Page 2
Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden. Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden durchlesen.
Page 4
Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANT! IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! BELANGRIJK! U m S t ö r u n g e n u n d In order to avoid mal- Afin d’éviter tout dys- Per evitare disturbi e ¡Para evitar fallos y Om storingen en schade...
Page 6
Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 11446 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT 3/31 BK/GN...
Page 10
2009 2009 21 - 31 32 - 59 41 - 59 2009 Deckel von Sicherungskasten entfernen! remove fuse box cover! ... und hinausziehen! Drücken! ... and slide out! push! 90220104 87271056 / 21.03.2011 / Änderungen vorbehalten Seite 10/26...
Page 11
B+/30 41 - 59 3 freie Steckplätze vorhanden? 3 free chambers available? B+/30 24 - 31 41 - 59 Weniger als 3 freie Steckplätze vorhanden? less than 3 free chambers available? 90270372 B+/30 RD/YL RD/BL Sekundärverriegelung öffnen! Open secondary lock! RD/BL RD/YL 90270373...
Page 12
Freien Steckplatz für Leitung RD nutzen! B+/30 (Dauerplus Anhängersteckdose) Use unoccupied plug-in position for the red wire! (current power supply trailer socket) Sekundärverriegelung öffnen! Open secondary lock! 90270374 Sicherungen / fuses 51 + 52 90270375 Einzelleitungen aus den Kammern 51 + 52 entnehmen! Kammern/chambers 51 + 52 Remove single wires out...
Page 13
Kammer/chamber 52 RD/YL 2.5 mm RD/BL 2.5 mm Kammer/chamber 51 RD/YL 2.5 mm RD/BL 2.5 mm 90270377 Freie Sicherungssteckplätze suchen! Locate unoccupied Sekundärverriegelung fuse plug-in positions! schliessen! Close secondary lock! RD/YL RD/BL RD/YL 1.5 mm Farbgleich in freie RD/BL 1.5 mm Kammern stecken! RD/YL 1.5 mm Connect equal colours...
Page 15
Deckel von Sicherungskasten entfernen! remove fuse box cover! ... und hinausziehen! ... and slide out! Freien Steckplatz für Leitung RD nutzen! B+/30 (Dauerplus Anhängersteckdose) Use unoccupied plug-in position for the red wire! (current power supply trailer socket) 90270374 2009 RD/BL 2.5 mm RD/BL 1.5 mm RD/YL 2.5 mm RD/YL 1.5 mm...
Page 17
RD/YL RD/BL RD/YL POS. RD/BL POS. RD/YL RD/BL B+30 90270325 OPTIONAL YL/BR Erweiterungsatz / Extension kit: Bitte fragen sie ihren Händler! Please ask your local dealer! 90270295 90270310 87271056 / 21.03.2011 / Änderungen vorbehalten Seite 17/26...
Page 18
90270309 90500004 Le seguenti funzioni per l’illuminazione Folgende Beleuchtungsfunktionen del rimorchio non sono supportate da tutte des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen le motrici con circuito di luci diurne: mit Tagesfahrlichtschaltung unterstützt: • luci posteriori • Schlussleuchten • luci d’ingombro •...
Page 19
everse 90500507 90270343 Optional: Adapter socket 7-pin 13-pin Bitte fragen sie ihren Händler! Please ask your local dealer! 90500542 OPTIONAL Trailer Simulator for 7- and 13-pin Sockets Part-no. 50400516 90500544 87271056 / 21.03.2011 / Änderungen vorbehalten Seite 19/26...
Page 20
2009 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Please effect coding as follows: Veuillez effectuer le codage comme il suit: Codierung bitte wie folgt durchführen: • Vehicle self-diagnosis • autodiagnostic du véhicule • Fahrzeug-Eigendiagnose • Gateway assembly list • liste d’assemblage gateway •...
Page 21
2009 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Gelieve codering als volgt door te voeren: Rogamos llevar a cabo la codificación de la Si prega di eseguire la codifica come segue: siguiente manera: • Eigen diagnose voertuig • Autodiagnosi del veicolo •...
Page 22
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation 07/10 2009 Veuillez effectuer le codage comme il suit: Codierung bitte wie folgt durchführen: Please effect coding as follows: • autodiagnostic du véhicule • Fahrzeug-Eigendiagnose • Vehicle self-diagnosis • liste d’assemblage gateway • Gateway assembly list •...
Page 23
07/10 2009 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Si prega di eseguire la codifica come segue: Gelieve codering als volgt door te voeren: Codificar del siguiente modo: • Autodiagnosi del veicolo • Autodiagnóstico del vehículo • Eigen diagnose voertuig •...
Page 24
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation 08/10 Allgemein General Généralités Nach Einbau des E-Satzes sind die obligatorische After the installation of the electric kit, the obligatory Après l’installation du module électrique, l’éclairage Anhängerbeleuchtung, die Gespannstabilisierung, trailer lighting, Towing vehicle and trailer stabilisation, obligatoire de la remorque, Stabilisation de l’attelage, s o w i e d i e i n e i n i g e n L ä...
Page 25
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation 08/10 Informazioni generali Generales Algemeen Dopo il montaggio del gruppo elettronico, ¡Después del montaje del equipo eléctrico queda Na inbouw van de elektroset zijn de verplichte l’illuminazione obbligatoria, Sistema di stabilizzazione asegurada la iluminación obligatoria del remolque, aanhangerverlichting, Stabilisatie van de auto met rimorchio, e il controllo dei lampeggianti del rimorchio estabilización del tiro, así...
Page 26
87271056 / 21.03.2011 / Änderungen vorbehalten Seite 26/26...
Need help?
Do you have a question about the 756744 and is the answer not in the manual?
Questions and answers