Page 1
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schwingschleifer Operating Instructions Orbital sander Mode dʼemploi Ponceuse vibrante Manual de instrucciones Lijadora orbital Istruzioni per l’uso Levigatrice orbitale Instruktionsbog Rystepudser Bruksanvisning Planslip Käyttöohje Hivellyskone Használati utasítás Rezgőcsiszoló Upute za uporabu Vibracijska brusilica Návod k použití...
Page 2
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 5 Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise wurden.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme Zum Grobschliff wird eine grobe, für Feinschliff eine feinere Körnung empfohlen. Durch Schleifversuche kann die günstigste Körnung Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die ermittelt werden. Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 7 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
Page 8
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 9 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 10 5. Before starting the equipment 6.2 Working with the orbital grinder/sander Place the whole surface area of the sanding disk on the material. Before you connect the equipment to the mains Switch on the machine and move it with gentle supply make sure that the data on the rating plate pressure over the workpiece completely circular are identical to the mains data.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 11 8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician. 8.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
Page 12
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 13 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 14 5. Avant la mise en service 6.2 Travaux avec la ponceuse oscillante : Placez le plateau de ponçage de toute sa surface. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que Mettez la machine en circuit et effectuez une les données se trouvant sur la plaque de pression modérée sur la pièce en effectuant des signalisation correspondent bien aux données du...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 15 plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé...
Page 16
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 16 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Page 17
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 17 el usuario u operario de la máquina. ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Tener en consideración que nuestro aparato no está serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 18 5. Antes de la puesta en marcha 6.2 Cómo trabajar con la lijadora orbital: Apoyar toda la superficie del disco abrasivo. Conectar la máquina y aplicar una presión Antes de conectar la máquina, asegurarse de que moderada sobre la pieza, realizando los datos de la placa de identificación coincidan con movimientos longitudinales y transversales o...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 19 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
Page 20
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 21
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 21 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 22 5. Prima della messa in esercizio 6.2 Lavorare con la levigatrice orbitale Appoggiate il platorello di levigatura con tutta la superficie. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Accendete lʼutensile e, esercitando una assicuratevi che i dati sulla targhetta di pressione moderata sul pezzo da lavorare, identificazione corrispondano a quelli di rete.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 23 penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Page 24
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 24 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 25
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 25 af brugeren/ejeren. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor brug.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 26 5. Inden ibrugtagning 6.2 Arbejde med rystepudseren: Sæt slibeskiven på arbejdsemnet med hele fladen. Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal Tænd for sliberen, og kør hen over arbejdsemnet du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer i cirklende eller tvær- og langsgående overens med netdataene.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 27 8.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand. 8.3 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type.
Page 28
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 28 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 29
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 29 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 30 5. Före användning 6.2 Jobba med planslipen Sätt slipplattan med hela dess yta mot materialet som ska bearbetas. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig Koppla in maskinen och kör med slipen på om att uppgifterna på...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 31 8.2 Kolborstar Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig elinstallatör. 8.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:...
Page 32
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 32 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 33 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Huomio! suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään välttämiseksi.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 34 5. Ennen käyttöönottoa parhaiten hiomakokeilla. Huomio! Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven Työkalua käytettäessä syntyvät pölyt saattavat olla tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. terveydelle vaarallisia: Käytä hiomatyössä aina suojalaseja ja Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta, ennen pölynaamaria. kuin suoritatte laitteen säätöjä.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 35 Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
Page 36
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 36 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 37 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a és károkat megakadályozzon.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 38 5. Beüzemeltetés előtt legkedvezőbb szemcsézetet kipuhatolni. Figyelem! Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a A szerszámmal való dolgozásnál keletkező porok típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati veszélyesek lehetnek az egészségre: adatokkal. A csiszoló munkálatoknál mindig egy védőszemüveget és egy porvédő...
Page 39
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 39 8.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 8.4 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következő adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
Page 40
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 40 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 41
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 41 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 42 5. Prije puštanja u pogon 6.2 Rad s vibracijskom brusilicom Brusni tanjur nataknite s cijelom površinom. Uključite stroj i umjerenim pritiskom na radni Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na komad izvodite kružne ili poprečne i uzdužne tipskoj pločici podacima o mreži.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 43 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9.
Page 44
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 44 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 45 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 46 5. Před uvedením do provozu 6.2 Práce s vibrační bruskou: Brusný talíř nasadit celou plochou. Přístroj zapnout a mírným tlakem provádět po Před připojením se přesvědčte, zda údaje na obrobku krouživé nebo příčné a podélné pohyby. typovém štítku souhlasí...
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:56 Uhr Seite 47 8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů...
Page 48
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 48 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Page 49
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 49 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile Pozor! konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, poškodbe in škodo na napravi.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 50 5. Pred uporabo 6.2 Delo z vibracijskim brusilnikom: Brusilni krožnik postavite s celotno površino na obdelovanec. Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski Vključite stroj in z zmernim pritiskom izvajajte po podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem obdelovancu krožeče ali prečne in vzdolžne omrežju.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 51 8.2 Oglene ščetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko. 8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje. 8.4 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:...
Page 54
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 54 5. Çalıştırmadan önce 6.2 Titreşim zımpara makinesi ile çalışma: Zımpara kağıdı tablasını tam yüzeyi ile iş parçası üzerine oturtun. Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce Makineyi çalıştırın ve orta kuvvette bir baskı makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin uygulayarak iş...
Page 56
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 56 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
Page 57
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 57 Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši Uzmanību! priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības komerciālos, amatniecības vai rūpniecības norādījumus.
Page 58
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 58 5. Pirms lietošanas 6.2.Darbs ar orbitālo slīpmašīnu: Slīpripu ar visu darba laukumu novietojiet uz apstrādājamās virsmas. Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka Ieslēdziet ierīci un ar mērenu spiedienu veiciet parametri uz datu plāksnītes atbilst tīkla parametriem. riņķveida vai šķērsas un gareniskas kustības pa detaļas virsmu.
Page 59
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 59 8.2 Ogles sukas Ja parādās pārmērīga dzirksteĮošana, uzticiet ogles suku pārbaudi veikt kvalificētam elektriĮim. Uzmanību! Ogles suku nomaiņu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriĮis. 8.3 Apkope Ierīces iekšpusē neatrodas nekādas citas detaļas, kurām būtu jāveic apkope. 8.4 Rezerves daĮu pasĮtīšana PasĮtot rezerves daĮas, jānorāda šādi dati: Ierīces tips...
Page 61
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 61 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 62
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 62 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Page 63
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 63 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Page 64
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 64 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Page 65
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 65 RaÏojuma dokumentÇcijas un pavaddokumentu pÇrdrukljana vai Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und citÇda izplat¥‰ana, ar¥ fragmentÇri ir at∫auta tikai ar skaidru Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ISC GmbH piekri‰anu. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 68
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 69 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 70
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 70 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 71
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 71 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 72
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 72 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Page 73
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 73 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 74
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 74 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 75 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 76 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Page 77
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 77 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Page 78
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 78 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Page 79
Anleitung_A_SS_135_SPK7:_ 05.08.2008 10:57 Uhr Seite 79 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the A-SS 135 K and is the answer not in the manual?
Questions and answers