Download  Print this page

AEG IKE42640KB User Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

IKE42640KB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
20
41

Advertisement

loading

  Summary of Contents for AEG IKE42640KB

  • Page 1 IKE42640KB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. ENERGY EFFICIENCY..................... 18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler - features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 ENGLISH usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 4: Safety Instructions

    NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously.
  • Page 5 ENGLISH • Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure that a shock protection is prevent moisture to cause swelling. installed. • Protect the bottom of the appliance • Use the strain relief clamp on the from steam and moisture. cable.
  • Page 6 • Do not let the appliance stay • Do not activate the cooking zones unattended during operation. with empty cookware or without • Set the cooking zone to “off” after cookware. each use. • Do not put aluminium foil on the •...
  • Page 7: Installation

    ENGLISH 3. INSTALLATION 3.5 Assembly WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Before the installation Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the bottom min. of the hob. 500mm min.
  • Page 8 3.6 Installation of more than one hob min. 2 mm Supplied accessories: connection bar, heat-resistant silicone, rubber shape, sealing stripe. < 20 mm Use only a special heat- resistant silicone. min. 500 mm 30 mm The worktop cutout 12 mm...
  • Page 9: Product Description

    ENGLISH edge, along the outer edge of the • Fix appliances other than Teppan Yaki glass ceramic. Loosely screw the with the use of snap-in springs. fixing plates into the correct holes in • At the end, tighten the screws of the the protection casing.
  • Page 10: Daily Use

    4.2 Control panel layout To activate and deactivate the To activate and deactivate Bridge. hob. To select Timer functions. To activate and deactivate Lock or To increase and decrease the Child Safety Device. time. To show the active zone.
  • Page 11 ENGLISH deactivates. Remove the object or and the appropriate control bar comes clean the control panel. on. A red cooking zone indicator appears • the hob gets too hot (e.g. when a above the control bar and indicates the saucepan boils dry). Let the cooking position of the pot.
  • Page 12 If the timer is not set, all indicators disappear after 4 seconds. 2. Touch to set the time (00 - 99 minutes). After 3 seconds, the timer starts to count down automatically. The indicators , and disappear. stays red.
  • Page 13 ENGLISH To deactivate the function: touch . The Touch until it turns red to activate the function. indicators light up. Use The control bars disappear. Deactivate to set on the display. the hob. The function has no effect When you deactivate the on the operation of any hob, the function is still cooking zone.
  • Page 14: Hints And Tips

    5.12 Power management function • All cooking zones are connected to one phase. See the illustration. • For cooking zones that have a reduced power, the control panel shows the maximum possible heat settings. • If a higher heat setting is not available reduce it for the other cooking zones first.
  • Page 15: Care And Cleaning

    ENGLISH 6.4 Examples of cooking means that a cooking zone with the medium heat setting uses less than a half applications of its power. The correlation between the heat setting The data in the table is for of a zone and its consumption of power guidance only.
  • Page 16: Troubleshooting

    • Use a special scraper for the glass. stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and 7.2 Cleaning the hob a non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft • Remove immediately: melted plastic, cloth.
  • Page 17 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The hob deactivates. You put something on the Remove the object from the sensor field. sensor field Residual heat indicator does The zone is not hot because If the zone operated suffi- not come on. it operated only for a short ciently long to be hot, speak time or the sensor is dam-...
  • Page 18: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKE42640KB PNC 949 597 552 00 Typ 61 A2A 00 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.65 kW Made in Germany Ser.Nr....3.65 kW 9.2 Cooking zones specification...
  • Page 19 ENGLISH • If it is possible, always put the lids on • Put the cookware directly in the the cookware. centre of the cooking zone. • Before you activate the cooking zone • Use the residual heat to keep the put the cookware on it.
  • Page 20: Informations De Sécurité

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 21 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 22 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Le panneau de séparation doit couvrir entièrement l'espace sous la table de AVERTISSEMENT! cuisson. L'appareil doit être installé •...
  • Page 24 • Veillez à ne pas endommager la fiche • Ne vous fiez pas uniquement au secteur (si présente) ni le câble détecteur de récipient. d'alimentation. Contactez notre • Ne posez pas de couverts ou de service après-vente agréé ou un couvercles sur les zones de cuisson.
  • Page 25: Installation

    FRANÇAIS • Ne laissez pas le contenu des • Débranchez l’appareil de récipients de cuisson s'évaporer l'alimentation électrique avant toute complètement. opération de maintenance. • Prenez soin de ne pas laisser tomber • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur d'objets ou de récipients sur pour nettoyer l'appareil.
  • Page 26 3.4 Installation du joint - Installation superposée min. 1. Nettoyez la zone de découpe du 12 mm plan de travail. min. 2. Placez le joint de 2x6 mm fourni sur 2 mm le bord inférieur de la table de cuisson, le long du bord externe de la surface vitrocéramique.
  • Page 27 FRANÇAIS Exemple : 360 mm 360 mm 20 mm 700 mm min. 2 mm > 20 mm Assemblage min. 500 mm • Calculez les bonnes dimensions de découpe. 12 mm 57 mm • Préparez la découpe du plan de 28 mm 41 mm travail.
  • Page 28: Description De L'appareil

    • Utilisez le silicone pour étanchéiser les écarts entre les appareils et ceux entre les appareils et le plan de travail. • Appuyez fermement la forme en caoutchouc contre la vitrocéramique et déplacez-la lentement le long des bords pour faire sortir l’excès de •...
  • Page 29: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4.2 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre la table Pour sélectionner les fonctions du de cuisson. Minuteur. Pour activer et désactiver la Pour augmenter et diminuer fonction Verrouillage ou Dispositif de la durée. sécurité enfants. Pour activer et désactiver la Pour indiquer la zone active.
  • Page 30 éteignez la table de cuisson. 5.2 Arrêt automatique Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si : • vous n'avez placé aucun récipient sur la table de cuisson pendant 50 secondes, • vous ne réglez pas le niveau de cuisson dans les 50 secondes après...
  • Page 31 FRANÇAIS cuisson clignotent pendant 2 minutes. Si Appuyez sur pour activer la fonction vous reposez le récipient sur la zone de sur la zone de cuisson. cuisson durant ce laps de temps, le Le symbole devient rouge. niveau de cuisson est réactivé. Dans le La fonction se désactive cas contraire, la zone de cuisson se automatiquement.
  • Page 32 5.8 Pause CountUp Timer (Minuteur progressif) Lorsque la fonction est activée, Cette fonction permet de vérifier la symboles et peuvent être utilisés. durée de fonctionnement d'une zone de La fonction ne désactive pas les cuisson. fonctions du minuteur. Appuyez deux fois sur...
  • Page 33: Conseils

    FRANÇAIS Les bandeaux de sélection disparaissent. • - les signaux sonores sont Éteignez la table de cuisson. activés 4. Pour confirmer le réglage, attendez Lorsque vous éteignez la que la table de cuisson s'éteigne table de cuisson, la fonction automatiquement. est de toujours activée.
  • Page 34 • un craquement : le récipient est Utilisez des récipients composé de différents matériaux adaptés aux zones de (conception « sandwich »). cuisson à induction. • un sifflement : vous utilisez une zone de cuisson avec un niveau de Matériaux des récipients...
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le réci- chaud. soin pient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps. dre : beurre, chocolat, gélati- 1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs co-...
  • Page 36: Dépannage

    7.2 Nettoyage de la table de traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations cuisson métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon • Enlevez immédiatement : le humide et d'un détergent non abrasif. plastique fondu, les feuilles de Après le nettoyage, séchez la table de...
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous n'arrivez pas à sélec- Les autres zones consom- Diminuez la puissance des tionner le niveau de cuisson ment déjà la puissance maxi- autres zones de cuisson rac- maximal de l'une des zones male disponible. cordées à...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d'utiliser correctement 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE42640KB PNC 949 597 552 00 Type 61 A2A 00 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.65 kW Fabriqué...
  • Page 39: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKE42640KB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage...
  • Page 40 municipaux.
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    9. TECHNISCHE DATEN....................59 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................59 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 42 Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 43 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 44: Sicherheitsanweisungen

    Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Küchenmöbelmaterial oder einem anderen nicht entflammbaren WARNUNG! Material unter dem Gerät Die Montage des Geräts...
  • Page 45 DEUTSCH • Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel. Gebrauch das gesamte • Stellen Sie beim elektrischen Verpackungsmaterial, die Aufkleber Anschluss des Gerätes sicher, dass und Schutzfolie (falls vorhanden). das Netzkabel oder ggf. der •...
  • Page 46: Montage

    Produkten benetzt • Schalten Sie das Gerät vor dem sind, in das Gerät und stellen Sie Reinigen aus und lassen Sie es solche nicht in die Nähe oder auf das abkühlen. Gerät. • Trennen Sie das Gerät vor...
  • Page 47 DEUTSCH passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. 3.3 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält. Wenden Sie sich an den Kundendienst vor Ort.
  • Page 48 Verwenden Sie nur spezielles, hitzebeständiges min. 2 mm Silikon. Ausschnitt in der Arbeitsplatte < 20 mm Abstand min. 50 mm zur Wand Länge 490 mm min. 500 mm 30 mm Breite Summe der Breiten aller Ge- 12 mm 57 mm...
  • Page 49: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH und hinten am Gerät) lose an die • Dichten Sie die Spalten zwischen den Arbeitsplatte. Geräten und zwischen den Geräten und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. • Drücken Sie das Gummiprofil fest gegen die Glaskeramik und führen Sie es langsam entlang der Kanten, um überschüssiges Silikon herauszudrücken.
  • Page 50: Täglicher Gebrauch

    4.2 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Zum Auswählen der Timer- Kochfeldes. Funktionen. Ein- und Ausschalten der Erhöhen oder Verringern der Verriegeln oder Kindersicherung. Zeit. Anzeige der aktiven Zone. Ein- und Ausschalten von Pause. Anzeige CountUp Timer. Zum Einschalten von PowerBoost.
  • Page 51 DEUTSCH • Wenn Sie nicht innerhalb von 50 Sekunden ein Kochgeschirr auf das Kochfeld stellen, • Wenn Sie nicht innerhalb von 50 Sekunden nach Platzieren des Kochgeschirrs eine Kochstufe einstellen, • Wenn das Bedienfeld mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand (Topf, Tuch usw.) bedeckt ist.
  • Page 52 Topf innerhalb dieser Zeit wieder auf die Berühren Sie , um die Funktion für die Kochzone, wird die Kochstufe wieder Kochzone einzuschalten. eingeschaltet. Anderenfalls wird die Das Symbol wird rot. Kochzone ausgeschaltet. Die Funktion wird automatisch ausgeschaltet. 5.5 Bridge Bezüglich der maximalen...
  • Page 53 DEUTSCH 5.8 Pause CountUp Timer (Garzeitmesser) Wenn die Funktion eingeschaltet ist, können die Symbole Mit dieser Funktion können Sie verwendet werden. feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist. Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Funktionen. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion zweimal.
  • Page 54: Tipps Und Hinweise

    4. Ihre Einstellungen werden Wenn Sie das Kochfeld übernommen, sobald das Kochfeld ausschalten, ist diese automatisch ausgeschaltet wird. Funktion weiterhin aktiv. Haben Sie die Funktion auf Ausschalten der Funktion für einen eingestellt, ertönt der Signalton nur in einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie folgenden Fällen:...
  • Page 55 DEUTSCH • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Messing, Glas, Keramik, Porzellan. eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr eignet sich für Kochgeschirr besteht aus Induktionskochfelder, wenn: unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Wasser sehr schnell auf einer •...
  • Page 56: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchge- 25 - 50 Mindestens doppelte Menge richten, Erhitzen von Fertigge- Flüssigkeit zum Reis geben, richten. Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren. 3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zu-...
  • Page 57: Fehlersuche

    DEUTSCH Kochfeld nach der Reinigung mit Glasoberfläche ein mit einer Lösung einem weichen Tuch trocken. aus Essig und Wasser angefeuchtetes • Entfernen Sie metallisch Tuch. schimmernde Verfärbungen: Benutzen Sie für die Reinigung der 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 58 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld wird ausge- Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegen- schaltet. stand vom Sensorfeld. Sensorfeld gestellt. Die Restwärmeanzeige funk- Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange ge- tioniert nicht. da sie nur kurze Zeit in Be- nug eingeschaltet, um heiß...
  • Page 59: Technische Daten

    Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE42640KB PNC 949 597 552 00 Typ 61 A2A 00 AD 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.65 kW Made in Germany Ser.
  • Page 60 Energieverbrauch der Mitte 182,4 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch des 182,4 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab.
  • Page 61 DEUTSCH...
  • Page 62 www.aeg.com...
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Iwe41600kb