Zee MIRTOON Manual

10m
Hide thumbs Also See for MIRTOON:
Table of Contents
  • Montage
  • Modo de Empleo
  • Instalación
  • Installazione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

MIRTOON 10m
NL HANDLEIDING — 1-2
GB MANUAL — 3-4
FR MODE D'EMPLOI — 7-8
DE GEBRAUCHSANLEITUNG — 5-6
ES MODO DE EMPLEO — 9-10
IT
MANUALE — 11-12
LET'S FEED
LET'S CLEAN
LET'S PLAY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zee MIRTOON

  • Page 1 MIRTOON 10m NL HANDLEIDING — 1-2 GB MANUAL — 3-4 FR MODE D’EMPLOI — 7-8 DE GEBRAUCHSANLEITUNG — 5-6 ES MODO DE EMPLEO — 9-10 MANUALE — 11-12 LET’S FEED LET’S CLEAN LET’S PLAY...
  • Page 2 MURAL ENROULEMENT AUTOMATIQUE. ET FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT ! HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRER AUTOMATISCHE AUFWICKELROLLE ZUR WANDMONTAGE! ¡FELICIDADES POR HABER ADQUIRIDO EL SOPORTE DE MANGUERA AUTO-ENROLLABLE PARA PARED! CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO QUESTO AVVOLGITUBO AUTOMATICO! DISCOVER OUR PRODUCTS ONLINE! ZEE.BE...
  • Page 3 HANDLEIDING NEDERLANDS Opgelet: gelieve deze handleiding te lezen alvorens tot de montagecen het gebruik over te gaan. Foutief gebruik kan de haspel en slangcbeschadigen en zelfs leiden tot kwetsuren. Houd deze handleiding bij voor toekomstig gebruik. INLEIDING De slang rolt zichzelf automatisch op in de haspel. De automatische vergrendeling in de haspel laat u de lengte van de slang bepalen.
  • Page 4: Montage

    -5°C → Reden: De veer is gebroken. of minder. Om vorstschade de voor- → Oplossing: Contacteer uw dealer of ZEE – komen dient u de haspel in de winter www.zee.be binnen op te bergen.
  • Page 5 MANUAL ENGLISH Caution: please read this manual carefully before assembly and use. Improper use can damage the reel and the hose and could result in injury. Please save this manual for future use. INTRODUCTION The hose rewinds itself up automatically onto the reel. The automatic lock in the reel allows you to determine the length of the hose.
  • Page 6: Installation

    → Reason: The spring is broken. outside temperature is below → Solution: Contact your dealer or ZEE – -5° C. To prevent frost damage, the www.zee.be reel should be stored indoors during the winter.
  • Page 7 MODE D’EMPLOI FRANÇAIS Attention : Veuillez lire ce mode d’emploi avant le montage et l’utilisation. Une utilisation erronée pourrait en effet endommager le dévidoir et le tuyau, voire entraîner des blessures. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer dans le futur.
  • Page 8 → Solution : Prenez contact avec votre pistolet d’arrosage et l’embout droit à concessionnaire ou avec ZEE – l’intérieur. La glace se dilate, ce qui peut www.zee.be provoquer l’éclatement des parties en plastique dur.
  • Page 9 GEBRAUCHSANLEITUNG DEUTSCH Achtung: Vor Montage und Gebrauch lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Bei unsachgemäßer Benutzung können Haspel und Schlauch beschädigt werden, und es besteht Verletzungsgefahr. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. EINLEITUNG Der Schlauch wird automatisch in der Haspel aufgerollt. Mit der automatischen Arretierung kann die Schlauchlänge eingestellt werden.
  • Page 10 → Ursache: Die Feder ist beschädigt. bewahren. → Lösung: Kontaktieren Sie Ihren Händler → Achtung bei Temperaturen im Minusbe- oder ZEE – www.zee.be reich! Lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch laufen und bewahren Sie die Spritzpistole und die gerade Spritzdüse an einem frostfreien Ort auf.
  • Page 11: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO ESPAÑOL Atención: Lea atentamente este modo de empleo antes de proceder al montaje y el uso del aparato. Un uso incorrecto del mismo puede provocar daños en el carrete y la manguera, e incluso lesiones. Guarde este modo de empleo para su uso en el futuro.
  • Page 12: Instalación

    → Motivo: Se ha roto el muelle. a temperaturas iguales o inferiores a → Solución: Póngase en contacto con su -5°C. Para evitar daños causados por proveedor o con ZEE – www.zee.be las heladas, guarde el carrete en un lugar cerrado durante el invierno.
  • Page 13: Installazione

    MANUALE ITALIANO Attenzione: leggere il presente manuale prima di procedere al montaggio e all'utilizzo. L'impiego errato può danneggiare il tubo e l'avvolgitubo e persino provocare lesioni. Conservare il manuale per utilizzarlo in futuro. INTRODUZIONE Il tubo si avvolge automaticamente nell'avvolgitubo. Il dispositivo di blocco automatico nell'avvolgitubo permette di stabilire la lunghezza del tubo.
  • Page 14 → Causa: La molla è rotta. volgitubo deve essere riposto all'interno → Soluzione: Contattare il rivenditore in caso di temperatura minore o uguale oppure ZEE – www.zee.be a -5°C. Per prevenire i danni provocati dal gelo, l'avvolgicavo va riposto all'in- terno d'inverno.
  • Page 15 ZEE.BE LET’S FEED LET’S CLEAN bvba info@zee.be ® LET’S PLAY tel +32 ( 0 ) 93 36 84 17 Hoekstraat 76 9080 Lochristi ( Belgium ) fax +32 ( 0 ) 93 36 84 16...

This manual is also suitable for:

Mirtoon 10 m

Table of Contents