determine the CCA for the battery in order to read the correct measuring range on the scale of the battery load tester.
  • Page 20 Operation During testing, the voltage in the electric system of the vehicle may drop sharply, especially if the battery is discharged or defective. Please keep in mind that this may trigger the alarm system or anti-theft devices, e. G. in the radio. Therefore it is advisable to take precautions or disconnect the battery for testing in advance.
  • Page 21 Operation Load Test Battery Condition after 10 Seconds Green Zone OK The capacity of the battery is in good condition. The battery is possibly, but not necessarily, fully charged. Measuring the SG of the battery acid will give a precise indication of the battery condition. If the battery is not fully charged, it is advisable to check the charging system.
  • Page 22: Measuring The Specific Gravity For Battery Acid

    Operation Measuring the specific Gravity of Battery Acid In a maintenance-free battery the acid specific gravity (SG) cannot be measured. If charging status is not satisfactory, charge the battery once more. In conventional, non maintenance-free batteries the SG can be specified with an acid pipette.
  • Page 23: Testing The Charging System

    Operation 4. Now compare the previously noted value form the battery load test (LOAD VOLTS) with the voltage value of the starter test (MIN, CRANK VOLTS) and check with the aid of the table (A). LOAD VOLTS 10.2 10.4 10.6 10.8 11.0 11.2...
  • Page 24: Cleaning And Storing

    Operation If the needle is in the lower red sector around 12.5 V, the charging system does not work correctly and the battery is not fully charged. If the needle is in the upper red area above 15 V, there is also a problem; the charging system overloads the battery.
  • Page 25: Technical Data

    Technical Data 10 s Operating Time per Test Dimensions 320 x 160 x 80 mm Weight 1140 g Operating Temperature 0 °C to +55 °C Storing Temperature 0 °C to +70 °C Battery Capacity max. 165 Ah...
  • Page 26 Notizen | Notes...
  • Page 27 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Ces instructions concernent ce produit. Il contient l'installation et de manuten- tion importants. S'il vous plaît inclure le manuel pour le produit, si vous le transmettre à...
  • Page 28 Consignes de sécurité  Observée lorsque la mesure de la tension de la batterie en charge sur un véhicule des règles de sécurité suivantes: a) Toujours garder un extincteur d'incendie de dioxyde de carbone prêt. b) Envisager la mise à disposition de la protection incendie et de garder les substances inflammables et des matériaux dans une pièce séparée.
  • Page 29 Informations supplémentaires pour batteries plomb-acide  Lorsque vous traitez avec des batteries au plomb peut-il venir à l'émergence de gaz hautement explosif. C'est peut-être à oxygène-hydrogène par une étincelle d'une cigarette ou une flamme nue sera enflammé et éclater la batterie (accumulateur) résultat.
  • Page 30 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Queste istruzioni si riferiscono a questo prodotto. Che contiene importanti e maneggevolezza. Si prega di includere il manuale per il prodotto, se si passa ad altri! ...
  • Page 31 Informazioni sulla sicurezza a) Mantenere sempre un diossido di carbonio fuoco pronto. b) Si consideri la fornitura di protezione antincendio e tenere sostanze infiammabili e materiali in una stanza separata. c) Inserire nel lavorare nella sala macchine, occhiali e guanti protettivi per proteggere, come l'acido della batteria, a benzina, o parti di volo.
  • Page 32 Informazioni supplementari per batterie al piombo  Quando si tratta di batterie al piombo può venire alla nascita di gas altamente esplosiva. Questo può essere l'ossigeno-idrogeno da una scintilla da una sigaretta o una fiamma sarà accesa e scoppiò la (accumulatore) risultato della batteria.
  • Page 33 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product 100 Ampere Batteriebelastungsprüfer 100 Ampere Battery Load Tester Artikel Nr.
  • Page 34 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 11/17...

Table of Contents