Kimberly-Clark ON-Q Instructions For Use Manual

Catheters and introducers
Table of Contents
  • Cathéters Et Introducteurs ON-Q* Mode D'emploi
  • ON-Q* Katheter und Einführer Gebrauchsanweisung
  • Catéteres E Introductores ON-Q* Instrucciones de Uso
  • Cateteri E Introduttori ON-Q* Istruzioni Per L'uso
  • ON-Q* Katheters en -Introducers Gebruiksaanwijzing
  • FON-Q*-Katetrit Ja Sisäänviejät Käyttöohjeet
  • ON-Q* Holleggir Og Ífarar Leiðbeiningar um Notkun
  • ON-Q* Katetrar Och Införare Bruksanvisning
  • ON-Q* Katetere Og Innførere Bruksanvisning
  • Cateteres E Introdutores ON-Q* Instruções de Utilização
  • ON-Q* Katetre Og Introducere Brugsanvisning
  • Καθετήρες Και Εισαγωγείς ON-Q* Οδηγιες Χρησης
  • Katetry a Zavaděče ON-Q* Pokyny Pro Použití
  • ON-Q* Kateterler Ve İntroduserleri Kullanma Talimatı
  • Катетеры И Интродьюсеры ON-Q* Инструкции По Пользованию
  • Cewniki I Intubatory ON-Q* Instrukcja Użytkowania
  • On-Q* 카테터 및 유도관 사용 설명서
  • On-Q*导管和引入器 使用说明

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ON-Q
M A N U F A C T U R E D B Y:
Kimberly-Clark
1400 Holcomb Bridge Road
Roswell, GA 30076
USA
Catheters and Introducers
*
Instructions For Use
Kimberly-Clark N.V.
Da Vincilaan 1
1935 Zaventem, Belgium

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ON-Q and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kimberly-Clark ON-Q

  • Page 1 Instructions For Use ON-Q Catheters and Introducers M A N U F A C T U R E D B Y: Kimberly-Clark Kimberly-Clark N.V. 1400 Holcomb Bridge Road Da Vincilaan 1 Roswell, GA 30076 1935 Zaventem, Belgium...
  • Page 3: Table Of Contents

    ON-Q atheters aNd NtrOduCers Instructions For Use ON-Q* Catheters and Introducers Instructions For Use Cathéters et introducteurs ON-Q* Mode d’emploi ON-Q* Katheter und Einführer Gebrauchsanweisung Catéteres e introductores ON-Q* Instrucciones de uso Cateteri e introduttori ON-Q* Istruzioni per l’uso ON-Q* katheters en -introducers Gebruiksaanwijzing ON-Q*-katetrit ja sisäänviejät Käyttöohjeet...
  • Page 4 Figure 1 Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 2 Figure 9 Figure 3 Figure 10 Figure 4 Figure 11 Figure 5 Figure 12...
  • Page 5: On-Q Atheters And Ntroducers

    • Clarification of Product Storage Requirements * See its product insert for additional important information. I-Flow* ON-Q* SilverSoaker* Catheters Sheath sold separately. • Tips for Preventing In-Situ Catheter Breakage with the INDICATIONS FOR USE ON-Q* System ON-Q* catheters are indicated for the delivery of medication • Patient Guidelines (such as local anesthetics) to or around surgical wound ILLUSTRATION AND NOMENCLATURE sites for preoperative, perioperative and postoperative pain Figure 1 management. In addition to these indications, the specific 1. ON-Q* Pump catheters below have the following additional indications: 2. Catheter...
  • Page 6 1. ON-Q* catheters are not indicated for intravascular delivery. • It is the responsibility of the healthcare provider to ensure 2. ON-Q* catheters are not indicated for epidural use unless patient is educated in the proper use of the system and the specifically identified as epidural catheter on the package label. patient guidelines provided.
  • Page 7 CAUTIONS: If resistance is encountered or catheter stretches, STOP. Continued pulling could break the catheter. • I t’s advisable to cover the site with warm compresses, and wait 30 to 60 minutes, and try again. The patient’s body movements may relieve the catheter to allow easier removal. • F or additional information refer to the Technical Bulletin: Tips for Preventing In-Situ Catheter Breakage with the ON-Q* System. • Do not cut or forcefully remove catheter. • After removal, check distal end of catheter for black marking to ensure entire catheter was removed (Figure 12 on page 2). 3. Cover puncture site with appropriate dressing. 4. Discard catheter per standard hospital protocol.
  • Page 8 • The SilverSoaker* catheter is not intended for placement in SILVAGARD* ANTIMICROBIAL MATERIAL intra-artricular spaces because silver has not been evaluated ON-Q* SilverSoaker* Antimicrobial Catheters are impregnated for interaction with the synovial membrane. with silver on both the inner and outer surfaces of the catheter. The silver acts as the antimicrobial agent by releasing silver ions CAUTIONS when placed in the body. (See the SilvaGard* Antimicrobial...
  • Page 9: Cathéters Et Introducteurs On-Q* Mode D'emploi

    • Les cathéters ON-Q* périduraux sont également indiqués antimicrobien. Pour d’autres informations importantes, pour l’administration péridurale, mais ils utilisent une consulter la section : Informations supplémentaires pour les aiguille d’introduction péridurale standard (non fournie) modèles SilverSoaker*. pour la mise en place du cathéter. Les introducteurs ON-Q* 3. Péridural: Cathéter péridural standard muni de trois ne sont pas indiqués pour la mise en place péridurale. orifices. Les introducteurs ON-Q* sont conçus pour l’introduction 4. Non-Soaker: Cathéter spécialement conçu pour les percutanée et la mise en place des cathéters ON-Q*. Les pompes ON-Q* dotées de la capacité d’injection de bolus.
  • Page 10 • Retirer le cathéter dès que la perfusion est terminée pour • Les cathéters Soaker et SilverSoaker* peuvent réduire le réduire le risque d’infection et la difficulté à retirer le débit jusqu’à 7,5 % de la spécification de précision de la cathéter. pompe quand ils sont utilisés avec des pompes ON-Q*. • Vérifier que ni l’introducteur ni le cathéter ne se trouvent Des essais n’ o nt pas été menés sur d’autres pompes à dans une veine ou dans une artère. Une administration perfusion. intravasculaire accidentelle est susceptible d’ e ntraîner des effets toxiques systémiques. Se reporter à la notice du •...
  • Page 11 2. Sauf s’ils sont spécifiquement prévus à cet effet avec que le cathéter ne se trouve ni dans une veine ni dans mention correspondante sur l’ é tiquette du conditionnement, une artère. les cathéters ON-Q* ne sont pas destinés à une utilisation en MISE EN GARDE : Tout en tenant l’ e xtrémité du péridurale. cathéter 1, retirer complètement la gaine du site de 3. Les introducteurs ON-Q* ne sont pas indiqués pour la mise ponction avant de la peler pour éviter qu’ e lle ne se détache en place péridurale.
  • Page 12 Il a été démontré que les effets antimicrobiens des cathéters • Après le retrait, inspecter l’ e xtrémité distale du cathéter SilverSoaker* durent jusqu’à 10 jours (données disponibles sur pour détecter le repère noir et confirmer qu’il a bien été demande). complètement retiré (Figure 12). 3. Recouvrir le site de ponction avec un pansement approprié. MATÉRIAU ANTIMICROBIEN SILVAGARD* 4. Éliminer le cathéter selon le protocole hospitalier standard. Les surfaces internes et externes des cathéters antimicrobiens ON-Q* SilverSoaker* sont imprégnées d’argent. Une fois dans SPÉCIFICATIONS DU CATHÉTER le corps, l’argent agit comme agent antimicrobien en libérant des ions d’argent. (Se reporter à la rubrique sur l’activité Segment de Longueur totale Type de cathéter† antimicrobienne de SilvaGard*.) perfusion (avec Luer) L ’agent antimicrobien est susceptible de détruire les micro-...
  • Page 13 Rx only = MISE EN GARDE : En vertu de la législation fédérale des États-Unis, cet appareil ne peut être vendu que par un médecin ou sur ordonnance médicale. Brevets américains : 7,465,291; 7,438,711; 7,547,302; 7,527,609; 7,569,045; 8,328,771; 7,959,623 ; et brevets étrangers en instance. *Marque déposée ou marque commerciale de Kimberly-Clark Worldwide, Inc. ou de ses filiales. © 2010 KCWW. Tous droits réservés. Pour obtenir plus d’informations (les dernières informations produits et les bulletins techniques), +1.949.206.2700 • 1.800.448.3569 composer le anglais uniquement) ou consulter le site www.iflo.com.
  • Page 14: On-Q* Katheter Und Einführer Gebrauchsanweisung

    + Schleuse abgerundet Luer gebrauch Körper mit dem ON-Q* System • Patientenleitfaden * Siehe zugehörige Packungsbeilage für weitere wichtige Informationen. Schleuse wird separat verkauft. ABBILDUNGEN UND BEZEICHNUNGEN Abbildung 1 INDIKATIONEN 1. ON-Q* Pumpe ON-Q* Katheter sind für die Verabreichung von 2. Katheter Medikamenten (z. B. Lokalanästhetika) in einer bzw. um eine 3. Verband Operationswunde zur präoperativen, perioperativen oder 4. Heftpflaster für den Wundverschluss postoperativen Schmerzbehandlung indiziert. Neben diesen 5. Operationsstelle Indikationen sind die nachfolgenden speziellen Katheter für BESCHREIBUNG folgende zusätzliche Indikationen vorgesehen:...
  • Page 15 • Nur zum einmaligen Gebrauch. Nicht neu sterilisieren da dies den Katheter beschädigen kann. Den Katheter oder wiederverwenden. stattdessen durch die T-Peel-away-Einführschleuse Eine Wiederverwendung des Produkts kann folgende einführen. Risiken bergen: • Eine teilweise oder vollständig zurückgezogene Nadel • Beschädigung von Katheter und Einführer. nicht erneut einführen, da die Schleuse dabei beschädigt • Erhöhtes Infektionsrisiko. werden und die Nadel im Patienten nach Entfernung der • Den Katheter gemäß dem an der Einrichtung gültigen Schleuse abbrechen kann. Standardverfahren warten. • Den Katheter nach abgeschlossener Infusion • Bei Verwendung mit ON-Q*-Pumpen können der Soaker umgehend entfernen, um das Risiko von Infektionen und der SilverSoaker* die Durchflussgeschwindigkeit und Schwierigkeiten beim Entfernen des Katheters zu um bis zu 7,5% der Genauigkeitsspezifikation der reduzieren. Pumpe reduzieren. Es wurden keine Tests an anderen • Sicherstellen, dass sich der Katheter oder Einführer nicht Infusionspumpen durchgeführt. in einer Vene oder Arterie befindet. Eine versehentliche • Für die Formulierung des Produkts wurde KEIN DEHP intravaskuläre Abgabe kann systemische toxische (Di-[2-ethylhexyl] phthalat) als Weichmacher Wirkungen zur Folge haben. Die Anweisungen auf der verwendet. Packungsbeilage des Medikamentenherstellers beachten.
  • Page 16 WARNHINWEIS: Den Katheter so legen, dass keine Pumpenschlauch befestigt werden. Obstruktion auftreten kann und dass sich der Katheter • Im Fall einer Abtrennung des Katheter-Luer-Anschlusses leicht wieder entfernen lässt. Vor Anlegen der endgültigen oder einer Undichtigkeit am Luer-Anschluss, schließen Naht muss sichergestellt werden, dass sich der Katheter Sie die Klemme am Pumpenschlauch und stellen Sie die frei bewegen lässt und nicht in der Naht verfangen ist. Anwendung ein. Sicherstellen, dass sich der Katheter nicht in einer Vene KONTRAINDIKATIONEN oder Arterie befindet. 1. ON-Q* Katheter sind nicht für die intravaskuläre VORSICHT: Vor Spalten der Schleuse die Verabreichung bestimmt. Katheterspitze 1 halten und dabei die Schleuse 2. ON-Q* Katheter sind nicht für die epidurale vollständig aus der Punktionsstelle zurückziehen, um Verwendung bestimmt, außer wenn eindeutig auf dem ein Abbrechen der Schleuse im Patienten zu vermeiden Verpackungsetikett als Epiduralkatheter gekennzeichnet. 2. Die Schleuse spalten und vom Katheter 3 abziehen 3. Die ON-Q* Einführer sind nicht für die epidurale (Abbildung 6 auf Seite 2). Platzierung bestimmt. 8. Zur Sicherstellung der Durchgängigkeit den Katheter 4. Der Soaker- und der SilverSoaker*-Katheter sind nicht für erneut mit einer 5-ml-Spritze vorfüllen (Abbildung 7 auf...
  • Page 17 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN FÜR WARNHINWEISE: SILVERSOAKER* MODELLE • Bei Auftreten eines Widerstandes oder wenn sich der Katheter dehnt, Vorgang ABBRECHEN. Durch weiteres WIRKDAUER Ziehen kann der Katheter reißen. Die antimikrobielle Wirkung von SilverSoaker* Kathetern hält • 30-60 Minuten warten und dann erneut versuchen. Bei bis zu 10 Tage an (Daten auf Anfrage erhältlich). Bewegungen des Patienten kann sich der Katheter lockern SILVAGARD* ANTIMIKROBIELLES MATERIAL und somit leichter entfernen lassen. ON-Q* SilverSoaker* Antimikrobielle Katheter sind an den • Den Katheter nicht abschneiden oder gewaltsam Innen- und Außenflächen mit Silber imprägniert. Das Silber entfernen. hat eine antimikrobielle Wirkung, indem es nach Platzierung • Nach dem Entfernen die schwarze Markierung am distalen im Körper Silberionen abgibt. (Siehe auch Abschnitt Ende des Katheters überprüfen, um sicherzustellen, dass Antimikrobielle Wirkung von SilvaGard*.) der gesamte Katheter entfernt wurde (Abbildung 12). • D ieser antimikrobielle Wirkstoff kann auf den Innen- und 3. Die Punktionsstelle mit einem geeigneten Verband Außenflächen des Katheters Mikroorganismen vernichten versehen.
  • Page 18 • Der Arzt bzw. das medizinische Fachpersonal muss sich bewusst sein, dass Daten zum langfristigen und wiederholten Einsatz von Silber enthaltenden Produkten, insbesondere bei Kindern, nur in sehr geringem Umfang vorliegen. Rx Only = ACHTUNG: Laut US-Bundesgesetz darf dieses Produkt nur von Ärzten oder auf ärztliche Anordnung verkauft werden. US-Patente: 7,465,291; 7,438,711; 7,547,302; 7,527,609; 7,569,045; 8,328,771; 7,959,623 und ausländische Patente angemeldet. *Eingetragene Marke oder Marke von Kimberly-Clark Worldwide, Inc. oder dessen Tochtergesellschaften. © 2010 KCWW. Alle Rechte vorbehalten. Für weitere Informationen rufen Sie uns bitte unter +1.949.206.2700 • 1.800.448.3569 der Nummer (nur Englisch) an oder besuchen Sie www.iflo.com für aktuelle Produktinformationen und technische Datenblätter.
  • Page 19: Catéteres E Introductores On-Q* Instrucciones De Uso

    Para obtener más información infecciones existentes. importante, consulte el apartado: Información adicional • Los catéteres epidurales ON-Q* también están indicados para modelos SilverSoaker*. para la administración epidural, pero debe utilizarse una 3. Epidural: Catéter epidural estándar con tres orificios. aguja de introducción epidural estándar (no suministrada) para colocar el catéter. Los introductores ON-Q* no están indicados para la colocación epidural.
  • Page 20 • Los catéteres Soaker y SilverSoaker* pueden reducir el de esto, insértelo a través de la vaina introductora T-Peel flujo en hasta un 7,5 % en relación a la especificación de (pelable en forma de T). precisión de la bomba cuando se utilizan con bombas • No vuelva a introducir una aguja que haya sacado parcial ON-Q*. No se han realizado pruebas en otras bombas de o completamente, ya que estoy podría dañar la vaina y infusión. causar su ruptura dentro del paciente al sacar la vaina. • NO se ha utilizado DEHP (Di (2-etilhexil) ftalato) • Retire el catéter tan pronto como la infusión haya...
  • Page 21 FIJACIÓN DEL CATÉTER 3. Los introductores ON-Q* no están indicados para 1. Enrolle el catéter y fije con tiras adhesivas (figura 8 de la colocación epidural. página 2). 4. Los catéteres Soaker y SilverSoaker* no están indicados 2. A plique un apósito oclusivo sobre el sitio de inserción para utilizarse con la bomba ON-Q* con los botones del y el catéter enrollado. Manténgalo apartado del sitio bolo ONDEMAND*. quirúrgico. No cubra el filtro (figura 9 de la página 2). 5. Si está utilizando el catéter SilverSoaker*, consulte el 3. Conecte el catéter al tubo de la bomba. apartado Material antimicrobiano SilvaGard* para conocer precauciones y contraindicaciones adicionales.
  • Page 22 Se ha demostrado que los efectos antimicrobianos de los los grandes haces neurovasculares. catéteres SilverSoaker* permanecen activos durante un máximo • Los médicos y los demás profesionales sanitarios de 10 días (datos disponibles si se solicitan). tienen que saber que hay muy pocos datos sobre el uso prolongado y repetido de productos que contengan plata, MATERIAL ANTIMICROBIANO SILVAGARD* sobre todo en niños. Las superficies interna y externa de los catéteres antimicrobianos ON-Q* SilverSoaker* están impregnadas de plata. La plata actúa como agente antimicrobiano mediante la liberación de iones de plata cuando se coloca en el organismo (consulte el apartado Actividad antimicrobiana del SilvaGard*). • E l agente antimicrobiano puede destruir o inhibir el crecimiento de microorganismos en las superficies interior y exterior del catéter. La finalidad del agente antimicrobiano es reducir Rx only la posibilidad de que el catéter se vea afectado por una = PRECAUCIÓN: Las leyes federales estadounidenses limitan la venta de este dispositivo a médicos o por orden de un contaminación microbiana.
  • Page 23: Cateteri E Introduttori On-Q* Istruzioni Per L'uso

    4. Cerotto per sutura in fase pre-chirurgica, peri-chirurgica e post-chirurgica. Oltre a 5. Sito chirurgico ciò, vi sono ulteriori indicazioni specifiche per ciascun catetere, DESCRIZIONE elencate di seguito. I cateteri ON-Q* presentano svariati fori lungo il segmento • I cateteri ON-Q* Soaker, Non-Soaker ed epidurali sono di infusione. Essi sono distribuiti a spirale per garantire la anche indicati per la somministrazione perineurale. distribuzione del farmaco a 360°. L’infusione del farmaco • ON-Q* SilverSoaker* contiene un agente antimicrobico in avviene tra la punta nera e il primo contrassegno dopo la grado di distruggere o inibire la crescita di microrganismi punta (Figura 12 a pagina 2). I cateteri ON-Q* sono disponibili...
  • Page 24 “ T-peel”. • danni al catetere e all’introduttore, • Non reinserire un ago parzialmente o completamente • aumento del rischio di infezione. ritirato, in quanto la guaina si può danneggiare e spezzare • Eseguire la manutenzione dei cateteri conformemente a all’interno del paziente durante la rimozione. quanto disposto dai protocolli ospedalieri standard. • Rimuovere immediatamente il catetere al completamento • Quando usati con le pompe ON-Q*, i cateteri Soaker e dell’infusione in modo da ridurre il rischio di infezione e SilverSoaker* possono comportare una diminuzione difficoltà nell’ e strazione del catetere. della portata nella misura massima del 7,5% rispetto alle • Assicurarsi che l’introduttore o il catetere non si trovino specifiche relative alla precisione della pompa. Non sono in una vena o in un’arteria. La somministrazione state condotte prove su altre pompe per infusione. intravascolare accidentale può dare adito a tossicità...
  • Page 25 ATTENZIONE: Per evitare la rottura della guaina morsetto sulla cannula della pompa e interromperne l’uso. nel paziente, afferrando la punta del catetere 1 ritirare CONTROINDICAZIONI completamente la guaina dal sito di puntura prima di 1. L’uso dei cateteri ON-Q* è controindicato per separarne le due parti 2. Separare le due parti della somministrazioni intravascolari. guaina e allontanarla dal catetere 3 (Figura 6 a pagina 2). 2. L’uso dei cateteri ON-Q* è controindicato per l’uso epidurale, 8. Riempire nuovamente il catetere con una siringa da 5 ml a meno che questi non siano specificatamente identificati per assicurarne la pervietà (Figura 7 a pagina 2).
  • Page 26 PRECAUZIONI DURATA DELL’EFFICACIA • L ’argento non è stato valutato rispetto all’uso in prossimità È stato dimostrato che l’attività antimicrobica dei cateteri diretta dei grandi fasci neurovascolari. SilverSoaker* dura fino a 10 giorni (dati disponibili su • Clinici/personale medico-sanitario devono essere richiesta). consapevoli della limitatezza dei dati disponibili sull’uso MATERIALE ANTIMICROBICO SILVAGARD* prolungato e ripetuto di prodotti contenenti argento, in I cateteri antimicrobici ON-Q* SilverSoaker* sono impregnati particolare nei bambini. di argento sia sulle superficie interne che su quelle esterne. L’argento agisce quale agente antimicrobico per mezzo del rilascio di ioni d’argento all’inserzione nel corpo. (Si veda la sezione intitolata attività antimicrobica di SilvaGard*). • L ’agente antimicrobico può distruggere o inibire la crescita di microrganismi sia sulle superfici esterne che su quelle interne del catetere. L’uso dell’agente antimicrobico è previsto per Rx only = ATTENZIONE: La normativa federale statunitense ridurre il rischio di compromissione del catetere a livello limita la facoltà di vendita del dispositivo quivi descritto ai soli...
  • Page 27: On-Q* Katheters En -Introducers Gebruiksaanwijzing

    Aanvullende informatie voor SilverSoaker*- bestemd voor epidurale plaatsing. modellen. ON-Q* introducers zijn bestemd voor de percutane introductie 3. Epiduraal: Standaard epidurale katheter met drie gaten. en plaatsing van ON-Q*-katheters. Introducers met een 4. Niet-Soaker: Speciaal ontworpen katheter voor ON-Q*- lueraanzetstuk kunnen worden gebruikt om te aspireren of om pompen met boluscapaciteit. een bolus vloeistof of geneesmiddel te injecteren alvorens de...
  • Page 28 • Onderhoud van de katheter moet volgens standaard patiënt kan abreken na verwijdering van de schacht. protcol van het ziekenhuis plaatsvinden. • Verwijder de katheter zodra het infuus voltooid is om het • De Soaker* en SilverSoaker* kunnen de stroomsnelheid risico van infectie en problemen met het verwijderen van verlagen met maximaal 7,5% ten opzichte van de de katheter te verminderen. nauwkeurigheidsspecificaties van de pomp wanneer deze • Zorg ervoor dat de introducer of de katheter zich worden gebruikt met ON-Q*-pompen. Er zijn geen tests niet in een ader of slagader bevindt. Onopzettelijke uitgevoerd met andere infuuspompen. intravasculaire toediening kan systemische • Het product bevat GEEN DEHP (bis(2-ethylhexyl) vergiftigingsverschijnselen tot gevolg hebben. Raadpleeg ftalaat) als weekmaker. de verpakkingsbijsluiter van de geneesmiddelenfabrikant. • D EHP is een vaak gebruikt plastificeermiddel voor • De katheter niet vasthechten om breken van de katheter medische hulpmiddelen. Er bestaat tot op heden geen...
  • Page 29 LET OP: Houd de kathetertip vast 1 en trek de • Als de katheterluer loskomt of de lueraansluiting lekt, sluit u de klem op de pompslang en staakt u het gebruik. schacht helemaal uit de punctieplaats voordat u hem splitst om te vermijden dat de schacht in de patiënt CONTRAINDICATIES afbreekt2. Splits de introducerschacht en pel hem van de 1. ON-Q*-katheters zijn niet geïndiceerd voor intravasculaire katheter3 af (afbeelding 6 op pagina 2). toediening. 8. Vul de katheter opnieuw met een 5 ml injectiespuit om er 2. ON-Q*-katheters zijn niet geïndiceerd voor epiduraal zeker van te zijn dat hij doorgankelijk is (afbeelding 7 op gebruik, tenzij op de verpakkingslabel specifiek aangegeven pagina 2). wordt dat het epidurale katheters zijn.
  • Page 30 Er is aangetoond dat de antimicrobiële effecten van de ruimte. SilverSoaker*-katheters actief zijn tot maximaal 10 dagen • D e SilverSoaker* is niet bedoeld voor plaatsing in intra- (gegevens beschikbaar op verzoek). articulaire ruimtes, aangezien zilver nog niet geëvalueerd is voor interactie met het synoviale slijmvlies. SILVAGARD* ANTIMICROBIEEL MATERIAAL LET OP De ON-Q* SilverSoaker* antimicrobiële katheters zijn geïmpregneerd met zilver op zowel de binnen- als de • Z ilver is nog niet geëvalueerd voor gebruik in de buitenoppervlakken van de katheter. Het zilver functioneert onmiddellijke nabijheid van grote neurovasculaire bundels. • Artsen/zorgverleners moeten zich ervan bewust zijn dat de als antimicrobieel middel door na plaatsing in het lichaam zilverionen af te geven. (Zie het gedeelte SilvaGard* beschikbare gegevens over langdurig en herhaald gebruik antimicrobiële activiteit).
  • Page 31: Fon-Q*-Katetrit Ja Sisäänviejät Käyttöohjeet

    • Vinkkejä katetrin in situ -katkeamisen estämiseen ON-Q*-järjestelmässä * Katso tuoteselosteesta tärkeitä lisätietoja. Holkki myydään • Ohjeet potilaalle erikseen. KUVA JA LAITTEEN OSAT KÄYTTÖINDIKAATIOT Kuva 1 ON-Q*-katetrit on tarkoitettu lääkkeen (kuten 1. ON-Q*-pumppu paikallispuudutusaineen) annosteluun leikkausviillon kohtaan 2. Katetri ja sen ympärille ennen leikkausta, leikkauksen aikana ja 3. Side leikkauksen jälkeen tapahtuvaa kipulääkitystä varten. Alla 4. Ihon suljentateippi mainituilla katetreilla on näiden käyttöaiheiden lisäksi myös 5. Leikkauskohta seuraavat lisäkäyttöaiheet: KUVAUS • ON-Q* Soaker-, ei-Soaker- ja epiduraalikatetrit on ON-Q*-katetrien infuusio-osassa on useita reikiä. Reiät on...
  • Page 32 • Apukeino letkun väärinliitäntöjen estämiseen: käyttää suonensisäisiä järjestelmiä, joissa on lisäaineportti. ON-Q*-katetrin kanssa toimitetaan katetrikohdan On erittäin suositeltavaa, että epiduraalitoimenpiteissä tunnistustarroja. Antokohtaa ja -reittiä koskevat tiedot käytetyt lääkkeen annostelulaitteet erotetaan selvästi voidaan kirjoittaa tarraan, joka voidaan sitten kiinnittää muista infuusiolaitteista. katetriin (katetreihin) ja/tai pumpun letkuun. • Hoitohenkilökunnan vastuulla on varmistaa, että potilas • Jos katetrin luer-liitäntä irtoaa tai luer-liitännässä on perehdytetään järjestelmän asianmukaiseen käyttöön ja vuoto, sulje pumpun letkun puristin ja keskeytä käyttö. hänelle annetaan tarpeelliset ohjeet. KONTRAINDIKAATIOT • Harkitse sisäänviejän asetuskohtaa hermojen, verisuonien, 1. ON-Q*-katetreja ei ole tarkoitettu verisuonensisäiseen elinten ja muiden anatomisten rakenteiden vaurioitumisen käyttöön. välttämiseksi. Kaikki sisäänviejät saattavat aiheuttaa 2. ON-Q*-katetreja ei ole tarkoitettu epiduraaliseen käyttöön, vaurioita kärjen mallista huolimatta. ellei niitä ole merkitty erityisesti epiduraalikatetriksi • Katetrin infuusio-osaa ei saa leikata, koska se saattaa pakkaustarrassa. aiheuttaa mustan kärjen poistamisen, Soaker-toiminnon 3. ON-Q*-sisäänviejiä ei ole tarkoitettu asetettavaksi epäonnistumisen ja/tai katetrin osien paikalleen jäämisen epiduraalisesti. sitä poistettaessa.
  • Page 33 KATETRIN POISTAMINEN 4. Soaker- ja SilverSoaker*-katetreja ei ole tarkoitettu käytettäväksi ON-Q*-pumpun ja ONDEMAND*- Infektion estämiseksi ja katetrin poistamisen helpottamiseksi boluspainikkeiden kanssa. katetri tulee poistaa välittömästi infuusion jälkeen. 5. Jos SilverSoaker*-katetria käytetään, mikrobeja 1. Poista sidos ja löysää liimateipit katetrikohdassa (kuva 10 sivulla 2). tuhoavaa SilvaGard*-materiaalia koskevassa osassa on 2. Tartu katetriin ihon läheltä ja vedä varovasti pois. Katetrin lisävarotoimia ja kontraindikaatioita. poistamisen tulisi olla helppoa ja kivutonta. Älä nykäise katetrista tai vedä sitä nopeasti ulos (kuva 11 sivulla 2). KÄYTTÖOHJEET Käytä aseptista menetelmää. VAROTOIMET: • Jos vastusta tuntuu tai katetri venyy, LOPETA vetäminen. KATETRIN ASETTAMINEN Vetämisen jatkaminen voi rikkoa katetrin. 1. Esitäytä katetri 5 ml:n ruiskulla varmistaaksesi • On hyvä odottaa 30–60 minuuttia ennen kuin yrität avoimuuden (kuva 2 sivulla 2). uudelleen. Potilaan liikkeet voivat siirtää katetria ja 2. Pidä kevyesti kiinni T-kahvasta ja irrota neulan suojus. helpottaa sen poistamista. 3. Sisäänvientineula: Työnnä (viistokärki ylöspäin) ihon läpi • Katetria ei saa poistaa leikkaamalla tai voimallisesti noin 3–5 cm leikkauskohdasta (kuva 3 sivulla 2).
  • Page 34 KONTRAINDIKAATIOT • T ätä tuotetta ei saa käyttää potilailla, jotka ovat yliherkkiä TEHOKKUUSAIKA hopealle tai hopeayhdistelmille. SilverSoaker*-katetrien mikrobeja tuhoavan vaikutuksen on • S ilverSoaker*-katetria ei ole tarkoitettu käytettäväksi todettu kestävän enintään 10 päivää (tiedot saa pyydettäessä). vastasyntyneille. SILVAGARD*- MIKROBEJA TUHOAVA MATERIAALI • S ilverSoaker*-katetria ei ole tarkoitettu käytettäväksi epiduraalitoimenpiteissä. ON-Q* SilverSoaker*- mikrobeja tuhoavien katetrien sisä- ja ulkopinnat on käsitelty hopealla. Hopea toimii mikrobeja • S ilverSoaker*-katetria ei ole tarkoitettu sijoitettavaksi nivelensisäisiin tiloihin, koska hopean vuorovaikutusta tuhoavana aineena, koska se vapauttaa hopeaioneja, kun nivelkalvoon ei ole määritetty. se asetetaan kehoon. (Katso kohtaa Mikrobeja tuhoava SilvaGard*-menetelmä.) VAROTOIMET • M ikrobeja tuhoava aine voi tuhota tai estää mikro- • H opean käyttöä ei ole arvioitu suurten hermo- organismien kasvun katetrin sisä- ja ulkopinnoilla. Mikrobeja verisuonirakenteiden välittömässä läheisyydessä.
  • Page 35: On-Q* Holleggir Og Ífarar Leiðbeiningar Um Notkun

    • Leiðbeiningar um geymsluskilyrði vörunnar ávalt vökva tengi I-Flow* ON-Q* SilverSoaker* holleggir • Ráð til að koma í veg fyrir að holleggur á réttum stað * Sjá fylgiseðil með búnaðinum varðandi nánari mikilvægar brotni í ON-Q* kerfinu. upplýsingar. Slíðrið er selt sér. • Leiðbeiningar fyrir sjúklinga ÁBENDINGAR UM NOTKUN MYND OG HEITI ON-Q* holleggir eru ætlaðir til notkunar við lyfjagjöf (svo sem Mynd 1 staðbundin deyfilyf) í eða við skurðsár fyrir verkjastillingu 1. ON-Q* dæla fyrir, í eða eftir aðgerð. Auk þessara ábendinga, eru hinir...
  • Page 36 Hins vegar ætti að meta áhættu og ávinning notkunar eituráhrifum. Sjá fylgiseðil framleiðanda lyfsins í lækningatækja sem innihalda DEHP hjá konum á umbúðunum. meðgöngu og konum með barn á brjósti, ungbörnum • Saumið ekki hjá hollegg til að forðast að holleggurinn og börnum, áður en þau eru notuð. brotni þegar hann er tekinn úr. • V erið getur að notkun tiltekinna lausna samhæfist ekki • Innrennsli í utanbastrými: PVC efninu sem er í lyfjagjafarsettinu. Lesið fylgiseðilinn Innrennsli verkjalyfja í utanbastrými er takmarkað við með lyfinu og aðrar upplýsingar til að fá betri skilning á notkun inniliggjandi holleggja sem eru sérstaklega mögulegu ósamhæfi. hannaðir fyrir lyfjagjöf í utanbastrými. Til þess að koma í • Til að koma í veg fyrir ranga tengingu slangna: ON-Q* veg fyrir innrennsli lyfja sem ekki eru ábent til notkunar holleggnum fylgja merkingar fyrir ísetningarstað holleggs. í utanbastrými, skal ekki nota lyfjagjafarsett í æð með Hægt er að skrifa upplýsingar um ísetningarstað og tengjum fyrir aukaefni. Eindregið er mælt með því að íkomuleið á merkingum og festa hana svo á hollegginn búnaður sem notaður er til að gefa lyf í utanbastrými sé (holleggina) og/eða slöngur dælunnar. greinilega aðskilinn frá öllum öðrum innrennslisbúnaði. • Ef Luer-tengi holleggsins aftengist eða upp kemur leki við • Það er á ábyrgð heilbrigðisstarfsmanns að tryggja að Luer-tenginga skal loka klemmunni á dæluleiðslunni og sjúklingurinn sé upplýstur um rétta notkun búnaðarins og hætta notkun. meðfylgjandi leiðbeiningar til sjúklingsins. • Athugið hvar ísetningarslíðri holleggjarins er stungið inn FRÁBENDINGAR...
  • Page 37 LEIÐBEININGAR UM NOTKUN HOLLEGGUR TEKINN ÚR Notið smitgátaða aðferð. Takið hollegginn út um leið og innrennsli er lokið til að draga úr sýkingarhættu og erfiðleikum við að taka hollegginn út. HOLLEGGNUM KOMIÐ FYRIR 1. Fjarlægið umbúðir og losið límbönd af holleggs stað 1. Hringið upp hollegginn og festið með límböndum (Mynd 2 (Mynd 10 á bls. 2). á bls. 2). 2. Takið í hollegginn við húðina og togið varlega í til að taka 2. Takið varlega í T-laga handfangið og takið varnarhlífina af. hann úr. Holleggurinn ætti að koma út auðveldlega og 3. Ífararnál: Stingið í gegnum húðina (þannig að fleygskurður sársaukalaust. Togið ekki eða rykkið í hollegginn þegar hann snúi upp) um það bil 3-5 cm frá aðgerðarstaðnum (Mynd 3 á er tekinn úr (Mynd 11 á bls. 2). bls. 2). VARÚÐ: Ífararleið: Fylgið hefðbundnum aðferðum í skurðaðgerðum til að búa til ífararskurð. • Ef vart verður við viðnám eða það tognar á holleggnum, 4. Ýtið ífaranum réttan stað fyrir ísetningu holleggs. Ífarar skal HÆTTA. Ef haldið er áfram að toga gæti það brotið með Luer-loki er hægt að tengja við sprautu til að soga eða hollegginn. sprauta hleðsluskammti eða vökva. • Ráðlagt er að bíða í 30 til 60 mínútur og reyna aftur.
  • Page 38 SILVERSOAKER* GERÐIR • N otið ekki þennan búnað hjá sjúklingum sem eru með ofnæmi fyrir silfri eða efnisþáttum silfurs. VERKUNARTÍMI • S ilverSoaker* er ekki ætlaður til notkunar hjá nýburum. Sýnt hefur verið fram á að örverueyðandi verkun SilverSoaker* • S ilverSoaker* er ekki ætlaður til ísetningar í utanbasstvæði. er virk í allt að 10 daga (upplýsingar fáanlegar samkvæmt • S ilverSoaker* er ekki ætlaður til ísetningar í liði vegna þess beiðni). að silfur hefur ekki verið metið vegna milliverkunar við SILVAGARD* ÖRVERUEYÐANDI EFNI liðpokahimnur. ON-Q* SilverSoaker* örverueyðandi holleggir eru húðaðir VARÚÐ með silfri á bæði innra og ytra yfirborði holleggsins. Silfrið er örverueyðandi með því að losa silfurjónir þegar það er sett á • Silfur hefur ekki verið metið til notkunar nálægt stórum tauga- og æðaknippum. líkamann. (Sjá kaflann um örverueyðandi virkni SilvaGard*). • Læknar/heilbrigðisstarfsfólk ætti að vera kunnugt um að • Ö rverueyðandi efnið getur drepið eða hindrað örveruvöxt bæði á innra og ytra yfirborði holleggsins. Örverueyðandi efninu er mjög takmarkaðar upplýsingar liggja fyrir um langvarandi og endurtekna notkun vara sem innihalda silfur og einkum ætlað að draga úr líkum á að holleggurinn valdi örverusmiti.
  • Page 39: On-Q* Katetrar Och Införare Bruksanvisning

    Luer- representant för den senaste produktinformationen och och hylsa för rundad bruk anslutning vätska tekniska bulletiner, inkluderande men inte begränsat till: • Klargörande om kraven på produktförvaring * Se tillhörande produktinlaga för mer viktig information. Hylsan säljs I-Flow* ON-Q* SilverSoaker*-katetrar separat. • Tips för att förhindra att en kateter går av på plats med BRUKSANVISNING On-Q*-systemet • Riktlinjer för patient ON-Q*-katetrar är indicerade för administrering av läkemedel ILLUSTRATION OCH TERMINOLOGI (t.ex. lokalbedövning) vid eller omkring operationssårställen Figur 1 för smärthantering före, under och efter operation. Utöver 1. ON-Q*-pump dessa indikationer har nedanstående specifika katetrar följande 2.
  • Page 40 Vi rekommenderar starkt att enheter som används för kan finnas angiven på etiketten och sedan fästas på administrering av läkemedel via epidurala vägar tydligt katetern/katetrarna och/eller pumpslangen. differentieras från alla andra infusionsenheter. • Om kateterns Luer-anslutning lossnar eller läckage inträffar • Det är läkarens ansvar att säkerställa att patienten har vid Luer-anslutningen ska klämman på pumpslangen stängas utbildats i lämplig användning av systemet och att och användningen avbrytas. patientriktlinjerna följs. KONTRAINDIKATIONER • Vid valet av införingsställe för införaren måste risken för 1. ON-Q*-katetrar är inte indicerade för intravaskulär skador på nerver, blodkärl, organ och andra anatomiska administrering. strukturer beaktas. Alla införare kan orsaka skador, oavsett 2. ON-Q*-katetrar är inte indicerade för epidural användning, vilken form spetsen har. om det inte specifikt framgår på förpackningsetiketten att • Kateterns infusionssegment får inte kapas då detta kan leda katetern är en epiduralkateter. till att den svarta spetsen avlägsnas, Soaker-funktionen 3. ON-Q*-införarna är inte indicerade för epidural placering. blir bristfällig och/eller kateterkomponenter hålls kvar vid 4. Soaker- och SilverSoaker*-katetrar är inte indicerade avlägsnandet. för användning tillsammans med ON-Q*-pump med • Om införingshylsan inte avlägsnas från kroppen innan den ONDEMAND*-bolusknappar.
  • Page 41 3. Införarnål: För in den (med den avfasade kanten uppåt) genom • Efter avlägsnandet ska du kontrollera den svarta huden, ca 3-5 cm från operationsstället (figur 3 på sidan 2). markeringen i kateterns distala ände för att säkerställa att Tunneleringsverktyg: Tillämpa kirurgisk standardpraxis för att hela katetern har avlägsnats (figur 12). lägga ett ingångssnitt. 3. Täck över punktionsstället med lämpligt förband. 4. För fram införaren till önskat läge för kateterplacering. Införare 4. Kassera katetern enligt sjukhusets standardprotokoll. med Luer-lås kan anslutas till en spruta för att aspirera eller KATETERSPECIFIKATIONER injicera en vätske- eller läkemedelsbolus. 5. Håll tag i T-handtaget samtidigt som du drar ut troakaren Total längd (med Katetertyp† Infusionssegment Luer-anslutning) från hylsan (figur 4 på sidan 2). VARNING! En delvis eller fullständigt utdragen nål får inte föras in på nytt eftersom det kan skada hylsan och leda Epidural 1,25 till att den bryts av i patienten i samband med avlägsnandet av hylsan. 1 tum 6. För fram katetern genom hylsan tills hela infusionssegmentet 2,5 tum 26,5 ligger i önskad position (figur 5 på sidan 2).
  • Page 42 • A nvänd inte denna produkt hos patienter som lider av överkänslighet mot silver eller silverkomponenter. EFFEKTENS VARAKTIGHET • S ilverSoaker* är inte avsedd att användas hos neonatala De antimikrobiella effekterna av SilverSoaker*-katetrar har påvisats populationer. vara aktiva i upp till 10 dagar (data tillgängliga på begäran). • S ilverSoaker* är inte avsedd att placeras i epiduralrummet. • S ilverSoaker* är inte avsedd att placeras i intraartikulära SILVAGARD* ANTIMIKROBIELLT MATERIAL utrymmen eftersom silver inte har utvärderats avseende en ON-Q* SilverSoaker* antimikrobiella katetrar är impregnerade eventuell interaktion med synovialmembranet. med silver på både inner- och ytterytorna av katetern. Silvret VAR FÖRSIKTIG fungerar som antimikrobiellt medel genom att frisätta silverjoner när det placerats i kroppen. (Se avsnittet SilvaGard*-materialets • S ilver har inte utvärderats för användning i den direkta närheten antimikrobiella aktivitet.) av stora neurovaskulära buntar. • D et antimikrobiella medlet kan förstöra eller hämma tillväxten av • Läkare/vårdpersonal ska vara medveten om att det finns mikroorganismer på både inner- och ytterytorna av katetern. Det mycket begränsade data om långvarig och upprepad...
  • Page 43: On-Q* Katetere Og Innførere Bruksanvisning

    +1-949-206-2700 (kun på engelsk). og -hylse avrundet luer bruk • Besøk www.iflo.com eller ta kontakt med din * Se produktets pakningsvedlegg for ytterligere viktig informasjon. salgsrepresentant for den nyeste produktinformasjonen og Hylse selges separat. tekniske skriv, inkludert, men ikke begrenset til: • Klarlegging av krav til oppbevaring av produktet BRUKSOMRÅDER I-Flow* ON-Q* SilverSoaker* katetere ON-Q*-katetre er indisert for tilførsel av preparat (for • Tips for å unngå kateterbrekkasje in situ med ON-Q*- eksempel lokal anestesi) til eller rundt kirurgiske sårsteder for systemet preoperativ, perioperativ og postoperativ smertebehandling. • Pasientveiledning I tillegg til disse indikasjonene, har de spesifikke katetrene ILLUSTRASJON OG NOMENKLATUR nedenfor de følgende ytterligere indikasjonene: Figur 1 • ON-Q* Soaker-, ikke-Soaker- og epiduralkatetre er også...
  • Page 44 • Unngå stramme omslag som kan begrense blodstrømmen brukes på nytt. eller væskediffusjonen. Hvis dette apparatet brukes flere ganger, kan • Sett ikke kateteret inn gjennom kanylen av rustfritt stål, følgende risiko oppstå: da dette kan skade kateteret. Sett det i stedet gjennom • Skade på kateteret og innføreren. T-peel-innføringshylsen. • Økt risiko for infeksjon. • Sett ikke inn igjen en delvis eller fullt tilbaketrukket nål, • Vedlikehold kateteret i henhold til standard da dette kan skade hylsen og brekke av i pasienten ved sykehusprotokoll. fjerning av hylsen. • Når Soaker og SilverSoaker* brukes med ON-Q* pumper, • Fjern kateteret så snart infusjonen er fullført for å redusere kan flythastigheten reduseres med opptil 7,5 % i forhold risikoen for infeksjon og forenkle fjerningen av kateteret. til pumpens nøyaktighetsspesifikasjoner. Det er ikke utført • Sørg for at innføreren eller kateteret ikke er i en vene tester på andre infusjonspumper. eller arterie. Utilsiktet intravaskulær tilførsel kan føre til • Produktet ble IKKE formulert med DEHP systemisk toksiske virkninger. Se pakningsvedlegget fra (Di(-2-etylheksyl)-ftalat) som mykner. legemiddelprodusenten. • D EHP er et vanlig mykgjøringsmiddel i medisinsk utstyr. • Ikke suturer gjennom kateteret for å unngå brekkasje Frem til i dag er det ikke endelig vitenskapelig bevist under fjerning.
  • Page 45 5. Hvis SilverSoaker* kateteret brukes, se avsnittet SilvaGard* 1. Fjern forbindingen og løsne klebestripsene på antimikrobielt materiale for ytterligere forsiktighetsregler kateterstedet (figur 10 på side 2). og kontraindikasjoner. 2. Grip kateteret nær huden og trekk det forsiktig ut. Kateteret burde være lett å fjerne og ikke smertefullt. Ikke trekk ut BRUKSANVISNING kateteret raskt eller støtvis under fjerning (figur 11 på Bruk aseptisk teknikk. side 2). PLASSERE KATETERET FORSIKTIGHETSREGLER: 1. Fyll kateteret med en 5 ml sprøyte for å sikre • Hvis du kjenner motstand eller kateteret strekker seg, gjennomløpende åpenhet (figur 2 på side 2). STOPP. Uavbrutt trekking kan brekke kateteret. 2. Hold forsiktig i T-håndtaket og fjern beskyttelsen. • Du anbefales å vente 30 til 60 minutter og prøve på nytt. 3. Innføringsnål: Sett inn (skråkanten opp) gjennom huden Pasientens kroppsbevegelser kan løsne kateteret for ca. 3–5 cm fra kirurgistedet (figur 3 på side 2). enklere fjerning. Tunnelerer: Følg standard kirurgisk praksis for å lage et • Ikke klipp eller fjern kateteret med makt. inngangsnitt. • Etter fjerning ser du etter svart merking på kateterets 4. Før innføreren frem til ønsket sted for kateterplassering. distale ende for å sikre at hele kateteret er fjernet Innførere med luerlås kan kobles til en sprøyte for å...
  • Page 46 • B ruk ikke dette produktet hos pasienter med overfølsomhet VARIGHET AV VIRKNING overfor sølv eller sølvkomponenter. • S ilverSoaker* er ikke beregnet på bruk hos neonatale De antimikrobielle virkningene av SilverSoaker*-katetre er populasjoner. demonstrert aktive i opptil 10 dager (data tilgjengelig på • S ilverSoaker* er ikke beregnet på plassering i cavitas forespørsel). epiduralis. SILVAGARD* ANTIMIKROBIELT MATERIALE • S ilverSoaker* er ikke beregnet på plassering i cavitas intra- ON-Q* SilverSoaker* antimikrobielle katetre er impregnert artricularis fordi sølv ikke har blitt evaluert for reaksjon med med sølv på både de indre og ytre overflatene av kateteret. synovialmembranen. Sølvet fungerer som det antimikrobielle middelet ved å slippe FORSIKTIGHETSREGLER ut sølvioner når plassert i kroppen. (Se delen SilvaGard* • S ølv har ikke blitt evaluert for bruk i umiddelbar nærhet av antimikrobiell aktivitet). store nevrovaskulære bunter. • D et antimikrobielle middelet kan ødelegge eller hemme • Klinikere/helsepersonell må være oppmerksomme på at det veksten av mikroorganismer på både indre og ytre overflater...
  • Page 47: Cateteres E Introdutores On-Q* Instruções De Utilização

    ON-Q* ateteres e INtrOdutOres Instruções de utilização 4. Non-Soaker: Cateter especificamente concebido para INFORMAÇÕES IMPORTANTES bombas ON-Q* com capacidade para bólus. Os introdutores ON-Q* são compostos por dois componentes. Ler o documento na íntegra antes de utilizar os cateteres O primeiro componente é um trocarte em aço inoxidável com e introdutores ON-Q*. Seguir cuidadosamente todas as conector. O segundo componente é uma bainha T-Peel (bainha instruções para garantir a segurança do paciente e/ou do do tunelizador) que se adapta sobre o trocarte. Os introdutores utilizador. ON-Q* estão disponíveis em quatro opções de concepção. O INFORMAÇÃO DO UTILIZADOR tipo de introdutor e as respectivas dimensões são identificados nos rótulos da embalagem.
  • Page 48 Os introdutores ON-Q* foram concebidos para a introdução e • É da responsabilidade do prestador de cuidados de saúde colocação percutânea de cateteres ON-Q*. Os introdutores com garantir que o paciente seja instruído sobre a utilização um conector luer podem ser utilizados para aspirar ou injectar adequada do sistema e sobre as linhas de orientação para o um bólus de líquido ou medicamento antes da colocação do paciente fornecidas. cateter. • Considere o local de inserção do introdutor para evitar lesões nos nervos, vasos sanguíneos, órgãos e outras ADVERTÊNCIAS estruturas anatómicas. Todos os introdutores podem • Para evitar complicações, utilizar o menor débito, o menor provocar lesões não obstante o desenho da ponta. volume e a menor concentração de fármaco necessários • Não se deve cortar o segmento de perfusão do cateter para produzir o resultado pretendido. Em particular: pois pode provocar a remoção da ponta preta, a falha • Evitar colocar o cateter na parte mais distal de do Soaker* e/ou a retenção dos componentes do cateter...
  • Page 49 • Se o luer do cateter se desligar, ou se ocorrer uma fuga ATENÇÃO: Enquanto segura a ponta do cateter na ligação luer, feche o clampe da tubagem da bomba e 1, retirar completamente a bainha do local de punção interrompa a utilização. antes da separação para evitar que a bainha se quebre CONTRA-INDICAÇÕES no paciente 2. Separar a bainha e retirá-la do cateter 3 1. Os cateteres ON-Q* não são indicados para administração (Figura 6 na página 2). intravascular. 8. Voltar a purgar o cateter com uma seringa de 5 ml para 2. Os cateteres ON-Q* não são indicados para utilização garantir a ausência de obstruções (Figura 7 na página 2). epidural, salvo se o rótulo da embalagem contiver a menção 9. Eliminar o introdutor de acordo com o protocolo hospitalar específica de cateter epidural. habitual. 3. Os introdutores ON-Q* não são indicados para colocação FIXAÇÃO DO CATETER epidural. 1. Enrolar o cateter e fixá-lo com adesivos (Figura 8 na 4. Os cateteres Soaker e SilverSoaker* não são indicados para...
  • Page 50 SilverSoaker* se mantêm activos até 10 dias (dados disponíveis de produtos que contenham prata são muito limitados, mediante pedido). sobretudo em crianças. MATERIAL ANTIMICROBIANO SILVAGARD* Os cateteres antimicrobianos ON-Q* SilverSoaker* estão impregnados com prata nas superfícies interna e externa do cateter. A prata actua como agente antimicrobiano mediante libertação de iões de prata quando colocado no corpo. (Consultar a secção Actividade antimicrobiana de SilvaGard*.) • O agente antimicrobiano pode destruir ou inibir o crescimento de microrganismos nas superfícies interna e externa do cateter.
  • Page 51: On-Q* Katetre Og Introducere Brugsanvisning

    • Specifikation af krav til produktopbevaring og sheath afrundet m. luer brug I-Flow* ON-Q* SilverSoaker* kateter • Tips til at undgå, at et kateter knækker in situ i * Se indlægssedlen til det pågældende produkt vedrørende forbindelse med ON-Q* systemet yderligere vigtige oplysninger. Sheathen sælges separat. • Patientvejledning INDIKATIONER ILLUSTRATION OG NOMENKLATUR ON-Q* katetre er indiceret til kontinuerlig levering af medicin Figur 1 (som f.eks. lokalanæstesi) til eller omkring operationssteder til 1. ON-Q* pumpe smertebehandling før, under og efter operation. Foruden disse...
  • Page 52 • Det er behandlerens ansvar at sikre, at patienten er blevet katetret/katetrene og/eller pumpen. instrueret i den rette brug af systemet og de medfølgende • Hvis kateterets luerforbindelse adskilles, eller der retningslinjer for patienter. forekommer lækage ved luer forbindelsen, skal klemmen • Overvej stedet for indføring af introduceren for at undgå lukkes på pumpeslangen og anvendelse stoppes. skade på nerver, blodkar, organer og andre anatomiske KONTRAINDIKATIONER strukturer. Alle introducere kan forårsage skade på trods af 1. ON-Q* katetre er ikke indiceret til intravaskulær levering. spidsens design. 2. ON-Q* katetre er ikke indiceret til epidural brug, med • Kateterets infusionsdel må ikke klippes, da dette kan føre til mindre det specifikt angives på pakkeetiketten, at det er et fjernelse af den sorte spids, svigt af Soaker funktionen og/ epiduralkateter. eller retention af kateterkomponenter, når kateteret fjernes. 3. ON-Q* introducere er ikke indiceret til epidural anlæggelse.
  • Page 53 FJERNELSE AF KATETRET 4. Soaker og SilverSoaker* katetre er ikke indiceret til brug med ON-Q* pumper med ONDEMAND* bolusknapper. Fjern katetret, så snart infusionen er færdig, for at reducere 5. Se SilvaGard* afsnittet Antimikrobielt materiale for risikoen for infektion og besvær ved at fjerne katetret. yderligere forholdsregler og kontraindikationer, hvis der 1. Fjern forbindingen og løsn klæbestrimlerne på kateter stedet anvendes et SilverSoaker* kateter. (figur 10 på side 2). 2. Tag fat i katetret tæt på huden og træk forsigtigt for at fjerne BRUGSANVISNING det. Det vil normalt kunne fjernes uden besvær og smerte. Anvend aseptisk teknik. Der må ikke rykkes eller trækkes hurtigt i katetret ved ANLÆGGELSE AF KATETRET fjernelsen (figur 11 på side 2). 1. Prime katetret med en 5 ml sprøjte for at sikre, at det er FORHOLDSREGLER: åbent (figur 2 på side 2). • STOP, hvis der mødes modstand eller katetret strækker sig. 2. Hold forsigtigt i T-håndtaget og fjern Fortsat træk kan brække katetret. beskyttelsesanordningen. • Det tilrådes at vente 30-60 minutter og prøve igen. 3. Introducerkanyle: Indføres (med den affasede kant opad) Patientens kropsbevægelser kan frigøre katetret, så det gennem huden ca. 3-5 cm fra operationsstedet (figur 3 på side 2).
  • Page 54 SILVERSOAKER* MODELLER • D ette produkt må ikke anvendes til patienter med overfølsomhed over for sølv eller sølvkomponenter. VARIGHED AF EFFEKTIVITET • S ilverSoaker* er ikke beregnet til anvendelse i neonatale De antimikrobielle virkninger af SilverSoaker* katetrene er vist populationer. at være aktive i op til 10 dage (data til rådighed på anmodning). • S ilverSoaker* er ikke beregnet til anlæggelse i SILVAGARD* ANTIMIKROBIELT MATERIALE epiduralrummet. ON-Q* SilverSoaker* antimikrobielle katetre er imprægneret med • S ilverSoaker* er ikke beregnet til placering i intraartrikulære sølv både på katetrets indvendige og udvendige overflader. Sølvet hulrum, da sølv ikke er blevet evalueret for interaktion med virker som det antimikrobielle middel ved at frigive sølvioner, når ledhinden. det er placeret i kroppen. (Se afsnittet SilvaGard* antimikrobiel FORHOLDSREGLER aktivitet.) • S ølv er ikke blevet evalueret for brug i direkte nærhed af store • D et antimikrobielle middel kan ødelægge eller hæmme neurovaskulære bundter.
  • Page 55: Καθετήρες Και Εισαγωγείς On-Q* Οδηγιες Χρησης

    Διαβάστε ολόκληρο το έγγραφο προτού χρησιμοποιήσετε (αποκολλούμενο θηκάρι σχήματος Τ) που εφαρμόζει επάνω τους καθετήρες και τους εισαγωγείς ON-Q*. Ακολουθήστε από το τροκάρ. Οι εισαγωγείς ON-Q* διατίθενται σε τέσσερις προσεκτικά όλες τις οδηγίες για να διασφαλίσετε την επιλογές σχεδίων. Ο τύπος του εισαγωγέα και οι διαστάσεις του...
  • Page 56 Οι εισαγωγείς ON-Q* προορίζονται για διαδερμική εισαγωγή να μη χρησιμοποιείτε σετ ενδοφλέβιας (IV) χορήγησης με και τοποθέτηση καθετήρων ON-Q*. Εισαγωγείς με ομφαλό θύρες πρόσθετων. Συνιστάται ανεπιφύλακτα οι διατάξεις luer είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν για την αναρρόφηση ή που χρησιμοποιούνται για τη χορήγηση φαρμάκων μέσω έγχυση δόσης εφόδου (bolus) υγρού ή φαρμακευτικής αγωγής επισκληρίδιων οδών να είναι σαφώς διαχωρισμένες από πριν από την τοποθέτηση του καθετήρα.
  • Page 57 3. Οι εισαγωγείς ON-Q* δεν προορίζονται για επισκληρίδια διασφαλίσετε τη βατότητά του (Εικόνα 7 στη σελίδα 2). τοποθέτηση. 9. Απορρίψτε τον εισαγωγέα σύμφωνα με το τυπικό 4. Οι καθετήρες Soaker και SilverSoaker* δεν ενδείκνυνται πρωτόκολλο του νοσοκομείου. για χρήση με αντλίες ON-Q* με κουμπιά δόσης εφόδου ONDEMAND*. ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΚΑΘΈΤΗΡΑ 5. Εάν χρησιμοποιείτε καθετήρα SilverSoaker*, δείτε την 1. Τυλίξτε τον καθετήρα και ασφαλίστε τον με κολλητικές ενότητα «Αντιμικροβιακό υλικό SilvaGard*» για πρόσθετες...
  • Page 58 ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ. Η συνέχιση της απόσυρσης μπορεί να δεδομένα είναι διαθέσιμα κατόπιν αιτήσεως). προκαλέσει θραύση του καθετήρα. • Συνιστάται να περιμένετε 30 έως 60 λεπτά και να ΑΝΤΙΜΙΚΡΟΒΙΑΚΟ ΥΛΙΚΟ SILVAGARD* ξαναπροσπαθήσετε. Οι κινήσεις του σώματος του Οι αντιμικροβιακοί καθετήρες SilverSoaker* της ON-Q* είναι ασθενούς μπορεί να ανακουφίσουν τον καθετήρα για να εμποτισμένοι με άργυρο τόσο στην εξωτερική όσο και στην επιτραπεί η ευκολότερη αφαίρεση. εσωτερική επιφάνεια του καθετήρα. Ο άργυρος δρα ως • Μην κόβετε και μην αφαιρείτε βίαια τον καθετήρα. αντιμικροβιακός παράγοντας με την απελευθέρωση ιόντων...
  • Page 59 σχετικά με την παρατεταμένη και επαναλαμβανόμενη χρήση προϊόντων που περιέχουν άργυρο και ειδικά σε παιδιά. Rx only = ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ομοσπονδιακή νομοθεσία (ΗΠΑ) επιτρέπει την αγορά της παρούσας διάταξης μόνο από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού. Αριθμοί διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας των Η.Π.Α.: 7,465,291; 7,438,711; 7,547,302; 7,527,609; 7,569,045; 8,328,771; 7,959,623; ενώ εκκρεμεί και η έγκριση διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας σε ξένες χώρες. *Εμπορικό σήμα ή σήμα κατατεθέν της Kimberly-Clark Worldwide, Inc. ή των θυγατρικών της. © 2010 KCWW. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Για περισσότερες πληροφορίες, καλέστε τον αριθμό +1.949.206.2700 • 1.800.448.3569 τηλεφώνου (μόνο στα αγγλικά) ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.iflo.com για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες προϊόντος και για τεχνικά...
  • Page 60: Katetry A Zavaděče On-Q* Pokyny Pro Použití

    Pouzdro se prodává samostatně. • Upřesnění podmínek skladování výrobku Katetry I-Flow* INDIKACE PRO POUŽITÍ ON-Q* SilverSoaker* Katétry ON-Q* jsou určeny pro infúzi léku (jako např. lokálních • Tipy jak zamezit zlomení katetru in situ u systému ON-Q* anestetik) do míst chirurgických zákroků nebo do okolí míst • Pokyny pro pacienty chirurgických zákroků, pro zvládání předoperační, perioperační VYOBRAZENÍ A OZNAČENÍ a pooperační bolesti. Kromě těchto použití mají speciální Obrázek 1 katétry níže uvedené další následující použití: 1. ON-Q* Pumpa • ON-Q*, Soaker, Non-Soaker a epiduralální katétry jsou 2. Katétr určeny také pro perineurální infúzi. 3. Obvaz • ON-Q* SilverSoaker* obsahuje antimikrobiální činidlo, 4. Adhezivní proužek pro připevnění k pokožce které může zničit mikroorganismy nebo zabránit jejich 5. Místo chirurgického zákroku růstu jak na vnitřním, tak i na vnějším povrchu katétru. POPIS Účelem antimikrobiálního činidla je snížit možnost Katétry ON-Q* obsahují podél infúzního segmentu mnohočetné...
  • Page 61 Opakované použití tohoto prostředku může mít • Nezavádějte katétr přes kanylu z nerez oceli, protože tím následující rizika: může dojít k poškození katétru; místo toho jej zaveďte přes • Poškození katétru a zavaděče. rozdělitelné pouzdro zavaděče T-peel (tvaru T) . • Zvýšené riziko infekce. • Nezavádějte opětovně částečně ani zcela vytaženou jehlu, • Udržujte katétr podle standardního nemocničního protože tím může dojít k poškození pouzdra a odlomení v protokolu. těle pacienta během odstraňování pouzdra. • Při použití s pumpami ON-Q* mohou katétry Soaker a • Odstraňte katétr ihned, jakmile je infúze dokončená, aby se SilverSoaker* snížit rychlost infúze až o 7,5 % ve srovnání snížilo riziko infekce a obtížného odstraňování katétru. se specifikací přesnosti pumpy. Jiné infúzní pumpy nebyly • Zajistěte, aby zavaděč nebo katétr nebyl v cévě nebo tepně. testovány. Neúmyslná intravaskulární infúze může vést k systémovým • Při výrobě výrobku NEBYL použit DEHP toxickým dopadům. Přečtěte si příbalový leták výrobce (di-2-ethylhexylftalát) jako změkčovadlo. léku. • D EHP se běžně používá jako změkčovadlo plastů ve • Nesešívejte přes katétr, aby nedošlo k rozbití katétru...
  • Page 62 POKYNY PRO POUŽITÍ VYJMUTÍ KATÉTRU Používejte aseptickou techniku. Odstraňte katétr ihned, jakmile je infúze dokončená, aby se snížilo riziko infekce a obtížného odstraňování katétru. UMÍSTĚNÍ KATÉTRU 1. Odstraňte krytí a uvolněte lepicí pásky v místě katétru 1. Naplňte katétr pomocí 5ml stříkačky, aby byla zajištěna (obrázek 10 na straně 2). průchodnost (obrázek 2 na straně 2). 2. Uchopte katétr v blízkosti pokožky a jemně jej vytáhněte. 2. Jemně přidržujte násadku T a odstraňte ochranný kryt. Vytažení katétru by mělo být snadné a bezbolestné. 3. Zaváděcí jehla: Zaveďte (zkosením nahoru) přes pokožku Katétrem během vyjímání neškubejte, ani za něj rychle přibližně 3-5 cm od místa chirurgického zákroku (obrázek 3 netahejte (obrázek 11 na straně 2). na straně 2). UPOZORNĚNÍ: Tunelátor: Pro vytvoření vstupního řezu postupujte podle standardního chirurgického postupu. • Pokud pocítíte odpor nebo se katétr natahuje, 4. Zasouvejte zavaděč na požadované místo pro umístění NEPOKRAČUJTE.
  • Page 63 MODELY SILVERSOAKER* • N epoužívejte tento výrobek u pacientů s nadměrnou citlivostí na stříbro nebo stříbrné komponenty. DOBA ÚČINKU • S ilverSoaker* není určen pro použití u novorozenců. Antimikrobiální účinek katétru SilverSoaker* byl prokázán jako • S ilverSoaker* není určen k umisťování v epidurální oblasti. aktivní až 10 dnů (data jsou dostupná na vyžádání). • S ilverSoaker* není určen k umisťování v intraartrikulárních ANTIMIKROBIÁLNÍ MATERIÁL SILVAGARD* oblastech, protože u stříbra nebylo vyhodnoceno působení při Antimikrobiální katétry ON-Q* SilverSoaker* jsou interakci se synoviální membránou. impregnovány stříbrem na vnitřním i vnějším povrchu katétru. UPOZORNĚNÍ Stříbro po umístění v těle působí jako antimikrobiální činidlo • U stříbra nebylo vyhodnoceno, jak reaguje při použití v přímé tím, že uvolňuje ionty stříbra. (Viz oddíl o antimikrobiálním blízkosti velkých neurovaskulárních svazků. působení SilvaGard*.) • Zdravotníci a lékaři si musí být vědomi skutečnosti, že údaje o • A ntimikrobiální činidlo může zničit mikroorganismy nebo dlouhodobém a opakovaném užívání prostředků obsahujících zabránit jejich růstu jak na vnitřní, tak i na vnější straně...
  • Page 64: On-Q* Kateterler Ve İntroduserleri Kullanma Talimatı

    ON-Q* K İ ateterler ve NtrOduserleri Kullanma Talimatı İntroduser Trokar Uç Göbek Kullanım ÖNEMLİ BİLGİ tipi Lütfen ON-Q* kateterler ve introduserleri kullanmadan önce tüm belgeyi okuyun. Hasta ve/veya kullanıcının İntroduser keskin, tek kulla- içi boş dişi luer İğne eğimli nımlık güvenliğini sağlamak üzere tüm talimatı dikkatle izleyin. künt, Tünelleyici tek kulla- KULLANICI BİLGİSİ katı yuvarlatıl- ve Kılıf nımlık mış • 24 saat Ürün Desteği için 800-444-2728 veya +1-949-206- 2700 (sadece İngilizce) numalarını arayın.
  • Page 65 • Sadece tek kullanımlıktır. Tekrar sterilize etmeyin • Kan kaynağını ve sıvı difüzyonunu sınırlayabilecek sıkı veya tekrar kullanmayın. sargılardan kaçının. Cihazın tekrar kullanılması şu risklerle sonuçlanabilir: • Kateteri paslanmaz çelik kanül içinden yerleştirmeyin • Kateter ve introdüser hasarı. çünkü katetere zarar verebilir; bunun yerine T-peel soyulan • Artmış enfeksiyon riski. introduser kılıftan yerleştirin. • Katetere standart hastane protokolüne göre davranın. • Kısmen veya tamamen geri çekilmiş bir iğneyi tekrar • Soaker ve SilverSoaker* kateterleri ON-Q* pompalarıyla yerleştirmeyin çünkü bu durum kılıfa zarar verebilir ve kılıf kullanıldıklarında akış hızını pompa doğruluk çıkarıldığında hasta içinde kırılabilir. spesifikasyonlarından %7,5’ e kadar azaltabilir. Başka • Kateteri infüzyon tamamlanır tamamlanmaz enfeksiyon infüzyon pompaları üzerinde testler yapılmamıştır. riskini azaltmak ve kateteri çıkarmaktaki zorluğu azaltmak • Ürün bir plastizör olarak DEHP (Di (2 etilhekzil) için çıkarın. ftalat) ile formüle EDİLMEMİŞTİR. • İntroduser veya kateterin bir ven veya arterde olmamasını • D EHP tıbbi cihazlarda sıklıkla kullanılan bir sağlayın. İstemeden intravasküler iletim sistemik toksik etkilere plastisizerdir. Bugüne kadar DEHP’ye maruz kalmanın...
  • Page 66 9. İntroduseri standart hastane protokolüne göre atın. SILVERSOAKER* MODELLERÝ ÝÇÝN EK BÝLGÝ KATETER SABİTLEME ETKİNLİK SÜRESİ 1. Kateteri sarmal haline getirin ve yapışkan şeritlerle SilverSoaker* kateterlerinin antimikrobiyal etkilerinin 10 güne sabitleyin (sayfa 4 Şekil 8). kadar aktif olduğu gösterilmiştir (veri istenirse sağlanabilir). 2. İ nsersiyon bölgesi ve sarmal şeklindeki kateter üzerine SİLVAGARD* ANTİMİKROBİYAL MATERYAL oklüziv pansuman uygulayın. Cerrahi bölgeden ayrı tutun. ON-Q* SilverSoaker* Antimikrobiyal Kateterleri kateterin Filtreyi örtmeyin (sayfa 2 Şekil 9). hem iç hem dış yüzeylerine gümüş emdirilmiştir. Gümüş 3. Kateteri pompanın tüpüne takın. vücuda yerleştirildiğinde gümüş iyonları serbest bırakarak antimikrobiyal ajan etkisi yapar. (SilvaGard* Antimikrobiyal KATETERİ ÇIKARMA Aktivite kısmına başvurun.) Kateteri infüzyon tamamlanır tamamlanmaz enfeksiyon riskini • A ntimikrobiyal ajan kateterin hem iç hem dış yüzeylerinde azaltmak ve kateteri çıkarmaktaki zorluğu azaltmak için çıkarın.
  • Page 67 Rx only = DIKKAT: A.B.D. federal yasaları uyarınca bu cihazın satışına sadece doktor isteğiyle izin verilir. A.B.D. Patentleri: 7,465,291; 7,438,711; 7,547,302; 7,527,609; 7,569,045; 8,328,771; 7,959,623; ve Yabancı Patentler Beklenmektedir. *Kimberly-Clark Worldwide, Inc. veya yan kuruluşlarının Ticari Markası veya Tescilli Ticari Markası. © 2010 KCWW. Tüm Hakları Saklıdır. Daha fazla bilgi için lütfen +1.949.206.2700 • 1.800.448.3569 numaralı telefondan arayın (sadece İngilizce) veya ürün hakkındaki en son bilgiler veya Teknik Bültenler için www. iflo.com adresini ziyaret edin.
  • Page 68: Катетеры И Интродьюсеры On-Q* Инструкции По Пользованию

    атетеры и интродьюсеры Инструкции по пользованию 3. Эпидуральный: Стандартный эпидуральный катетер ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ с тремя отверстиями. 4. Non-Soaker: Катетер, специально разработанный для Перед применением катетеров и интродьюсеров насосов ON-Q* с возможностью подачи болюса. ON-Q* полностью изучите настоящий документ. Интродьюсеры ON-Q* состоят из двух компонентов. Тщательно соблюдайте все инструкции, чтобы Первый компонент – троакар из нержавеющей обеспечить безопасность пациента и (или) стали с втулкой. Второй компонент – оболочка T-peel пользователя. (разрывающаяся на две полосы), в которую вставляется...
  • Page 69 • Эпидуральные катетеры ON-Q* также показаны Эпидуральная инфузия анальгетиков позволяет для эпидуральной подачи лекарств, но требуют использование только постоянных катетеров, применения стандартной эпидуральной предназначенных исключительно для эпидуральной проводниковой иглы (не поставляется в комплекте с подачи. Для того чтобы предотвратить инфузию катетером) для установки. Интродьюсеры ON-Q* не лекарств, не предназначенных для эпидурального предназначены для эпидуральной установки. введения, не пользуйтесь капельницей с Интродьюсеры ON-Q* предназначены для чрескожного дополнительными отверстиями. Настоятельно введения и установки катетеров ON-Q*. Интродьюсеры рекомендуется, чтобы устройства для введения с наконечником Люэра могут быть использованы для лекарств эпидуральным путем четко отличались от аспирации или инъекции болюса жидкости или лекарства всех прочих инфузионных устройств. перед установкой катетера. • Медицинский работник должен убедиться в том, что пациент хорошо понимает, как пользоваться системой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и предоставленным пациенту руководством. • Во избежание осложнений используйте самые • При выборе места введения интродьюсера старайтесь низкие расход, объем и концентрацию лекарства, избежать повреждения нервов, кровеносных необходимые для создания желаемого результата. В сосудов, органов и других анатомических структур. частности: Все интродьюсеры способны вызвать травму вне • Избегайте установки катетера в дистальные участки...
  • Page 70 • Если Люэровское соединение катетера отсоединяется не мешало удалению катетера. Перед наложением или происходит утечка в месте Люэровского окончательного шва убедитесь, что катетер двигается соединения, закройте зажим на трубке насоса и свободно и не захвачен швами. Убедитесь, что катетер прекратите его использовать. не находится в вене или артерии. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Удерживая конец катетера ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ 1, полностью удалите оболочку из места пункции 1. Катетеры ON-Q* не показаны для внутрисосудистой перед тем, как разорвать ее, чтобы избежать разрыва подачи. оболочки в теле пациента 2. Разорвите оболочку и 2. Катетеры ON-Q* не показаны для эпидурального отделите ее от катетера 3 (рис. 6 на стр. 2). применения, если на этикетке упаковки продукта 8. Снова предварительно заполните катетер с помощью специально не указано, что это эпидуральный катетер. шприца 5 мл, чтобы убедиться в его проходимости (рис. 7 3. Интродьюсеры ON-Q* не показаны для эпидуральной...
  • Page 71 ОТНОСИТЕЛЬНО МОДЕЛЕЙ С SILVERSOAKER* Удалите катетер немедленно после окончания инфузии, чтобы снизить риск инфекции и затруднения при удалении СРОК ЭФФЕКТИВНОСТИ катетера. Исследования показали, что антимикробный эффект 1. Удалите повязку и ослабьте полоски пластыря в месте катетеров SilverSoaker* проявляется до 10 дней (данные установки катетера. (рис. 10 на стр. 2). можно получить по специальному запросу). 2. Захватите катетер близко к коже и осторожно потяните, АНТИМИКРОБНОЕ ВЕЩЕСТВО SILVAGARD* чтобы удалить. Катетер должен удаляться легко и Как внутренняя, так и внешняя поверхность безболезненно. Не прилагайте значительных усилий и антимикробных катетеров ON-Q* SilverSoaker* пропитаны не вытягивайте катетер быстро при удалении (рис. 11 на серебром. Серебро выступает в качестве антимикробного стр. 2). агента, выделяя ионы серебра, находясь в теле пациента. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ (См. раздел, посвященный антимикробному действию • Если ощущается сопротивление или катетер SilvaGard*). растягивается, ОСТАНОВИТЕСЬ. Продолжение • А нтимикробный агент может разрушить или подавить вытягивания может разорвать катетер. рост микроорганизмов как на внутренней, так и на • Рекомендуется подождать 30-60 минут и сделать внешней поверхности катетера. Антимикробный...
  • Page 72 ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ • Н е используйте этот продукт для пациентов с повышенной чувствительностью к серебру или компонентам, содержащим серебро. • S ilverSoaker* не предназначен для использования у новорожденных. • S ilverSoaker* не предназначен для установки в эпидуральное пространство. • S ilverSoaker* не предназначен для установки во внутрисуставное пространство, поскольку взаимодействие серебра с синовиальной оболочкой не изучено. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ • И спользование серебра в непосредственной близости от крупных нервных пучков не изучено. • Врачам/медицинским работникам следует учитывать тот факт, что данные о продолжительном и повторяющемся применении серебросодержащих изделий, в особенности у детей, крайне ограничены. Rx only = ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Федеральный закон США позволяет продажу этого прибора только врачам или по их назначению. Патенты США: 7,465,291; 7,438,711; 7,547,302; 7,527,609;...
  • Page 73: Cewniki I Intubatory On-Q* Instrukcja Użytkowania

    1. Soaker: Zawiera włókno kanalikowe dla równego środka dozwalczania drobnoustrojów jest obniżenie rozprowadzenia leku. możliwości naruszenia integralności cewnika przez 2. SilverSoaker*: Zwalczający mikroorganizmy, powleczony drobnoustroje. Środek do zwalczania drobnoustrojów srebrem cewnik Soaker. Inne ważne informacje można nie jest przeznaczony do stosowania jako lek przeciwko znaleźć w części: Dodatkowe informacje dotyczące modeli istniejącym zakażeniom. SilverSoaker*. 3. Nadtwardówkowy: Standardowy cewnik • Cewniki nadtwardówkowe ON-Q* są również wskazane nadtwardówkowy z trzema otworami. do nadtwardówkowego podawania leków, ale do 4. Non-Soaker: Cewnik specjalnie skonstruowany dla pomp umieszczenia cewnika konieczne jest użycie standardowej nadtwardówkowej igły intubatora (nie dostarczonej). ON-Q* zdolnych do dostarczania bolusów.
  • Page 74 Intubatory ON-Q* nie są przeznaczone do umieszczania w drogą nadtwardówkową były wyraźnie odróżnialne od przestrzeni nadtwardówkowej. wszystkich innych urządzeń do infuzji. Intubatory ON-Q* przeznaczone są do przezskórnego • Odpowiedzialnością lekarza jest dopilnowanie, aby wprowadzania i umieszczania cewników ON-Q*. Intubatory ze pacjenta poinstruowano o prawidłowym posługiwaniu się złączem luer można użyć do zassania lub wstrzyknięcia bolusa systemem i aby otrzymał załączone Wytyczne dla pacjenta. płynu lub leku przed umieszczeniem cewnika. • Należy rozważyć miejsce wprowadzenia intubatora, aby uniknąć uszkodzenia nerwów, naczyń krwionośnych, OSTRZEŻENIA narządów i innych struktur anatomicznych. Wszystkie • Aby uniknąć powikłań należy używać najniższej prędkości intubatory, bez względu na konstrukcję końcówki, mogą przepływu, objętości i stężenia leku, koniecznych do powodować urazy. osiągnięcia wymaganego skutku. A w szczególności: • Odcinka infuzyjnego cewnika nie należy przecinać, • Unikać umieszczania cewnika na dystalnym końcu gdyż może to spowodować usunięcie czarnej końcówki, kończyny (np. na palcach, nosie, uszach, penisie itp.), nieskuteczność funkcji Soaker* i/lub pozostawienie gdzie może dojść do gromadzenia płynu, gdyż może to elementów cewnika w ciele pacjenta przy usuwaniu. prowadzić do urazu niedokrwiennego lub martwicy. • Zaniedbanie usunięcia koszulki intubatora z ciała pacjenta • Należy unikać umieszczania cewnika w przestrzeniach...
  • Page 75 • Jeśli złącze luer cewnika odłączy się lub wystąpi przeciek Należy się upewnić, że cewnik nie znajduje się w żyle ani przy złączu luer, należy zamknąć zaciskiem przewód w tętnicy. pompy i zaprzestać użycia. PRZESTROGA: Przytrzymując końcówkę cewnika PRZECIWWSKAZANIA 1 wycofać koszulkę zupełnie z miejsca nakłucia przed 1. Cewniki ON-Q* nie są wskazane do donaczyniowego rozszczepieniem jej, aby uniknąć odłamania się koszulki podawania leków. w ciele pacjenta 2. Rozszczepić koszulkę i zedrzeć ją z 2. Cewniki ON-Q*, które nie są specjalnie oznakowane na cewnika 3 (rysunek 6 na stronie 2). etykiecie jako cewniki nadtwardówkowe, nie są wskazane 8. Zalać ponownie cewnik 5 ml strzykawką, aby zapewnić do stosowania w przestrzeni nadtwardówkowej. jego drożność (rysunek 7 na stronie 2). 3. Intubatory ON-Q* nie są wskazane do umieszczania w 9. Intubator należy usuwać zgodnie ze standardowym przestrzeni nadtwardówkowej.
  • Page 76 DOTYCZĄCE MODELI SILVERSOAKER* w przestrzeni nadtwardówkowej. OKRES SKUTECZNOŚCI • C ewnik SilverSoaker* nie jest przeznaczony do umieszczania w przestrzeniach wewnątrzstawowych, ponieważ nie została Wykazano, że działanie cewników SilverSoaker* w zakresie zwalczania drobnoustrojów trwa do 10 dni (dane dostępne na zbadana interakcja między srebrem a błoną maziową. żądanie). PRZESTROGI MATERIAŁ ZWALCZAJĄCY DROBNOUSTROJE SILVAGARD* • N ie zostało zbadane stosowanie srebra w bezpośrednim Zwalczające drobnoustroje cewniki ON-Q* SilverSoaker* są sąsiedztwie dużych pęczków nerwowo-naczyniowych. impregnowane srebrem zarówno na wewnętrznej, jak i na • Lekarze/pracownicy opieki medycznej powinni zdawać sobie sprawę, że dane dotyczące przedłużonego i powtarzanego zewnętrznej powierzchni cewnika. Srebro, gdy znajduje się w stosowania produktów zawierających srebro, szczególnie u ciele pacjenta, działa jako środek zwalczający drobnoustroje, uwalniając jony srebra. (Patrz rozdział o zwalczającym dzieci, są bardzo ograniczone. drobnoustroje działaniu substancji SilvaGard*). • Ś rodek do zwalczania drobnoustrojów może zabijać drobnoustroje lub hamować ich wzrost zarówno na wewnętrznej, jak i na zewnętrznej powierzchni cewnika.
  • Page 77 Rx only = PRZESTROGA: Prawo federalne (USA) zezwala na sprzedaż niniejszego urządzenia tylko przez, lub na zlecenie, lekarza. Patenty w USA: 7,465,291; 7,438,711; 7,547,302; 7,527,609; 7,569,045; 8,328,771; 7,959,623 i patenty w innych krajach w trakcie rozpatrywania. *Zarejestrowany znak towarowy lub znak towarowy Kimberly- Clark Worldwide, Inc. lub firm stowarzyszonych. © 2010 KCWW. Wszystkie prawa zastrzeżone. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy dzwonić pod numer +1.949.206.2700 • 1.800.448.3569 (tylko w języku angielskim) lub odwiedzić www.iflo.com, gdzie można znaleźć najnowsze informacje o produktach i biuletyny techniczne.
  • Page 78 ール タイプ は、 www.iflo.comをご覧いただくか担当販 売員にご連絡く ださい。 以下に例を挙げます 先端が尖 イントロデ 雌型のル 再使用 空洞 っている、 が、 これに限定されるものではありません。 ューサー針 アー 禁止 斜め • I-Flow* ON-Q* SilverSoaker*カテーテル トンネラー 先端が尖 の製品保管要件の説明 中空で 再使用 およびシ っていな ハンドル はない 禁止 • ON-Q*システム使用時のIn-Situカテーテ ース い、 丸型 ルの破損を予防するためのヒント 液体トンネ...
  • Page 79 • 硬膜外注入 : 使用しますが、 カテーテルを留置するた 鎮痛剤の硬膜外注入は、 硬膜外投与用に特 めに標準的な硬膜外イントロデューサー 別に設計された留置カテーテルの使用に限 針 (提供されていません) を使用します。 定されます。 硬膜外投与に適さない薬剤の ON-Q* イントロデューサーは硬膜外への 注入を避けるため、 追加ポート付きの輸液 留置には使用しません。 セッ トは使用しないでく ださい。 硬膜外投与 ON-Q* イントロデューサーは、 ON-Q*カテー に使用する器具は、 他のすべての注入器具 テルの経皮的挿入および留置に使用します。 から明瞭に区別することを強く 推奨します。 ルアーハブ付きのイントロデューサーは、 カ • 医療提供者は責任を持って、 本システム及 テーテル留置前の液体または薬剤ボーラス び提供される患者ガイドラインの正しい使 を吸引したり注入したりするのに使用するこ 用法について患者に伝えてください。 とができます。...
  • Page 80 ービング上のクランプを閉じ、 使用を中止 てください。 カテーテルが静脈内または動脈 してください。 内に存在しないようにしてださい。 禁忌 注意: カテーテルのチップを支えながら 1. ON-Q*カテーテルは血管内投与には使用 1、 割る前に穿刺部位から完全にシースを しません。 引出して、 患者の体内で2シースが折れて 2. ON-Q*カテーテルは、 包装のラベルに硬膜 取れてしまうのを防いでください。 シースを 外カテーテルと明記されている場合を除き、 割って、 カテーテルから剥がします3 (P2の 硬膜外投与に使用しません。 図6) 。 3. ON-Q*イントロデューサーは硬膜外留置に 8. カテーテルを再度5 mシリンジでプライミ は使用しません。 ングし、 開存性を確認します (P2の図7) 。 4. SoakerカテーテルおよびSilverSoaker*カ...
  • Page 81 注意事項: 抵抗があったり、 カテーテルが伸びた場合は、 中止してください。 引っ張り続けるとカテーテ ルが破損することがあります。 • 挿入部位を温湿布で覆って30分から60 分そのままにした後で、 やり直すことを お勧めします。 患者の体の動きでカテー テルが緩み、 容易に抜去できるこ とがあ ります。 • 以下についての詳細な情報は、 技術情 報を参照してください : ON-Q*システム 使用時のIn-Situカテーテルの破損を予 防するためのヒント • カテーテルを切断したり強い力で抜去し ないでください。 • 抜去後、 カテーテルの遠位端の黒色のマ ークをチェックし、 カテーテル全体が抜去 されていることを確認してください (P2の 図12) 。 3. 穿刺部位を適切な包帯で覆います。 4. 各医療機関の標準プロトコルに従ってカテ...
  • Page 82 SILVERSOAKER*モデルの詳細情報 禁忌 • 銀または銀成分に対して過敏症を示す患者 効果の持続期間 には本製品を使用しないでください。 SilverSoaker*カテーテルの抗菌効果は10日 • SilverSoaker*カテーテルは新生児に使用す 間まで持続することが認められています (ご るものではありません。 要望に応じてデータを提供いたします) 。 • SilverSoaker*カテーテルは硬膜外腔に留置 SILVAGARD*の抗菌性材料 することを目的としていません。 ON-Q* SilverSoaker*抗菌カテーテルは、 カ • 銀と滑膜との相互作用については検討され テーテルの内面および外面の両面に銀を ていないため、 SilverSoaker*カテーテルを 含有するコーティングが施されています。 体 関節内空間に留置することは想定されてい 内に留置すると、 コーティングされた銀は、 ません。 銀イオンを放出し抗菌剤として働きます。 注意事項 (SilvaGard*の抗菌作用の項を参照してくだ • 太い神経血管束に直接隣接して銀を使用す さい) ; ることは検討されていません。...
  • Page 83: On-Q* 카테터 및 유도관 사용 설명서

    ON-Q* Pump용으로 특별히 설계된 ON-Q* 카테터와 유도관을 사용하기 카테터. 전에 설명서를 모두 읽으시기 바랍니다. ON-Q* 유도관은 두 구성 요소로 이루어져 환자 및/또는 사용자의 안전을 보장하기 있습니다. 첫 번째 구성 요소는 허브가 위해 모든 지침을 주의 깊게 따르십시오. 장착된 스테인리스강 투관침입니다. 두...
  • Page 84 • ON-Q* 경막외 카테터는 경막외 투여할 수 없는 약물의 주입을 방지하기 전달용이지만 카테터를 배치하는 데도 위해, 추가 포트가 달린 정맥 주사 세트는 표준 경막외 유도관 바늘(제공하지 않음) 사용하지 마십시오. 경막외로 약물을 을 사용합니다. ON-Q* 유도관은 경막외 투여하는 데 이용하는 장치는 다른 모든...
  • Page 85 하면 시스가 손상되고 시스 제거 시 환자 • 튜브가 잘못 연결되는 것을 방지하기 체내에서 갈라질 수 있습니다. 위해: 카테터 부위 식별 라벨이 ON-Q* 6. 전체 주입 분절이 원하는 위치 안에 카테터에 제공됩니다. 투여 부위와 도달할 때까지 시스를 통해 카테터를 밀어...
  • Page 86 데이터 제공 가능). • 해당 부위를 온찜질로 덮고 30-60 SILVAGARD* 항균 소재 분간 기다린 다음 다시 시도하십시오. ON-Q* SilverSoaker* 항균 카테터는 환자의 신체 움직임으로 인해 카테터 내부 및 외부 표면 모두에 도은되어 카테터의 고정이 완화되어 카테터를 있습니다. 은은 체내에 배치되면 은...
  • Page 87 의해서만 판매하도록 제한됩니다. 미국 특허: 7,465,291; 7,438,711; 7,547,302; 7,527,609; 7,569,045; 8,328,771; 7,959,623 및 외국 특허 출원 중. *Kimberly-Clark Worldwide, Inc. 또는 계열사의 등록 상표 또는 상표. © 2010 KCWW. 모든 판권 본사 소유. 자세한 정보가 필요하시면 +1.949.206.2700 • 1.800.448.3569(영어만 지원) 으로...
  • Page 88: On-Q*导管和引入器 使用说明

    • 访问www.iflo.com或联系您的销售代表, 使用 鞘管 柄 以获取最新的产品信息和技术公告,包括 但不限于: 其 他重要信息请参阅产品说明书。鞘管单 • I-Flow* ON-Q* SilverSoaker* 导管产品存 独出售。 放要求声明 适应证 • 预防ON-Q*系统导管原位破裂技巧 ON-Q*导管适用于为手术创口部位或周围提 • 患者指南 供持续的药物输注(如局部麻醉剂),以 示意图和组件名称 进行术前、术中和术后的疼痛管理。除这 图 1 些适应证外,以下特定导管具有以下其他 1. ON-Q*药泵 的适应症: 2. 导管 • ON-Q* Soaker、Non-Soaker和硬膜外导管也 3. 敷料 适用于周围神经输注。 4. 皮肤闭合粘胶带 • ON-Q* SilverSoaker*含有一种可破坏或抑 5. 手术部位 制导管内表面和外表面微生物生长的抗菌 说明 药物。使用抗菌材料是为了减少导管被微 沿ON-Q*导管的输注段有多个孔。孔以螺旋 生物沾染的可能性。抗菌药物不适用于治 方式分布,可提供360°的药物分布。在黑色 疗现有感染。 • ON-Q*硬膜外导管也适用于硬膜外输注, 尖部和尖部后的第1个标记处输注药物(第2 页图12)。ON-Q*导管有四种设计选项。导 但放置导管需要使用标准硬膜外穿刺针...
  • Page 89 会对人类产生有害作用。但是,在使用 引鞘。 之前应该评估孕妇、哺乳母亲、婴儿 • 请勿重新插入部分或完全退出的针,因为 和儿童使用含DEHP的医学器械的风险 这样可能会损坏鞘管以及从患者体内拔除 和益处。 • 某 些溶液可能与注射装置中使用的PVC 鞘管时折断。 • 输注完成后应尽快拔除导管,以减少感染 材料不兼容。请参阅药物包装说明书和 风险和拔除导管的困难程度。 其它现有资料来源,详细了解可能存在 • 确保引入器或导管未进入静脉或动脉。意 的不兼容问题。 • 为了防止管道错误连接:随ON-Q*导管提 外血管内输注可能会导致全身毒性反应。 请参阅药品赞助商的说明书。 供导管部位标识标签。关于部位和给药途 • 请勿缝合导管,以避免在拔除过程中导管 径的信息可以写在标签上,然后贴到导管 断裂。 和/或药泵管线上。 • 硬膜外输注: • 如果导管的鲁尔接口断开或发生泄漏,关 硬膜外输注麻醉剂只限于那些专用于硬膜 闭药泵管线上的夹具,并停止使用。 外输注的可留置导管。为防止输注不适合 禁忌症 于硬膜外输注药物,不得使用带添加口的 1. ON-Q*导管不适用于进行血管内输注。...
  • Page 90 † 尺 寸均为近似值。外径为19 GA(1.1 mm)。 1. 将导管卷成圈,并用胶粘带固定(第2页 导管不透过X射线。 图8)。 2. 将闭塞性敷料和卷成圈的导管放置于插入 存放要求 部位。与手术部位保持分离。请勿覆盖过 存放在普通库房条服下。避免光照并远离热 滤器(第2页图9)。 源。保持干燥。 3. 将导管连接到药泵管线上。 拔除导管 输注完成后应尽快拔除导管,以减少感染风 险和拔除导管的困难程度。 1. 取下敷料并松开导管部位的胶粘带(第2 页图10)。 2. 靠近皮肤握住导管,轻轻拔除。导管应很 容易拔除且无疼痛。移除过程中,请勿用 力拉扯或迅速拔出导管(第2页图11)。 注意: 如果遇到阻力或导管伸展,请立即停止。继 续拔会导致导管断裂。 服 建 议热敷该部位30至60分钟,并再试一 次。患者身体运动可以使导管放松易于 拔除。 服 更 多信息请参阅技术公告: 预防ON-Q*系统导管原位破裂技巧。 服 请勿切断或强行拔除导管。 服 拔 除后,检查导管末端的黑色标记,以 确保拔除整个导管(第2页图12)。 3. 适当使用敷料覆盖穿刺部位。 4. 按照医院操作规范丢弃导管。...
  • Page 91 SILVERSOAKER*型号的其他信息 禁忌症 服 请 勿将本产品用于对银或银成分过敏的 作用持续时间 患者。 已经证实SilverSoaker*导管的抗菌作用可以保 服 S ilverSoaker*导管不适用于新生儿人群。 持活性长达10天(数据可供索取)。 服 S ilverSoaker*导管不适用于放置于硬膜外 SILVAGARD*抗菌材料 腔。 ON-Q* SilverSoaker*抗菌导管的内表面和外表 服 S ilverSoaker*导管不适用于放置于关节间 面均服渍以银。银在体内放置时,通过释放 隙,因为尚未评估银与滑膜囊间的相互 银离子发挥抗菌材料的作用。(见SilvaGard* 作用。 抗菌活性部分); 注意 服 抗 菌材料可破坏或抑制导管内表面和外表 服 尚 未评估银直接靠近大血管神经束使用的 面的微生物生长。使用抗菌材料是为了减 安全性。 少导管被微生物沾染的可能性。 服 临 床医生/医疗保健专业人员应该知道, 服 银 的抗菌活性并非用于治疗现有感染。...
  • Page 96 A K I M B E R L Y - C L A R K H E A L T H C A R E C O M P A N Y Distributed in the U.S. by I-Flow, LLC, located in USA. 14-60-602-0-04 I-Flow* is a Kimberly-Clark Health Care Company. *Registered Trademark or Trademark of 70153413 Kimberly-Clark Worldwide, Inc. or its affiliates. © 2010 KCWW. All Rights Reserved.

Table of Contents