Hide thumbs Also See for FI5004NXA+:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FI5004NXA+
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
22
44
66

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux FI5004NXA+

  • Page 1 FI5004NXA+ Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. TECHNICAL INFORMATION................. 20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 5: Operation

    ENGLISH a high level of environmental • This appliance contains hydrocarbons compatibility. This gas is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
  • Page 6 3.3 Switching off 3.6 High temperature alarm The freezer is shut off by pressing In the event of the abnormal temperature ON/OFF switch until the Pilot light and rise inside the freezer (e.g. power cut) the Temperature indicator switched off.
  • Page 7 ENGLISH 3.8 Fridge Control panel 1. Pilot light The difference between the 2. ON/OFF switch temperature displayed and 3. Temperature regulator (warmest) temperature setting is 4. Temperature indicator normal, especially when: 5. Temperature regulator (coldest) • a new setting has 6.
  • Page 8: Daily Use

    4. DAILY USE 4.1 Daily use The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food WARNING! to be frozen. Refer to Safety chapters. 4.4 Freezing fresh food 4.2 Cleaning the interior When use the Fast Freeze...
  • Page 9: Hints And Tips

    ENGLISH Allows you to switch on the device Do not use metallic manually when needed (refer to "Minidac instruments to remove the Function”) trays from the freezer. 1. Fill these trays with water 2. Put the ice trays in the freezer compartment.
  • Page 10 • A whirring and pulsating sound from polythene bags to exclude as much the compressor when refrigerant is air as possible. pumped. • Bottles: these need a cap and should • A sudden cracking noise from inside be stored on the door bottle shelf, or appliance caused by thermic dilatation (if equipped) on the bottle rack.
  • Page 11: Care And Cleaning

    ENGLISH • be sure that frozen foodstuffs are • once defrosted, food deteriorates transferred from the foodstore to the rapidly and cannot be refrozen; freezer in the shortest possible time; • do not exceed the storage period • not open the door frequently or leave indicated by the food manufacturer.
  • Page 12: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switch‐ Switch on the appliance. operate. ed off. The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly.
  • Page 13 ENGLISH Problem Possible cause Solution There is too much frost The door is not closed Refer to "Closing the door". and ice. correctly or the gasket is deformed/dirty. Water flows on the rear During the automatic de‐ This is correct. plate of the refrigerator.
  • Page 14: Installation

    7.3 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre. 8. INSTALLATION 8.2 Electrical connection WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Page 15 ENGLISH 15 mm 17.5 mm 820 mm 1015 mm 15 mm 64 mm 820-870 mm 280 mm 539 mm 1. Before installing the appliance between units, adjust the height of the feet and rear wheels. The wheels 30 mm 260* mm are factory set for a height of 820 541 mm 2.
  • Page 16 • 1. Rear edge 6. Fix the squares (contained in the • 2. Front edge bag) to the lower part of the door • 3. Right hand side panel (references already provided). 7. If necessary, door opening angle The dimension of 260* mm is allowed max 90°...
  • Page 17 ENGLISH 1013 1013 min. 3 5. Close the door and check that the min. 444 min. 444 max. 447 max. 447 small door is positioned at the • 4. Top right–and front panel required height, operating the • 5. Top left-hand front panel adjustment screws if necessary.
  • Page 18 140-190 mm 10. Then refit the bracket cover. Alignment height of 870 mm 8.6 Fitting the plinth • If using a 190 to 220 mm plinth, make a cut out as shown. Alignment height of 820 mm • If using a 140 to 170 mm plinth, make a cut out as shown.
  • Page 19: Noises

    ENGLISH 3. Fix it to the wall with the appropriate bracket. 4. The top of the appliance must be kept clear to allow better air circulation. If a wall unit is fitted above the appliance, there must be a gap of 50 mm between this unit and the wall and it must be at least 50 mm below the ceiling.
  • Page 20: Technical Information

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1900 Width Depth...
  • Page 21 ENGLISH Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste.
  • Page 22 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............42 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 25 FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. •...
  • Page 26: Fonctionnement

    2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 27 FRANÇAIS Lorsque vous appuyez sur la touche de La différence entre la réinitialisation de l'alarme, la température température affichée et la la plus élevée relevée dans le température réglée est compartiment clignote sur l'indicateur de normale, tout température. particulièrement lorsque : •...
  • Page 28: Utilisation Quotidienne

    à l'intérieur du Cette fonction sert à refroidir rapidement compartiment. de grandes quantités d'aliments. La nouvelle température sélectionnée Pour activer la fonction Shopping sera atteinte après 24 heures. Function, appuyez sur la touche Shopping Function. 3.12 Indicateur de température...
  • Page 29 FRANÇAIS conserver longtemps des aliments AVERTISSEMENT! congelés ou surgelés. En cas de décongélation Placez les denrées fraîches à congeler accidentelle, due par dans les compartiments de gauche et, exemple à une coupure de une fois congelées, déplacez-les vers les courant, si la coupure a duré bacs de rangement.
  • Page 30 4.10 Portes du réfrigérateur Pour ouvrir et fermer correctement les portes, nous vous conseillons de les manipuler simultanément (comme illustré sur la figure). Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant au-dessus des clayettes arrière. 4.9 Recyclage de l'air Le compartiment réfrigérateur est équipé...
  • Page 31: Conseils

    FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de 5.4 Conseils pour la fonctionnement réfrigération Les bruits suivants sont normaux lorsque Conseil utiles : l'appareil est en cours de • Viande (tous types de viande) : fonctionnement : enveloppez-la dans des sachets en •...
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    5.6 Conseils pour le stockage et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; des aliments surgelés • Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets Pour obtenir les meilleures performances en plastique et assurez-vous que les possibles : emballages sont étanches ;...
  • Page 33: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Il est important de nettoyer régulièrement l'intérieur du compartiment, grâce à un l'orifice d'écoulement de la goulotte ventilateur automatique. d'évacuation de l'eau de dégivrage située 6.4 En cas de non-utilisation au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de prolongée couler à...
  • Page 34 Problème Cause probable Solution Le voyant d'alarme La température du con‐ Consultez le paragraphe clignote gélateur est trop élevée. « Alarme haute tempéra‐ ture ». L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐ Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil.
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro‐ l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la pla‐ réservoir d'eau. que arrière. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évapora‐...
  • Page 36: Installation

    7.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le 1. Nettoyez les joints de la porte. service après-vente agréé. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 8. INSTALLATION •...
  • Page 37 FRANÇAIS • 1. Rebord arrière • 2. Rebord avant • 3. Panneau latéral droit 820 mm La dimension de 260* mm est prévue pour le montage d'une plinthe de 100 mm sous le panneau. Pour des plinthes aux dimensions différentes, augmentez la dimension de 260* mm en conséquence.
  • Page 38 Pour un alignement correct, veillez à laisser une distance de 45 mm entre l'appareil et le meuble. 5. Fixez les panneaux à l'avant. 6. Fixez les cornières (fournies dans le sachet) sur la partie inférieure de la porte (références déjà fournies).
  • Page 39 FRANÇAIS 10. Réinstallez le cache du support. 5. Fermez la porte et vérifiez que la 8.6 Montage de la plinthe petite porte se trouve à la bonne Hauteur d'alignement de 820 mm hauteur, en utilisant les vis de réglage si nécessaire. •...
  • Page 40 140-190 mm 8.7 Installation de l'appareil 1. Encastrez l'appareil dans la niche. Hauteur d'alignement de 870 mm 2. Tournez le support de 180° afin qu'il • Si vous utilisez une plinthe de 190 à soit dans la bonne position (2). À la 220 mm, faites une découpe comme...
  • Page 41: Bruits

    FRANÇAIS 50 mm 50 mm 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1900 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le...
  • Page 43 FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 44 10. TECHNISCHE DATEN................... 64 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 45: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 46: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 47 DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts. Elektrofachkraft. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht • Schließen Sie das Gerät nur an eine in das Gefrierfach. Dadurch entsteht ordnungsgemäß...
  • Page 48: Betrieb

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Page 49 DEUTSCH weiterhin, doch der Warnton ist Die Abweichung der verstummt. angezeigten Temperatur von Wird die Alarm-Löschtaste gedrückt, der eingestellten Temperatur blinkt die wärmste Temperatur im ist normal, wenn: Gefrierraum auf der Temperaturanzeige. • Erst kürzlich eine neue Einstellung gewählt 3.7 Funktion FastFreeze wurde •...
  • Page 50: Täglicher Gebrauch

    Temperatur an. Dann wird Function erreicht. Die Verwendung wieder die aktuelle Temperatur dieser Funktion wird empfohlen, wenn angezeigt. Sie große Mengen an Lebensmitteln einlagern. Die neu gewählte Temperatur muss innerhalb von 24 Stunden erreicht Sie können die Funktion Shopping werden.
  • Page 51 DEUTSCH Der Gefrierraum eignet sich zum WARNUNG! Einfrieren von frischen Lebensmitteln Kam es zum Beispiel durch und zum längerfristigen Lagern von einen Stromausfall, der bereits gefrorenen und tiefgefrorenen länger dauerte als der in der Lebensmitteln. Tabelle mit den technischen Geben Sie frische Lebensmittel, die Daten angegebene Wert eingefroren werden sollen, in die linken (siehe „Lagerzeit bei...
  • Page 52: Tipps Und Hinweise

    Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Hälften der Ablagen auf die hinteren Hälften gelegt werden. 4.10 Kühlschranktüren 4.9 Luftaustausch Zum optimalen Öffnen und Schließen wird empfohlen, beide Türen gleichzeitig Der Kühlschrank ist mit einer Vorrichtung zu öffnen oder zu schließen (siehe ausgestattet, die für eine rasche Kühlung...
  • Page 53 DEUTSCH 5.5 Hinweise zum Einfrieren es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Eisbildung am Verdampfer kommen. Tipps für einen optimalen Stellen Sie in diesem Fall den Gefriervorgang: Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches •...
  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    • Achten Sie unbedingt darauf, die • Aufgetaute Lebensmittel verderben eingekauften gefrorenen Lebensmittel sehr schnell und eignen sich nicht für in der kürzest möglichen Zeit zum ein erneutes Einfrieren. Gefriergerät zu bringen. • Das Haltbarkeitsdatum auf der • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, Tiefkühlkostverpackung darf nicht...
  • Page 55: Fehlersuche

    DEUTSCH 6.4 Stillstandszeiten WARNUNG! Möchten Sie bei einer Bei längerem Stillstand des Geräts längeren Abwesenheit das müssen Sie folgende Vorkehrungen Gerät weiterlaufen lassen, treffen: bitten Sie jemanden, 1. Trennen Sie das Gerät von der gelegentlich die Temperatur Netzstromversorgung. zu prüfen, damit das Kühlgut 2.
  • Page 56 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden zu viele Leb‐ Warten Sie einige Stunden ensmittel gleichzeitig ein‐ und prüfen Sie dann die gelegt. Temperatur erneut. Die Raumtemperatur ist Siehe Klimaklasse auf dem zu hoch.
  • Page 57: Montage

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet. es notwendig ist. Die Kaltluft kann im Ger‐ Kaltluftzirkulation im Gerät ät nicht zirkulieren. sicherstellen. Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht...
  • Page 58 Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des 820-870 mm Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen...
  • Page 59 DEUTSCH 8.4 Anbringen der Seitenteile • 1. Hinterkante • 2. Vorderkante 1. Befestigen Sie die Halterungen an • 3. Rechtes Seitenteil den Seitenteilen, wie in der Die Abmessung von 260* mm bietet Abbildung dargestellt. Platz für eine 100 mm hohe Sockelblende.
  • Page 60 Abstand zwischen Gerät und Küchenschrank 45 mm beträgt. 5. Befestigen Sie die Seitenteile an der Vorderseite. 6. Befestigen Sie die Führungsstücke (im Zubehörbeutel enthalten) am unteren Teil der Tür (Stellen sind bereits markiert). 1013 1013 min. 3 7. Falls gewünscht, kann durch Anbringen der separat gelieferten Scharniere ein Türöffnungswinkel...
  • Page 61 DEUTSCH 9. Befestigen Sie die kürzere und längere Halterung unter der Tür an der Verkleidung mit den zwei mitgelieferten Kunststoffsicherungsscheiben (Beipack). 5. Schließen Sie die Tür und vergewissern Sie sich, dass sich die kleine Tür in der gewünschten Höhe befindet. Nehmen Sie eventuelle Änderungen mit den 10.
  • Page 62 Lüftungsgitters fest den gesamten mitgelieferten in die korrekte Position. Höhenausgleichsstreifen an. • Wenn Sie eine 100 mm hohe • Wenn das Gerät am Ende einer Sockelblende verwenden, bringen Sie Küchenzeile installiert wird, fügen Sie den gesamten mitgelieferten Fuß...
  • Page 63: Geräusche

    DEUTSCH zwischen dem Schrank und der Decke freigehalten werden. 50 mm 50 mm 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 64: Technische Daten

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1900 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder...
  • Page 65 DEUTSCH Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen...
  • Page 66 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................86 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 67: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 68: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Page 69 ESPAÑOL • El cable de alimentación debe estar • No vuelva a congelar alimentos que por debajo del nivel del enchufe de se hayan descongelado. alimentación. • Siga las instrucciones del envase de • Conecte el enchufe a la toma de los alimentos congelados.
  • Page 70: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control del congelador 1. Luz piloto durante unos segundos y luego vuelve a 2. Interruptor de encendido/apagado mostrarse la temperatura del 3. Regulador de temperatura (menos compartimento interior. frío) La nueva temperatura seleccionada 4. Indicador de temperatura debe alcanzarse tras 24 horas.
  • Page 71 ESPAÑOL parpadeando, pero la señal acústica deja Se iluminará la luz FastFreeze. de sonar. La función se detiene Si mantiene pulsado el interruptor de automáticamente después desconexión de la alarma, la máxima de 52 horas. temperatura alcanzada en el La función se puede compartimento parpadea en el indicador desactivar en cualquier de temperatura.
  • Page 72: Uso Diario

    Se iluminará la luz Shopping Function y Es normal que exista una el ventilador funcionará diferencia entre la automáticamente. temperatura mostrada y la programada, especialmente La temperatura interna cuando: desciende a +2°C. • se ha seleccionado La función Shopping...
  • Page 73 ESPAÑOL frescos y conservar a largo plazo los ADVERTENCIA! alimentos congelados y ultracongelados. En caso de producirse una Coloque los alimentos frescos que vaya descongelación accidental, a congelar en el compartimento de la por ejemplo, por un corte del izquierda y, una vez congelados, suministro eléctrico, y si la cámbielos a las cestas de interrupción ha sido más...
  • Page 74: Consejos

    Para aprovechar mejor el espacio, los estantes frontales más pequeños pueden colocarse encima de los 4.10 Puertas del frigorífico traseros. Para abrir y cerrar correctamente, se 4.9 Recirculación de aire recomienda actuar en las dos puertas simultáneamente (como indica la figura).
  • Page 75 ESPAÑOL 5.5 Consejos sobre la el compresor podría funcionar sin detenerse y generar escarcha o hielo congelación en el evaporador. En tal caso, gire el regulador de temperatura hasta Para aprovechar al máximo el proceso valores más bajos para facilitar la de congelación, tenga en cuenta: descongelación automática y ahorrar •...
  • Page 76: Mantenimiento Y Limpieza

    • evitar la apertura frecuente de la • no supere el tiempo de puerta o dejarla abierta más tiempo almacenamiento indicado por el del estrictamente necesario; fabricante de los alimentos. • los alimentos descongelados se deterioran con rapidez y no pueden congelarse de nuevo;...
  • Page 77: Solución De Problemas

    ESPAÑOL ADVERTENCIA! Si el armario va a mantenerse abierto, procure que alguien lo vigile de vez en cuando para que los alimentos de su interior no se estropeen si se interrumpe el suministro eléctrico. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Page 78 Problema Posible causa Solución El compresor funciona La temperatura está Consulte el capítulo de fun‐ continuamente. ajustada incorrecta‐ cionamiento. mente. Se han guardado mu‐ Espere unas horas y vuelva chos alimentos al mismo a comprobar la temperatura. tiempo. La temperatura ambiente Consulte la tabla de clase es demasiado alta.
  • Page 79: Instalación

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se han guardado mu‐ Guarde menos productos al chos alimentos al mismo mismo tiempo. tiempo. La puerta se ha abierto Si es necesario, cierre la pu‐ con frecuencia. erta. No hay circulación de Compruebe que el aire frío aire frío en el aparato.
  • Page 80 Se puede producir algún problema de funcionamiento en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Sólo se puede garantizar el correcto funcionamiento dentro del rango de temperatura especificado. Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato,...
  • Page 81 ESPAÑOL 8.4 Ajuste de los paneles • 1. Borde trasero • 2. Borde delantero laterales • 3. Panel lateral derecho 1. Ajuste las abrazaderas de los La dimensión de 260* mm está paneles en las posiciones indicadas permitida para ajustar un zócalo de en el diagrama.
  • Page 82 45 mm. 5. Sujete los paneles en la parte delantera. 6. Fije las escuadras (incluidas en la bolsa) a la parte inferior de la puerta (referencias ya suministradas). 7. Si fuera necesario, se puede obtener...
  • Page 83 ESPAÑOL 10. A continuación, vuelva a colocar la tapa de la abrazadera. 5. Cierre la puerta y asegúrese de que la portezuela está colocada a la 8.6 Montaje del zócalo altura adecuada, ajustando los Altura de alineación de 820 mm tornillos si fuera necesario.
  • Page 84 140-190 mm 8.7 Instalación del aparato 1. Coloque el aparato en el hueco. Altura de alineación de 870 mm 2. Gire la abrazadera 180° para obtener • Si se utiliza un zócalo de 190 a 220 la posición correcta (2). La posición mm, elabore una plantilla como se (1) es la de entrega.
  • Page 85: Ruidos

    ESPAÑOL 50 mm 50 mm 9. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 86: Información Técnica

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1900 Ancho Fondo Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en lado exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el...
  • Page 87 ESPAÑOL electrónicos. No deseche los aparatos su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a...
  • Page 88 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents