Table of Contents
  • Swedish

    • Table of Contents
    • Svenska
    • Beskrivning                                                                     5
    • Tekniska Data
    • Säkerhetsanvisningar                                                           7
    • Handhavande
    • Underhåll
    • Felsökning
  • Norwegian

    • Norsk
    • Beskrivelse
    • Tekniske Data
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Bruk
    • Feilsøking                                                                      25
  • Polish

    • Polski                                                          26
    • Produkt
    • Dane Techniczne                                                                27
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Obsługa
    • Konserwacja                                                                   35
    • Wykrywanie Usterek

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

000-128
Bruksanvisning för skruvdragare
Bruksanvisning for skrutrekker
Instrukcja obsługi wkrętarki
Operating instructions for screwdriver

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Meec TOOLS 1905A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jula Meec TOOLS 1905A

  • Page 1 000-128 Bruksanvisning för skruvdragare Bruksanvisning for skrutrekker Instrukcja obsługi wkrętarki Operating instructions for screwdriver...
  • Page 2 22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Importör/ Importør/ Importer/ Importer...
  • Page 3 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
  • Page 4: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          5 BESKRIVNING                                                                     5 TEKNISKA DATA                                                                    6 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           7...
  • Page 5: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA skruvdragare VARNING! Läs bruksanvisningen före användning. Läs dessa anvisningar noga före användning och spara dem för framtida behov. BESKRIVNING Djupstopp Bältesclips Ventilationsöppningar Låsknapp för strömbrytare Strömbrytare Varvtalsinställningsvred Riktningsväljare Låsring...
  • Page 6: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Märkspänning 230–240 VAC, 50 Hz Nominell ingående effekt 600 W Nominellt varvtal obelastad 0–3000 varv/min Bitshållare 6,35 mm Skyddsklass Vikt 1,7 kg Ljudtrycksnivå, LpA 72 dB(A), 3 dB(A) Ljudeffektnivå, LwA 83 dB(A), 3 dB(A) Vibration 2,15 m/s², 1,5 m/s² Deklarerade sammanlagda vibrationsvärden har fastställts enligt standardmetod och kan användas för jämförelse mellan verktyg.
  • Page 7: Säkerhetsanvisningar                                                           7

    Uppfyller kraven för CE-märkning. Hertz Varv/min eller slag/min millimeter Växelspänning Volt SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra anvisningar noga före användning. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. Spara dessa anvisningar och säkerhetsanvisningar för framtida behov. Termen elverktyg i varningarna nedan avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
  • Page 8: Handhavande

    utomhusbruk. Sladd avsedd för utomhusbruk minskar risken för elolycksfall. Om det inte går att undvika att använda elverktyg i fuktig miljö, ska du använda jordfelsbrytarskyddad nätanslutning. Jordfelsbrytare minskar risken för elolycksfall. Personlig säkerhet Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med elverktyg. Använd aldrig elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.
  • Page 9 • Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i enlighet med dessa anvisningar, med beaktande av rådande arbetsförhållanden och den uppgift som ska utföras. Det kan vara farligt att använda elverktyg för andra ändamål än de är avsedda för. Service Elverktyget får endast servas av kvalificerad personal som använder identiska reservdelar. Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert.
  • Page 10 • kristallin kvarts från tegelsten, cement och andra murverksprodukter • arsenik och krom från kemiskt behandlat trä. Risken vid exponering för dessa kemikalier beror på hur ofta du utför denna typ av arbete. Du kan minska exponeringen för dessa kemikalier genom att hålla arbetsutrymmet väl ventilerat och använda godkänd säkerhetsutrustning, till exempel andningsmask som filtrerar bort mikroskopiska partiklar.
  • Page 11 Fig. 2 Bältesclips • Du kan hänga verktyget i bältet med bältesclipset (2). Därmed har du verktyget till hands även när du har händerna fria. Nätanslutning • Kontrollera att strömbrytaren (5) är i frånslaget läge. • Sätt i sladden i ett lämpligt nätuttag. VARNING! Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på...
  • Page 12 Fig. 3 Strömbrytare Verktyget kan användas för intermittent eller kontinuerlig drift. Intermittent drift • Starta verktyget genom att trycka in strömbrytaren (5). • Stäng av verktyget genom att släppa strömbrytaren (5). Kontinuerlig drift • Starta verktyget genom att trycka in strömbrytaren (5). •...
  • Page 13 • För väljaren till läge för högergång och till läge för vänstergång (fig. 5). Mittläget låser verktyget i frånslaget läge. Fig. 5 Före användning • Kontrollera verktyget, nätsladden, stickproppen och alla tillbehör med avseende på transportskador. Använd inte verktyget om det är skadat. •...
  • Page 14: Underhåll

    UNDERHÅLL VARNING! Stäng av verktyget, dra ut sladden och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt före rengöring och/eller underhåll. • Håll verktyget rent. Rengör verktyget efter varje användning samt före förvaring • Korrekt underhåll och regelbunden rengöring är en förutsättning för att verktyget ska fungera tillfredsställande.
  • Page 15: Felsökning

    FELSÖKNING Felsökningsschemat hjälper dig att identifiera orsaken till vanliga problem och hur de ska avhjälpas. Kontakta återförsäljaren vid problem som inte behandlas i detta felsökningsschema. VARNING! Utför inga andra åtgärder än dem som beskrivs i dessa anvisningar. Kontakta återförsäljaren om du inte kan lösa problemen med hjälp av felsökningsschemat. Problem Möjlig orsak Åtgärder...
  • Page 16: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK skrutrekker ADVARSEL! Les bruksanvisningen før bruk. Les disse anvisningene nøye før bruk, og ta vare på dem for eventuell fremtidig bruk. BESKRIVELSE Dybdestopper Belteklips Ventilasjonsåpninger Låseknapp for strømbryter Strømbryter Turtallsinnstillingsbryter Retningsvelger Låsering...
  • Page 17: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 VAC, 50 Hz Nominell inngående effekt 600 W Nominelt tomgangsturtall 0–3000 omdreininger/min Bitsholder 6,35 mm Beskyttelsesklasse Vekt: 1,7 kg Lydtrykknivå, LpA 72 dB(A), 3 dB(A) Lydeffektnivå, LwA 83 dB(A), 3 dB(A) Vibrasjon 2,15 m/s², 1,5 m/s² Deklarerte sammenlagte vibrasjonsverdier er fastsatt i henhold til standardmetode og kan brukes for sammenligning av verktøy.
  • Page 18: Sikkerhetsanvisninger

    Hertz Omdreininger/min eller slag/min millimeter Vekselspenning Volt SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger grundig før bruk. Manglende overholdelse av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på disse anvisningene og sikkerhetsanvisningene for fremtidig bruk. Begrepet el-verktøy i advarslene nedenfor gjelder for ditt strømtilkoblede (ledningsutstyrte) eller batteridrevne (ledningsløse) el-verktøy.
  • Page 19: Bruk

    Personlig sikkerhet Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig, og bruk sunn fornuft når du arbeider med el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. Ett øyeblikks manglende oppmerksomhet når du bruker el-verktøy, kan føre til alvorlig personskade. Bruk personlig verneutstyr.
  • Page 20 Reduksjon av støy og vibrasjon For å begrense støy og vibrasjon ved bruk må du begrense brukstiden, bruke driftsfunksjoner med lavt vibrasjons- og støynivå og egnet verneutstyr. Iverksett tiltakene nedenfor for å redusere farene ved eksponering for vibrasjon og/eller støy. Verktøyet må...
  • Page 21 Kontakt forhandleren. Dybdestopper ADVARSEL! Slå av verktøyet, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt før du foretar justeringer, bytter tilbehør eller rydder bort el-verktøyet. • Vri låseringen (8) for å stille inn forsenkningsdybden. – Vri mot klokken for større dybde. –...
  • Page 22 har hendene frie. Tilkobling til strøm • Kontroller at strømbryteren (5) står i avslått posisjon. • Koble støpselet til en egnet stikkontakt. ADVARSEL! Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet. Dermed er verktøyet klart til bruk. Bruksområder Verktøyet er beregnet på skrutrekking i tre, gips og myk plast. Ikke bruk verktøyet til bearbeiding av helseskadelige materialer.
  • Page 23 Turtallsregulering • Turtallet blir høyere jo lenger strømbryteren (5) trykkes inn. Fig. 4 Retningsvelger Verktøyet har en retningsvelger (7). ADVARSEL! La alltid verktøyet stoppe helt før du bytter rotasjonsretning. • Før velgeren til posisjonen for høyregang og til posisjonen for venstregang (fig. 5). Når retningsvelgeren står i midten, låses verktøyet i avslått stilling.
  • Page 24 Skrutrekking • Sett retningsvelgeren (7) til posisjonen for høyregang. • Plasser skruen mot bitsen og trykk skruespissen stødig mot underlaget. Trykk inn strømbryteren. • Skru inn skruen til dybdestopperen (1) når arbeidsemnet og bitsen slipper skruehodet. Løstrekking av skruer • Sett retningsvelgeren (7) til posisjonen for venstregang og vri låseringen (8) til bitsen stikker utenfor dybdestopperen (1).
  • Page 25: Feilsøking                                                                      25

    Oppbevaring • Rengjør verktøyet i henhold til anvisningene. • Oppbevar verktøyet og alt tilbehør rent, tørt og frostfritt. • Oppbevar verktøyet utilgjengelig for barn. Oppbevaringstemperatur: 10 til 30 °C. • Vi anbefaler at verktøyet oppbevares i emballasjen eller beskyttet mot støv på annen måte. Transport •...
  • Page 26: Polski                                                          26

    Instrukcja obsługi POLSKI wkrętarki OSTRZEŻENIE! Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. PRODUKT Ogranicznik głębokości Klips do paska Otwory wentylacyjne Blokada przełącznika Przełącznik Regulator prędkości obrotowej Przełącznik kierunku obrotów Pierścień blokujący...
  • Page 27: Dane Techniczne                                                                27

    DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe: 230–240 VAC, 50 Hz Nominalna moc wejściowa: 600 W Nominalna prędkość obrotowa bez obciążenia: 0–3000 obr./min Uchwyt na końcówki 6,35 mm Klasa ochrony: Masa: 1,7 kg Poziom ciśnienia akustycznego, LpA 72 dB(A) , K=3 dB Poziom mocy akustycznej, LwA 83 dB(A) , K=3 dB Drgania zgodne 2,15 m/s², K= 1,5 m/s²...
  • Page 28: Zasady Bezpieczeństwa

    Spełnia wymogi norm CE. Herc Obroty/min lub uderzenia/min milimetr Napięcie zmienne Wolt ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Przed użyciem zapoznaj się z wszystkimi ostrzeżeniami, instrukcjami bezpieczeństwa i innymi wskazówkami. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała. Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość. Pojęcie „elektronarzędzie”...
  • Page 29: Obsługa

    Jeżeli korzystasz z narzędzia na wolnym powietrzu, używaj wyłącznie przedłużacza przeznaczonego do użytku zewnętrznego. Kabel przeznaczony do użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli konieczne jest używanie elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy używać połączenia sieciowego chronionego wyłącznikiem różnicowoprądowym. Wyłącznik różnicowoprądowy zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Page 30 uszkodzenia elektronarzędzie musi być naprawione przed ponownym użyciem. Wiele wypadków jest spowodowanych niedostatecznym poziomem konserwacji elektronarzędzia. • Utrzymuj narzędzia tnące w czystości i dbaj, aby były ostre. Narzędzia tnące, prawidłowo konserwowane i z zaostrzonymi krawędziami rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze w obsłudze. •...
  • Page 31 problemy z płodnością. Przykłady takich związków chemicznych to: • ołów z farb zawierających ołów; • krzemionka krystaliczna z cegieł, cementu i innych produktów budowlanych; • arszenik i chrom z chemicznie impregnowanego drewna. Ryzyko narażenia na te związki chemiczne różni się w zależności od częstotliwości wykonywania tego typu prac.
  • Page 32 Rys. 2 Klips do paska • Możesz zawiesić narzędzie na pasku za pomocą klipsa (2). Dzięki temu jest ono pod ręką nawet wtedy, gdy nie masz wolnych rąk. Podłączanie do zasilania • Upewnij się, że przełącznik (5) jest wyłączony. • Włóż kabel do właściwego gniazdka. OSTRZEŻENIE! Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej.
  • Page 33 Rys. 3 Przełącznik Narzędzia może pracować w trybie przerywanym lub ciągłym. Praca w trybie przerywanym • Włącz narzędzie poprzez wciśnięcie przełącznika (5). • Wyłącz narzędzie poprzez zwolnienie przełącznika (5). Praca ciągła • Włącz narzędzie poprzez wciśnięcie przełącznika (5). • Naciśnij przycisk blokujący (4), aby zablokować przełącznik (5). •...
  • Page 34 Przełącznik kierunku obrotów Narzędzie posiada przełącznik kierunku obrotów (7). OSTRZEŻENIE! Przed zmianą kierunku obrotów zawsze odczekaj, aż narzędzie całkowicie się zatrzyma. • Przesuń przełącznik w tryb obrotów w prawo lub w tryb obrotów w lewo (rys. 5). Środkowa pozycja przełącznika blokuje narzędzie w pozycji wyłączonej. Rys.
  • Page 35: Konserwacja                                                                   35

    KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do czyszczenia i/lub konserwacji wyłącz narzędzie, wyciągnij kabel i poczekaj, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się. • Utrzymuj narzędzie w czystości. Czyść narzędzie po każdym użyciu oraz przed odłożeniem go do przechowywania. • Właściwa konserwacja i regularne czyszczenie są warunkiem prawidłowego funkcjonowania narzędzia. •...
  • Page 36: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Tabela wykrywania usterek pomoże określić przyczynę często występujących problemów oraz zawiera informacje na temat sposobu usunięcia usterek. Skontaktuj się z dystrybutorem w razie wystąpienia problemów, które nie zostały omówione w schemacie wykrywania usterek. OSTRZEŻENIE! Nie wykonuj żadnych innych czynności oprócz tych, które zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 37: English

    Operating Instructions for ENGLISH screwdriver WARNING! Read these instructions before use. Read these instructions carefully before use, and save them for future reference. PRODUCT Depth stop Belt clip Ventilation openings Lock button for power switch Power switch Speed control Rotation selector Lock ring...
  • Page 38: Technical Data

    TECHNICAL DATA Rated voltage 230–240 VAC, 50 Hz Nominal input power 600 W Nominal speed, no-load 0–3000 rpm Bit holder 6.35 mm Safety class Weight 1.7 kg Sound pressure level, LpA 72 dB(A), K=3 dB Sound power level, LwA 83 dB(A), K=3 dB Vibration 2.15 m/s², K= 1.5 m/s²...
  • Page 39: Safety Instructions

    Hertz Rpm or spm millimetres AC Voltage Volt SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all warnings, safety instructions and other directives carefully before use. Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in the risk of electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 40: Operation

    Personal safety Stay alert. Pay attention to what you are doing, and use your common sense when working with power tools. Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when using a power tool can result in serious personal injury.
  • Page 41 Service The power tool must only be serviced by qualified personnel using identical spare parts. This will ensure that the power tool remains safe to use. Minimisation of noise and vibrations Use suitable safety equipment to limit noise and vibrations. Limit the time in use and use power modes with low vibration and noise levels.
  • Page 42 Unpacking Unpack all the parts and remove all the packaging material. Check that all parts are included and undamaged. Do not use the product if any parts are missing or damaged. Contact your dealer. Depth stop WARNING! Switch off the tool, unplug the power cord, and wait until all moving parts have completely stopped before adjusting or changing accessories, or putting the tool away.
  • Page 43 Belt clip • You can hang the tool from your belt with the belt clip (2). This keeps the tool handy even when you are not holding it. Mains connection • Check that the power switch (5) is in the OFF position. •...
  • Page 44 Speed control • The speed increases the more the power switch (5) is pressed. Fig. 4 Rotation selector The tool has a rotation selector (7). WARNING! Always allow the tool to stop completely before changing the direction of rotation. • Move the selector to position for right drive and to position for left drive (fig.
  • Page 45: Maintenance

    • Screw in the screw until the depth stop (1) reaches the workpiece and the bit releases the screw head. Unscrewing screws • Set the rotation selector (7) to the position for left drive and turn the lock ring (8) until the bit sticks out from the depth stop (1).
  • Page 46: Troubleshooting

    • We recommend storing the tool in the pack, or otherwise protected from dust. Transport • Switch off the product, unplug the power cord and wait until all moving parts have completely stopped before transporting the tool. • Protect the tool during transport if necessary. •...

This manual is also suitable for:

Meec tools 000-128

Table of Contents