Table of Contents
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Bedienung
  • Wartung
  • Entretien
  • Dati Tecnici
  • Utilizzo Conforme
  • Manutenzione
  • Aplicación de Acuerdo a la Finalidad
  • Declaracion de Conformidad Ce
  • Mantenimiento
  • Declaração de Conformidade Ce
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Ec - Verklaring Van Overeenstemming
  • Tiltænkt Formål
  • Ce-Samsvarserklæring
  • Tekniska Data
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Technická Data
  • Oblast Využití
  • Warunki Użytkowania
  • Deklaracja ZgodnośCI Ce
  • Techninis Aptarnavimas
  • Използване По Предназначение
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate
  • Використання За Призначенням

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BSS12G3
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
470 175 - BSS12G3.indd 1
470 175 - BSS12G3.indd 1
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
29.04.2019 09:10:07
29.04.2019 09:10:07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BSS12G3

  • Page 1 Alkuperäiset ohjeet Instrucţiuni de folosire originale Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинален прирачник за работа Orijinal işletme talimatı Оригінал інструкції з експлуатації Původním návodem k používání ‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ 470 175 - BSS12G3.indd 1 470 175 - BSS12G3.indd 1 29.04.2019 09:10:07 29.04.2019 09:10:07...
  • Page 2 Дел со сликисо описи за употреба и функционирање МАКЕДОНСКИ Частина з зображеннями з описом робіт та функцій УКРАЇНСЬКА ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫ﻗﺳم اﻟﺻور ﯾوﺟد ﺑﮫ اﻟوﺻف اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﻲ واﻟوظﯾﻔﻲ‬ 470 175 - BSS12G3.indd 2 470 175 - BSS12G3.indd 2 29.04.2019 09:10:08 29.04.2019 09:10:08...
  • Page 3 Текстова частина з технічними даними, важливими вказівками з техніки безпеки та експлуатації і поясненням символів. ‫اﻟﻘﺳم اﻟﻧﺻﻲ اﻟﻣزود ﺑﺎﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ واﻟﻧﺻﺎﺋﺢ اﻟﮭﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ واﻟﻌﻣل ووﺻف اﻟرﻣوز‬ 470 175 - BSS12G3.indd 3 470 175 - BSS12G3.indd 3 29.04.2019 09:10:08 29.04.2019 09:10:08...
  • Page 4 STOP START 470 175 - BSS12G3.indd 4 470 175 - BSS12G3.indd 4 29.04.2019 09:10:09 29.04.2019 09:10:09...
  • Page 5 470 175 - BSS12G3.indd 5 470 175 - BSS12G3.indd 5 29.04.2019 09:10:09 29.04.2019 09:10:09...
  • Page 6 Отстранете ја батеријата пред да започнете да ја користите машината. Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею. .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ 470 175 - BSS12G3.indd 6 470 175 - BSS12G3.indd 6 29.04.2019 09:10:09 29.04.2019 09:10:09...
  • Page 7 470 175 - BSS12G3.indd 7 470 175 - BSS12G3.indd 7 29.04.2019 09:10:10 29.04.2019 09:10:10...
  • Page 8 Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izolată Изолирана површина Ізольована поверхня ручки ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ اﻟﻣﻘﺑض ﻣﻌزوﻟﺔ‬ 470 175 - BSS12G3.indd 8 470 175 - BSS12G3.indd 8 29.04.2019 09:10:10 29.04.2019 09:10:10...
  • Page 9 470 175 - BSS12G3.indd 9 470 175 - BSS12G3.indd 9 29.04.2019 09:10:10 29.04.2019 09:10:10...
  • Page 10 LOCK 470 175 - BSS12G3.indd 10 470 175 - BSS12G3.indd 10 29.04.2019 09:10:10 29.04.2019 09:10:10...
  • Page 11 470 175 - BSS12G3.indd 11 470 175 - BSS12G3.indd 11 29.04.2019 09:10:10 29.04.2019 09:10:10...
  • Page 12: Technical Data

    Do not dispose of used battery packs in the household The dust produced when using this tool may be harmful to refuse or by burning them. AEG Distributors off er to retrieve health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust old batteries to protect our environment.
  • Page 13: Operation

    • Bolt/Nut – Fastening torques may diff er according to the diameter of the nut or bolt, the class of nut/bolt and the length of nut/bolt. ENGLISH 470 175 - BSS12G3.indd 13 470 175 - BSS12G3.indd 13 29.04.2019 09:10:10 29.04.2019 09:10:10...
  • Page 14: Transporting Lithium Batteries

    Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been Direct current described, please contact one of our AEG service agents European Conformity Mark (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
  • Page 15 Körper Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen. gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschädigungen verursachen. DEUTSCH 470 175 - BSS12G3.indd 15 470 175 - BSS12G3.indd 15 29.04.2019 09:10:11 29.04.2019 09:10:11...
  • Page 16: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Hinweis: Es wird empfohlen, nach der Befestigung das Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Anzugsdrehmoment immer mit einem Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Drehmomentschlüssel zu prüfen. Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Das Anzugsdrehmoment wird durch eine Vielzahl von Fachhändler.
  • Page 17: Wartung

    Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen. WARTUNG Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes...
  • Page 18 Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la que masque antipoussière, gants de protection, chaussures machine est en marche. tenant bien aux pieds et antidérapantes, casque et protection acoustique. FRANÇAIS 470 175 - BSS12G3.indd 18 470 175 - BSS12G3.indd 18 29.04.2019 09:10:11 29.04.2019 09:10:11...
  • Page 19 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou • Vitesse de rotation - L’utilisation de l’outil à vitesse réduite avec les déchets ménagers. AEG off re un système entraîne une réduction du couple de serrage. d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 20: Entretien

    Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur professionnel. ENTRETIEN Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente AEG (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
  • Page 21: Dati Tecnici

    La polvere che si produce durante il lavoro è spesso Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata mascherina protettiva. ITALIANO 470 175 - BSS12G3.indd 21 470 175 - BSS12G3.indd 21 29.04.2019 09:10:11 29.04.2019 09:10:11...
  • Page 22: Utilizzo Conforme

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La AEG off re infatti un servizio di recupero batterie Avvertenza: A fi ssaggio avvenuto si consiglia di usate. verifi care sempre la coppia di serraggio con una chiave Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono...
  • Page 23: Manutenzione

    Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore. MANUTENZIONE Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente AEG (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Page 24 Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para antideslizante, casco y protección para los oídos. evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua. ESPAÑOL 470 175 - BSS12G3.indd 24 470 175 - BSS12G3.indd 24 29.04.2019 09:10:11 29.04.2019 09:10:11...
  • Page 25: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los • Estado de carga de la batería - Si la batería está Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de descargada, se produce una caída de tensión y el par de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 26: Mantenimiento

    BATERIA MANTENIMIENTO Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de recargadas antes de usar. necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio AEG Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento (consultar lista de servicio técnicos)
  • Page 27 Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água. PORTUGUES 470 175 - BSS12G3.indd 27 470 175 - BSS12G3.indd 27 29.04.2019 09:10:12 29.04.2019 09:10:12...
  • Page 28: Declaração De Conformidade Ce

    Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo • Estado de carga da bateria - Quando a bateria estiver doméstico. A AEG possue uma eliminação de acumuladores esgotada, a tensão cairá e o torque de aperto será gastos que respeita o meio ambiente.
  • Page 29 Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes ser recarregados antes da sua utilização. AEG. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do AEG (consultar a brochura relativa à...
  • Page 30 Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen veiligheidshandschoenen, stevig en slipvast schoeisel, helm voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. en gehoorbescherming worden aanbevolen. Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk NEDERLANDS 470 175 - BSS12G3.indd 30 470 175 - BSS12G3.indd 30 29.04.2019 09:10:12 29.04.2019 09:10:12...
  • Page 31: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Het aandraaimoment wordt op allerlei manieren beïnvloed, Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. inclusief de onderstaand beschreven factoren. AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode • Laadtoestand van de batterij – als de batterij ontladen is, voor uw oude akku’s.
  • Page 32 ONDERHOUD Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een offi cieel AEG servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364...
  • Page 33 Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. DANSK 470 175 - BSS12G3.indd 33 470 175 - BSS12G3.indd 33 29.04.2019 09:10:12 29.04.2019 09:10:12...
  • Page 34: Tiltænkt Formål

    BETJENING Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. AEG har Bemærk: Når tilspændingsmomentet er fastgjort, en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, anbefales det altid at kontrollere med en momentnøgle. henvend Dem til Deres forhandler.
  • Page 35 Kontakt dit speditionsfi rma for at få yderligere oplysninger. VEDLIGEHOLDELSE Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et AEG-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på...
  • Page 36 Bruk derfor vernemaske Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller som er egnet for støv. husholdningsavfallet. AEG tilbyr en miljøriktig deponering av Materialer som er helsefarlig skal ikke bearbeides (f.eks.. gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
  • Page 37: Ce-Samsvarserklæring

    • Bruk av tilbehør og forlengelser - Avhengig av tilbehør eller forlengelser kan tiltrekningsmomentet til slagskrunøkkelen reduseres. NORSK 470 175 - BSS12G3.indd 37 470 175 - BSS12G3.indd 37 29.04.2019 09:10:12 29.04.2019 09:10:12...
  • Page 38 Euroasiatisk samsvarsmerke VEDLIKEHOLD Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 39: Tekniska Data

    Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och det ska inte komma in i kroppen. Bär därför Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools lämplig skyddsmask. för återvinning.
  • Page 40 Sätt då batteriet i laddaren för att ladda upp och aktivera det på vilket tillbehör och vilka skarvdetaljer som används så igen. kan slagskruvdragarens åtdragningsmoment reduceras. SVENSKA 470 175 - BSS12G3.indd 40 470 175 - BSS12G3.indd 40 29.04.2019 09:10:13 29.04.2019 09:10:13...
  • Page 41 Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex siff ror som står på eff ektskylten. Euroasiatiskt konformitetsmärke SVENSKA 470 175 - BSS12G3.indd 41 470 175 - BSS12G3.indd 41 29.04.2019 09:10:13 29.04.2019 09:10:13...
  • Page 42 AEGlla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja suojainta. varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu. Terveydellisiä vaaroja aiheuttavien materiaalien (esim. Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden asbestin) työstäminen on kielletty. kanssa (oikosulkuvaara). SUOMI 470 175 - BSS12G3.indd 42 470 175 - BSS12G3.indd 42 29.04.2019 09:10:13 29.04.2019 09:10:13...
  • Page 43: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    • Kiinnitysasema - Tapa, jolla pitelet työkalua tai kiinnitysvälinettä, vaikuttaa kiristysvääntömomenttiiin. • Kierto-/pistoliitostyökalu - Vääränkokoisen kierto- tai pistoliitostyökalun käyttö tai sellaisten varusteiden käyttö, jotka eivät ole iskunkestäviä, vähentää kiristysvääntömomenttia. SUOMI 470 175 - BSS12G3.indd 43 470 175 - BSS12G3.indd 43 29.04.2019 09:10:13 29.04.2019 09:10:13...
  • Page 44 • Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi. Euraasian säännönmukaisuusmerkki HUOLTO Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin AEG palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarvittaessa voit pyytää...
  • Page 45 κομμάτια μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο σώμα. και ζημίες. Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από σκόνη. ÅËËÇNÉÊÁ 470 175 - BSS12G3.indd 45 470 175 - BSS12G3.indd 45 29.04.2019 09:10:13 29.04.2019 09:10:13...
  • Page 46 Υπόδειξη: Μετά τη στερέωση συνιστάται πάντα ο έλεγχος Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη της ροπής συσφίγξεως με ένα δυναμόκλειδο. φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η AEG προσφέρει μια Η ροπή σύσφιγξης επηρεάζεται από ένα μεγάλο απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με...
  • Page 47 χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, χρήση. αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της AEG (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης). Μια θερμοκρασία πάνω από 50°C μειώνει την ισχύ της ανταλλακτικής μπαταρίας. Αποφεύγετε τη θέρμανση για...
  • Page 48 Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu yasaktır (örn.
  • Page 49 şekilde tuttuğunuz sıkma momentini etkiler. • Döner/takma uç - Yanlış boyuttaki bir döner veya takma ucun kullanılması veya darbelere dayanıklı olmayan aksesuarların kullanılması sıkma momentini düşürmektedir. TÜRKÇE 470 175 - BSS12G3.indd 49 470 175 - BSS12G3.indd 49 29.04.2019 09:10:13 29.04.2019 09:10:13...
  • Page 50 Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri servisinizden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz. TÜRKÇE 470 175 - BSS12G3.indd 50 470 175 - BSS12G3.indd 50 29.04.2019 09:10:13 29.04.2019 09:10:13...
  • Page 51: Technická Data

    Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. škodlivý. Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u při práci vhodnou ochranou masku. vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 52: Oblast Využití

    Akumulátor v tomto případě k dobití a aktivaci vložte opět do závislosti na příslušenství nebo prodlužovacím nástavci se nabíječky. může snížit utahovací síla rázového utahováku. ČESKY 470 175 - BSS12G3.indd 52 470 175 - BSS12G3.indd 52 29.04.2019 09:10:14 29.04.2019 09:10:14...
  • Page 53 Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní Volnoběžné otáčky fi rmu. Počet úderů ÚDRŽBA Napětí Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Stejnosměrný proud Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních Značka shody v Evropě míst) V případě...
  • Page 54 Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do alebo medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých ľudského organizmu. výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia;...
  • Page 55 • Otáčky – Použitie nástroja pri nízkej rýchlosti vedie k malému uťahovaciemu momentu. • Poloha upevnenia – Spôsob, akým držíte nástroj alebo upevňovací prvok, ovplyvňuje uťahovací moment. SLOVENSKY 470 175 - BSS12G3.indd 55 470 175 - BSS12G3.indd 55 29.04.2019 09:10:14 29.04.2019 09:10:14...
  • Page 56 Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú fi rmu. Značka zhody pre oblasť Eurázie ÚDRZBA Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Adresy zákazníckych centier).
  • Page 57 Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć pomocą urządzenia mocującego. Niezabezpieczone do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. POLSKI 470 175 - BSS12G3.indd 57 470 175 - BSS12G3.indd 57 29.04.2019 09:10:14 29.04.2019 09:10:14...
  • Page 58: Warunki Użytkowania

    Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani Na wartość momentu dokręcenia ma wpływ wiele traktować jako odpadów domowych. AEG oferuje ekologiczną czynników, między innymi poniższe. utylizację zużytych akumulatorów. • Poziom naładowania akumulatora – jeśli akumulator jest Nie przechowywać...
  • Page 59 BATERIE AKUMULATOROWE UTRZYMANIE I KONSERWACJA Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i należy przed użyciem naładować. części zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów...
  • Page 60 A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, ezért ne kerüljön a szervezetbe Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot. kell venni a készülékből. MAGYAR 470 175 - BSS12G3.indd 60 470 175 - BSS12G3.indd 60 29.04.2019 09:10:14 29.04.2019 09:10:14...
  • Page 61 Az akkut kb. 30-50%-os töltöttségi állapotban kell tárolni. Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni. • Fordulatszámok – A szerszám alacsony sebesség mellett történő használata kisebb meghúzási nyomatékot eredményez. MAGYAR 470 175 - BSS12G3.indd 61 470 175 - BSS12G3.indd 61 29.04.2019 09:10:14 29.04.2019 09:10:14...
  • Page 62 További útmutatásokért forduljon szállítmányozási vállalatához. Eurázsiai megfelelőségi jelölés KARBANTARTÁS Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki AEG szervizzel (lásd Garancia/ Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a teljesítménycímként található...
  • Page 63 Priporočajo se zaščitka oblačila, kot npr. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v maska za zaščito proti prahu, zaščitne rokavice, trdno in gospodinjske odpadke. AEG nudi okolju prijazno odlaganje nedrseče obuvalo, čelada in zaščita za sluh. starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne...
  • Page 64 • Uporaba opreme in podaljškov - odvisno od opreme ali Za ponovno polnitev in aktiviranje akumulatorja ga je podaljška se lahko zniža zatezni moment udarnega potrebno vstaviti v polnilec. vijačnika. SLOVENSKO 470 175 - BSS12G3.indd 64 470 175 - BSS12G3.indd 64 29.04.2019 09:10:15 29.04.2019 09:10:15...
  • Page 65 Število vrtljajev v prostem teku Število udarcev VZDRŽEVANJE Napetost Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Enosmerni tok zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb). Evropska oznaka za združljivost Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali...
  • Page 66 Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Ne smiju se obrađivati nikakvni materijali, od kojih prijeti odgovarajuće okolini. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih opasnost po zdravlje (npr.
  • Page 67 • Zakretni/utični umetak - Primjena zakretnog ili utičnog umetka pogrešne veličine ili primjena pribora koji je neotporan na udare, reducira zakretni moment privlačenja. HRVATSKI 470 175 - BSS12G3.indd 67 470 175 - BSS12G3.indd 67 29.04.2019 09:10:15 29.04.2019 09:10:15...
  • Page 68 U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću. Euroazijski znak suglasnosti ODRŽAVANJE Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici...
  • Page 69 Jānēsā piemērota maska, kas pasargā no putekļiem. Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Firma AEG piedāvā iespēju vecos akumulātorus Nedrīkst apstrādāt materiālus, kas rada draudus veselībai savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā (piemēram, azbestu).
  • Page 70 • Apgrieziena skaiti – Ja darbarīku izmanto ar zemu ātrumu, akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30%-50%. pievilkšanas griezes moments ir mazāks. Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna. LATVISKI 470 175 - BSS12G3.indd 70 470 175 - BSS12G3.indd 70 29.04.2019 09:10:15 29.04.2019 09:10:15...
  • Page 71 Plašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma. Eirāzijas atbilstības zīme APKOPE Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas AEG rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas serviss“.)
  • Page 72 Darbo metu susidarančios dulkės yra dažnai kenksmingos Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite sveikatai ir todėl turėtų nepatekti į organizmą. Dėvėti į buitines atliekas. „AEG“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių. keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
  • Page 73 • Tvirtinimo padėtis – užsukimo momentui įtakos turi tai, kaip pritvirtinti įrankiai ar tvirtinimo elementai. • Sukimo / veržliarakčių antgaliai – jei naudojamo sukimo ar veržliarakčio antgalio dydis netinkamas arba naudojami LIETUVIŠKAI 470 175 - BSS12G3.indd 73 470 175 - BSS12G3.indd 73 29.04.2019 09:10:15 29.04.2019 09:10:15...
  • Page 74: Techninis Aptarnavimas

    Dėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos įmonę. Eurazijos atitikties ženklas TECHNINIS APTARNAVIMAS Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje). Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį...
  • Page 75 Palun lülitage seade rakendustööriista blokeerumise korral süsteemi AL1214G3 laadijatega. Ärge laadige nendega kohe välja! Ärge lülitage seadet sisse tagasi, kuni teiste süsteemide akusid. rakendustööriist on blokeeritud; seejuures võib kõrge EESTI 470 175 - BSS12G3.indd 75 470 175 - BSS12G3.indd 75 29.04.2019 09:10:15 29.04.2019 09:10:15...
  • Page 76 • Padrun/adapter. Vale suurusega padruni/adapteri või laadimisseadmesse. mittelöögikindlate tarvikute kasutamine vähendab pingutusmomenti. • Tarvikute ja pikenduste kasutamine. Olenevalt tarvikutest või pikendustest võib löökvõtme pingutusmoment väheneda. EESTI 470 175 - BSS12G3.indd 76 470 175 - BSS12G3.indd 76 29.04.2019 09:10:16 29.04.2019 09:10:16...
  • Page 77 Pöörduge edasiste juhiste saamiseks Pöörlemiskiirus tühijooksul ekspedeerimisettevõtte poole. Löökide arv HOOLDUS Pinge Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, Alalisvool mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Euroopa vastavusmärk klienditeeninduste aadressid). Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri...
  • Page 78 нескользящая обувь, каска и наушники. Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней Пыль, возникающая при работе данным инструментом, каких-либо манипуляций. может нанести вред здоровью. Не следует допускать её ÐÓÑÑÊÈÉ 470 175 - BSS12G3.indd 78 470 175 - BSS12G3.indd 78 29.04.2019 09:10:16 29.04.2019 09:10:16...
  • Page 79 • Уровень заряда батареи - если батарея разряжена, то напряжение падает и момент затяжки уменьшается. Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного устройства. ÐÓÑÑÊÈÉ 470 175 - BSS12G3.indd 79 470 175 - BSS12G3.indd 79 29.04.2019 09:10:16 29.04.2019 09:10:16...
  • Page 80 За дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору. Евроазиатский знак соответствия ОБСЛУЖИВАНИЕ Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями AEG. В случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов AEG (см. список сервисных организаций).
  • Page 81 уреда! Не включвайте уреда отново, докато използваният инструмент е блокиран; това би могло да доведе до откат с висока реактивна сила. Открийте и отстранете причината за БЪЛГАРСКИ 470 175 - BSS12G3.indd 81 470 175 - BSS12G3.indd 81 29.04.2019 09:10:16 29.04.2019 09:10:16...
  • Page 82: Използване По Предназначение

    въртяща или неподвижна приставка с неправилен Съхранявайте батерията при 30 до 50 % от заряда. размер, или използването на принадлежности, Зареждайте батерията на всеки 6 месеца. БЪЛГАРСКИ 470 175 - BSS12G3.indd 82 470 175 - BSS12G3.indd 82 29.04.2019 09:10:16 29.04.2019 09:10:16...
  • Page 83 допълнителни инструкции. Европейски знак за съответствие ПОДДРЪЖКА Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за Украински знак за съответствие подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата „Гаранция и...
  • Page 84: Date Tehnice

    şi apărătoare de urechi. Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa. ROMÂNIA 470 175 - BSS12G3.indd 84 470 175 - BSS12G3.indd 84 29.04.2019 09:10:16 29.04.2019 09:10:16...
  • Page 85: Declaraţie De Conformitate

    Cuplul de strângere este infl uenţat de o multitudine de Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri factori, inclusiv următorii. menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să • Starea de încărcare a bateriei - Când bateria este recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului descărcată, tensiunea scade şi cuplul de strângere se...
  • Page 86 ACUMULATORI INTREŢINERE Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă trebuie reîncărcaţi înainte de utilizare unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa...
  • Page 87 Пршината која се создава при користење на овој алат може направа за напон. Необезбедени парчиња кои што се да биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте. Носете соодветна заштитна маска. МАКЕДОНСКИ 470 175 - BSS12G3.indd 87 470 175 - BSS12G3.indd 87 29.04.2019 09:10:17 29.04.2019 09:10:17...
  • Page 88 затезниот момент, зависно од состојбата на контактните Techtronic Industries GmbH површини. Max-Eyth-Straße 10 Зашрафете малку со релативно низок затезен момент и 71364 Winnenden користете рачни динамометрички клуч за финално Germany затегнување. МАКЕДОНСКИ 470 175 - BSS12G3.indd 88 470 175 - BSS12G3.indd 88 29.04.2019 09:10:17 29.04.2019 09:10:17...
  • Page 89 БАТЕРИИ ОДРЖУВАЊЕ Батриите кои не биле користени подолго време треба да се Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку наполнат пред употреба. некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на...
  • Page 90 Зафіксувати заготовку в затискному пристрої. Незакріплені каску та засоби захисту органів слуху. заготовки можуть привести до тяжких травм та пошкоджень. Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею УКРАЇНСЬКА 470 175 - BSS12G3.indd 90 470 175 - BSS12G3.indd 90 29.04.2019 09:10:17 29.04.2019 09:10:17...
  • Page 91: Використання За Призначенням

    Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у • Положення при затягуванні — спосіб утримання інструмента вогонь або викидати з побутовими відходами. AEG пропонує й елемента кріплення впливає на момент затягування. утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну • Торцева головка та насадка — використання торцевої...
  • Page 92 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини AEG. тривалий час, перед використанням необхідно підзарядити. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру Температура понад 50 °C зменшує потужність знімної „Гарантія / адреси сервісних центрів“).
  • Page 93 .‫ﻋن ﻣواﻗﻊ إﻋﺎدة اﻻﺳﺗﻐﻼل وﻣواﻗﻊ اﻟﺟﻣﻊ‬ ‫أﻗﺻﻰ ﺳرﻋﺔ دون وﺟود ﺣﻣل‬ ‫ﻋدد اﻟﺿرﺑﺎت‬ ‫اﻟﺟﮭد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﺳﺗﻣر‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬ 470 175 - BSS12G3.indd 93 470 175 - BSS12G3.indd 93 29.04.2019 09:10:17 29.04.2019 09:10:17...
  • Page 94 .‫راﺟﻊ ﺷد ﻋزم اﻟدوران ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح ﯾدوي ﻟﻘﯾﺎس ﻋزم اﻟدوران‬ .‫إذا ﻛﺎن ﺷد ﻋزم اﻟدوران ﻋﺎﻟﯾ ﺎ ً ، ﻗم ﺑﺧﻔض ﻓﺗرة اﻟدوران‬ .‫إذا ﻛﺎن ﺷد ﻋزم اﻟدوران ﻏﯾر ﻛﺎﻓﻲ، ﻗم ﺑزﯾﺎدة ﻓﺗرة اﻟدوران‬ ‫ﻋرﺑﻲ‬ 470 175 - BSS12G3.indd 94 470 175 - BSS12G3.indd 94 29.04.2019 09:10:17 29.04.2019 09:10:17...
  • Page 95 ‫أﻧﺣدار ﻓﻲ اﻟﻘطﻌﺔ اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎل‬ • ‫ﻟﻠﺗﺂﻛل أو اﻟﻣوﺻﻠﺔ ﻟﻠﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ، ﻣﺛل اﻟﻣﺎء اﻟﻣﺎﻟﺢ وﻣرﻛﺑﺎت ﻛﯾﻣﺎوﯾﺔ ﻣﻌﯾﻧﺔ وﻣواد‬ ‫اﺧﺗراق اﻟﻣواد اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎل‬ • ‫زﯾﺎدة اﻟﺣﻣل ﻋﻠﻰ اﻷﻟﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ • ‫ﻋرﺑﻲ‬ 470 175 - BSS12G3.indd 95 470 175 - BSS12G3.indd 95 29.04.2019 09:10:17 29.04.2019 09:10:17...
  • Page 96 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (04.19) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4701 75 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ). 470 175 - BSS12G3.indd 96 470 175 - BSS12G3.indd 96 29.04.2019 09:10:17...

Table of Contents