Page 1
TUBECORDER 5.9 QUICK GUIDE EN / FI / SL / DE...
Page 2
1. Read the manual and warranty clauses on www.futech-tools.com 2. Remove eventual pack- aging and protection foils and charges the battery. 3. Description 1. Display 2. Zoom in / Page Up 3. Zoom out / Page Down 4. Light increase button 5.
Page 3
TUBECORDER 5.9 1. Tutustu oppaaseen ja ta- 1. Preberite priročnik in garan- 1. Bitte lesen Sie sich das kuulausekkeisiin osoitteessa cijske klavzule na Handbuch und die Garan- www.futech-tools.com www.futech-tools.com tiebedingungen auf www. futech-tools.com durch 2. Odstranite morebitno 2. Entfernen Sie ggf. vorhan- 2. Poista pakkausmateriaali ja embalažo in zaščitne folije...
Page 4
17. Photo button / Up 18. Video button / Down 19. Display socket 3. On/Off Hold (3 seconds) the On/ Off button to start /shut- down. 4. Light strength At start-up, the leds at the end of the gooseneck light at medium strength.
Page 5
TUBECORDER 5.9 17. Valokuva-painike / ylös 14. Silikonska vtičnica 16. Reset-Taste 18. Video-painike / alas 15. SD-kartica 17. Foto-Taste / Aufwärts 19. Näytön liitäntä 16. Gumb za ponastavitev 18. Video-Taste / Abwärts 17. Gumb za fotografije 19. Display-Buchse / navzgor 18. Gumb za videoposnetke / navzdol 19. Vtičnica za prikazovalnik...
Page 6
5. Zoom Use the zoom in (2) / zoom out (3) buttons to zoom in or out the image (between 1x - 2x). 6. Image rotation Press the rotation button (7) to turn the image 90°. 7. Photograph In image preview mode, press the photo button (17) to take a picture.
Page 7
TUBECORDER 5.9 5. Lähennys ja loitonnus 5. Povečanje/pomanjšanje 5. Zoom Lähennä ja loitonna kuvaa Uporabite gumb za pove- Mit den Tasten zum Vergrö- (alueella 1x–2x) lähennys čanje (2) ali gumb za po- ßern (2) / Verkleinern (3) (2)- ja loitonnus (3) -painik- manjšanje (3), da povečate können Sie im Bild zoomen keilla.
Page 8
9. Photo, video and settings Press the OK button (8) to enter the menu of the Tubecorder. 1) Photo preview a. Select the left icon (flower) on the display (1) to view the list of images on the camera. Press Page Up (2) / Page Down (3) button to flip to the next or previ- ous page (max.
Page 9
TUBECORDER 5.9 9. Valokuvaus, videokuvaus ja 9. Fotografije, videoposnetki 9. Foto, Video & Einstellungen asetukset in nastavitve Drücken Sie die OK-Taste Voit siirtyä Tubecorder-lait- Pritisnite gumb OK (8), (8), um das Menü des teen valikkoon painamalla da odprete meni naprave Tubecorders aufzurufen.
Page 10
b. When the image is shown on the display (1), press the Light increase (4) / Light decrease (5) to zoom in or out of the image. Exit the image view with the Escape button (6). You will return to the list of images.
Page 11
TUBECORDER 5.9 b. Kun kuva näkyy näytöllä b. Ko je slika prikazana na b. Wenn das Bild auf der (1), paina Lisää valoa (4)- / prikazovalniku (1), pritisnite Anzeige (1) erscheint, Vähennä valoa (5) loiton- gumb za povečanje (4) drücken Sie die Taste Heller taaksesi ja lähentääksesi...
Page 12
2) Video playback a. Select the middle icon (clapboard) on the display to show the list of videos on the camera. Press Page Up (2) / Page Down (3) button to flip to the next or previous page (max. 5 videos per page) of the list. Press the Up (17) / Down (18) button to select the video you want to see.
Page 13
TUBECORDER 5.9 Löschvorgang abbrechen möchten. 2) Videotoisto 2 ) Predvajanje videopo- 2) Video-Wiedergabe snetka a. Voit tarkastella luetteloa a. Wählen Sie das mittlere kameran videoista a. Na prikazovalniku izberite Symbol (Klappe) auf der valitsemalla keskimmäisen ikono na sredini (filmska Anzeige (1), um die Liste kuvakkeen (klaffi) näytössä.
Page 14
b. Press the OK button (8) to get the video menu on the display. You can navigate in the menu with the Page Up (2) / Page Down (3) button and the Up (17) / Down (18) button. Confirm your choice with the OK (8) button. c.
Page 15
TUBECORDER 5.9 b. Avaa videovalikko paina- b. Pritisnite gumb OK (8), da b. Drücken Sie die OK-Taste malla OK-painiketta (8). Voit na prikazovalniku prikažete (8), um das Video-Menü siirtyä valikossa Edellinen meni za videoposnetek. Po aufzurufen. Sie können mit sivu (2)- / Seuraava sivu (3)- meniju se lahko pomikate den Tasten Seite aufwärts...
Page 16
3) Settings a. Language setting Select “languages” and press the OK-button (8) to enter into language selection. Choose language with page up (2)/ page down (3) buttons and press ESC-button (6) to exit and confirm. b. Date setting and format Select “Set Date/Format”...
Page 17
TUBECORDER 5.9 3) Asetukset 3) Nastavitve 3) Einstellungen a. Kieliasetus a. Nastavitev jezika a. Sprache einstellen Valitse ”languages” (kielet) Izberite možnost »langu- Wählen Sie „Sprachen“ und ja siirry kielen valintaan pai- ages« in pritisnite gumb drücken Sie die OK-Taste namalla OK-painiketta (8).
Page 18
c. Time setting and format Select “Set Time/Format” and press OK-button (8). Use the up (17)/down (18) buttons to choose the format and confirm with OK (8). Now you can set the time with the up (17) / down (18) buttons. Navigate between hour/minutes with the page up (2) / page down (3) buttons.
Page 19
TUBECORDER 5.9 Pritisnite gumb ESC (6), da zwischen Tag/Monat/Jahr zaprete in potrdite umschalten. Drücken Sie die ESC-Taste (6), um den Vorgang zu beenden und zu bestätigen. c. Ajan asetus ja muoto c. Nastavitev in oblika c. Einstellung von Uhrzeit Valitse ”Set Time/Format”...
Page 20
d. TV-Output Select “TV” and press OK button (8) to confirm. Press the up (17) / down (18) button to choose PAL or NTSC and press OK-but- ton (8) to confirm. After confirming, screen will shutoff and entering into TV signal output. e. Storage Select “Memory” option and press OK-button (8). Press up (17) / down (18) buttons to check storage medium properties.
Page 21
TUBECORDER 5.9 d. TV-lähtö d. Izhod za TV d. TV-Ausgang Valitse ”TV” ja vahvista Izberite možnost »TV« in Wählen Sie „TV“ und drücken painamalla OK-painiketta pritisnite gumb OK (8), da Sie die OK-Taste (8) zum (8). potrdite. Bestätigen. Valitse PAL tai NTSC Ylös Pritisnite gumb za navzgor Drücken Sie die Taste Aufwärts...
Page 22
f. Auto Power off Select auto power off opti- on and press OK-button (8). Choose the time you want with the up (17) / down (18) buttons and confirm with OK (8). Press ESC to exit (6). g. Factory settings Select “System default settings”...
Page 23
TUBECORDER 5.9 wärts (18) und bestätigen Sie mit der OK-Taste. f. Automaattinen virrankat- f. Samodejni izklop f. Automatisches Abschalten kaisu Izberite možnost za samo- Wählen Sie „Automatisches Valitse automaattinen dejni izklop in pritisnite Abschalten“ und drücken virrankatkaisuvaihtoehto gumb OK (8). Z gumbom Sie die OK-Taste (8). Wählen ja paina OK-painiketta (8).
Page 24
will auto power-on. Copy or deleting items is possible by computer operation. Buttons are locked during the connection; an USB icon is visible on the screen. Af- ter 10sec. the LCD backlight will be off to safe power. Remark: the instrument can connect to computers with USB cable when it has no more power.
Page 25
TUBECORDER 5.9 USB-johdolla. Laitteen virta Naprava se bo samodejno bel eine Verbindung zum sammuu automaattisesti. vklopila. V računalniku lahko Computer her. Das Gerät Kohteita voidaan kopioida kopirate ali brišete elemen- schaltet sich automatisch tai poistaa tietokoneella. ein. Das Kopieren oder Painikkeet lukitaan Löschen von Elementen yhteyden aikana; näytöllä...
Page 26
A battery is flashing in the upper right corner of the screen during charging. During loading the battery, you can still use the device. 12. Important notes The camera/gooseneck is waterproof (IP67). The main unit isn’t waterproof. Please do not put the video in- spection camera in a humid or rainy place, or operate in a humid place.
Page 27
TUBECORDER 5.9 oikeassa yläreunassa polnjenjem v zgornjem das Gerät automatisch ein. vilkkuu akun kuvake. Lai- desnem kotu prikazoval- Während des Aufladevor- tetta voidaan käyttää akun nika utripa ikona baterije. gangs blinkt in der oberen latautuessa. Napravo lahko uporabljate rechten Ecke des Bild- med polnjenjem baterije.
Page 28
Please do not point the device to the sun, whether indoors or outdoors. Do not operate in the spotlight or other strong light or reflective Please operate the device within the specified temper- ature (between 0°C – 50°C), humidity (below 85%) and power supply range. Don’t bend the gooseneck more than 90 degrees otherwise it cannot recover.
Page 29
TUBECORDER 5.9 Älä kohdista laitetta aurin- Naprave ne usmerjajte proti Richten Sie das Gerät koon, olitpa sitten sisätilois- soncu (ne znotraj in ne na bitte nicht in die Sonne, sa tai ulkotiloissa. Älä käytä prostem). Ne uporabljajte egal ob im Innen- oder im...
Need help?
Do you have a question about the TUBECORDER 5.9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers